Страница 66 из 84
Темнята соскочили на пол и покатились прочь из комнаты. Нават прошел за ними и запер дверь. Али наблюдала за ним, испытывая странное чувство: она ждала чего-то и одновременно боялась.
– Не думаю, что сейчас подходящее время для того, чтобы делать то, что, мне кажется, ты собираешься делать, – сказала она.
– А подходящего времени и не будет, пока Дов не станет королевой, – Нават подошел к ней и снова обнял. – К этому времени мы уже сто раз можем погибнуть.
Он поцеловал ее в висок, потом провел губами по лицу, встретился с ее губами. Этот поцелуй был долгий, медленный и сладкий. Поцелуй любовников, у которых впереди вечность.
Потом Нават взял лицо Али обеими руками.
– Я больше не ворон, который превратился в человека, Али Ясные Глазки, – сказал он. – Я человек, который при необходимости может стать вороном, но я все-таки человек, и я люблю тебя. Я не хочу ждать, когда жрецы скажут слова, или когда ты захочешь птенцов. Если я отправлюсь в Мирные государства завтра или послезавтра, я хочу идти туда со вкусом твоих губ на своих губах.
Он снова поцеловал ее, сжимая в объятиях с такой силой, что у Али перехватило дыхание. Али едва успела вдохнуть, когда Нават впился губами в нежную кожу у нее на шее. Али почувствовала, что Нават развязывает на ней пояс, и у нее закружилась голова.
– Подожди, подожди! – срывающимся голосом взмолилась она.
– Нет, – ответил он и осторожно отложил в сторону пояс с набором ножей, – никто больше ничего не ждет, Али.
– Я не это имею в виду, – сказала Али, удерживая Навата на расстоянии вытянутой руки. Нават поднял ее руку, поцеловал запястье, затем складочку на сгибе локтя. «Я и понятия не имела, что эти места такие чувствительные», – как сквозь туман подумала Али. – Нават, перестань. Просто есть одна вещь, для нас, женщин… – Он продолжал целовать ее ладонь. Это очень отвлекало. – Нават, мы не может сейчас приносить в мир птенцов, я не готова, мы не… знаешь, есть одна штука, которую носят женщины, а у меня нет такой. – «Снова детский лепет какой-то», – сказала какая-то частичка ее разума. – Пока у нас не появится безопасного гнезда, я не могу, во всяком случае, без того амулета.
Нават улыбнулся и вытащил что-то из кармана. Это что-то блестело золотом и серебристо переливалось магией.
– Мои солдаты сказали мне, – произнес он и повесил противозачаточный амулет ей на шею, – эту штуку носят женщины, пока не хотят птенцов, – сказал он со смехом в темных глазах.
– О, – слабо сказала Али, – это, конечно, все меняет, определенно…
Нават снова ее поцеловал. На этот раз его свободная рука теребила узел ее саронга. Али не могла ему помочь. Она расстегивала его ремень.
– Я так хочу чувствовать вкус твоих губ, – прошептал Нават, и они скользнули прямо на пол.
Али спала. Она впервые глубоко уснула за долгое время. Когда она проснулась, Нават сидел на тюфяке рядом с ней. Он принес лампу и одеяло.
– Сейчас что, ночь? – спросила она, увидев лампу.
– Почти полночь. Улазим велел не будить тебя и дать отдохнуть, – Нават опустился рядом с ней на колени и погладил ее по щеке. – Я не знал, что тебе будет больно.
Али улыбнулась.
– В первый раз часто бывает больно. Мне так говорили.
– Только в первый раз? – спросил Нават. Она поцеловала его ладонь.
– Наверное, да.
– Тогда, по-моему, нам надо попробовать еще, – басом проговорил Нават и наклонился, чтобы поцеловать Али.
Она согласно кивала, пока их губы не встретились.
Глава 17
ТРАУР
Али открыла глаза. Она прижималась к Навату, его руки обнимали ее за талию. На полу рядом с их тюфяком находились несколько крошечных кударунгов и пять воронов. Все они смотрели на происходящее с крайним изумлением. Теплые губы коснулись ее шеи, и по телу Али побежали мурашки.
– Сколько времени? – сонно осведомилась она. Ворон издал звук, означавший, что солнце еще не взошло.
