Страница 8 из 40
Старик, как и его жена, выглядел весьма моложаво со своими темными, чуть волнистыми волосами, зачесанными назад, и розовыми, гладкими, сродни младенцу, щеками, которых почти не коснулись морщины. По правую сторону от почтенного господина сидел парень лет двадцати – возможно, тот самый неуемный внук, о котором рассказывала вчера бабушка Грейда. Тэнки не было. Но вот и она, степенно, как королева, вошла на кухню. Артур с удивлением посмотрел на взбалмошную девчонку. Видно было, что она этим утром приложила титанические усилия, чтобы хоть как-то привести свою внешность в порядок. Она вымыла голову мылом, тщательно почистила грязь под ногтями и сменила свои лохмотья на солидное льняное платье, простоватое, но, впрочем, довольно приличное. Казалось, она даже немного попыталась накраситься, но у нее это вышло неумело, и в целом она по-прежнему была похожа на пацаненка, зачем-то нацепившего на себя женскую одежду.
Взрослые с изумлением посмотрели на преображенную девочку. По всему было видно, что не часто им доводилось лицезреть ее в таком нарядном виде. Только парень бурно отреагировал на ее появление. Откинув большую голову назад, он громко загоготал, брызжа слюной.
– Ну, Тэнка! Госпожа Тэнка… Ты чего так вырядилась, а? Уж не перед этим ли петушком франтоватым?
Артур нахмурился. Он уже хотел сказать что-нибудь язвительное в ответ, но конфликт был быстро исчерпан и без его вмешательства. Дедушка Стелла резко встал из-за стола и, отложив в сторону трубку, взял нахала за ухо.
– Сегодня без завтрака! – только и сказал он, даже не повышая голоса, и юношу как ветром сдуло. Судя по всему, в этом доме слово пожилого мужчины ценилось дороже золота.
Клипсянин мельком глянул на Тэнку. Девочка присела на краешек скамьи, красная, как поспевший помидор. Артуру стало ее жаль.
Бабушка Грейда, довольная тем фактом, что ее внучка наконец-то выглядит как подобает приличной девушке, начала подавать завтрак. Зазвенели тарелки с плошками, и стол вмиг преобразился. Тут было и молоко, и свежие яички, и оладушки на кефире с пылу с жару, и свой, деревенский белый сыр, и мягкий, только из печи, хрустящий хлеб. Артур еще хранил в памяти кулинарные изыски Мидия Варелли, но такая простая еда ему тоже пришлась по вкусу. Семья ела молча, и гостя никто ни о чем не спрашивал, словно и он сейчас тоже был какой-то частью этой семьи, например, чьим-нибудь дальним родственником.
Потом началось чаепитие; люди погрузились в чарующий аромат свежезаваренных трав: чабреца, полыни и одуванчика. Откуда-то, словно по волшебству, появились круглые бублики и мягкие мятные пряники с золотистой хрустящей корочкой. Все было удивительно свежим и вкусным. Дедушка Стелла ел медленно и степенно, как и подобает главе семейства. Один маленький кусочек он мог пережевывать в течение нескольких минут. Бабушка Грейда, напротив, почти ничего не ела, а только смотрела, чтобы никто ни