– Если солнце еще не проснулось, то и я не проснулась, – сказала Али. Она тут же нырнула под одеяло, чтобы уткнуться лицом в плечо Навата.
– Убирайтесь, – сказал он остальным.
Только тогда Али пришло в голову, что вороны и кударунги не могли войти через закрытые ставни или дверь. Она резко села. Дверь была открыта, и из дверного проема на них смотрели несколько довольных лиц: Улазим, Юнай, Иокс, Булэй и Киока.
Али вопросительно подняла брови и взглянула на собравшихся.
– Наслаждаетесь видом? – осведомилась Али. Иокс ухмыльнулся:
– В общем, да.
– Мне больше нравится другой вид, – сказала Киока, глядя, как Нават натягивает рубашку.
Али косо взглянула на нее.
– Я знаю сотню разных способов, как заставить тебя исчезнуть, – предупредила она молодую женщину.
– Это все прекрасно, как весенние цветы, – заметил Улазим. – Нават, где твои воины?
Нават нежно поцеловал Али и выпрямился.
– В тридцати милях к северу, господин, – ответил он, словно солдат генералу. – Я привел почти три сотни – всех, кого смог сберечь. К ночи они должны быть на окраине города.
– Пойдем, расскажешь мне, какие у тебя новости, – приказал Улазим. – Любовь можешь отложить на потом. Регенты решили, что для правления им больше не нужен мужчина из рода Риттевонов.
Улазим отогнал всех от двери и велел Навату выйти в холл. Нават закрыл за собой дверь комнаты, и Али нахмурилась, взглянув на дверь и вспомнив, что замок точно был заперт.
– Вечная беда с людьми, обученными открывать замки, – пожаловалась она, одеваясь. – То, чему ты их учил, они оборачивают против тебя.
Когда Али взяла свое ожерелье из темнят, Трик и Секрет высунули головы.
– Когда люди занимаются любовью, это выглядит очень глупо, – сообщил Секрет.
– Наш способ гораздо разумнее, – прибавил Трик. Али повесила ожерелье себе на шею.
– Зато наш способ забавнее, – ответила она с отсутствующим видом.
Все мысли Али занимало восстание. Поднявшись, чтобы завязать саронг, она уставилась на карту боевых действий на стене. Завязав пояс, Али воткнула в карту очередную булавку, символизирующую войска Навата на пути в Раджмуат.
«Что вдруг дернуло регентов убить мальчиков? – удивлялась она. – Они, конечно, соврут и скажут, что была буря, да кто же им поверит? Они что, думают, люди позволят им занять трон? Им придется сражаться, а солдат у них нет».
Оцепенение предыдущего дня прошло. Сердце Али все еще болело по Эльсрену, но она смогла отодвинуть все чувства и сконцентрироваться на работе. Сидя за столом, Али сосредоточилась на донесениях, выискивая какие-нибудь интересные идеи или признаки слабости власти. Только гонг к завтраку оторвал ее от размышлений. Она была страшно голодна.
Али не смогла бы забыть о недавней потере, даже если бы хотела. В обеденном зале для слуг повсюду были видны черные нарукавные повязки, глаза у всех были красные и опухшие от слез. Разговоры велись очень тихо.
Когда трапеза закончилась, Али поднялась наверх, чтобы переодеться.
– Дов спала на запасной кровати в комнате ее светлости, – ответила Булэй, когда Али спросила, где Дов. – И леди Нуритин тоже. Я рада, что Нават вернулся.
Али, заворачиваясь в саронг, прищурилась:
– Я знаю, чему я рада, а ты-то чему? – удивленно спросила она.
– Ты выглядела немного потерянной после его отъезда, – объяснила Булэй. – Как будто он забрал с собой кусочек тебя. А Нават изменился.
Али, закладывая складки на саронге, вспомнила, каким мужским взглядом смотрел на нее Нават, вспомнила его поцелуи.
– Я… м-м-м… ничего не заметила. Особенного, – она начала завязывать пояс. – Как ее светлость?
– Ее светлость в ярости, – холодно проговорила Виннамин, появившаяся в дверном проеме. Али повернулась к ней. За спиной Виннамин стояли Дов и Нуритин, и все трое смотрели на Али.
– Ее светлость хочет знать, зачем бог послал тебя в этот дом, Али?
Али проглотила обиду. «Этого следовало ожидать», – сказала она себе.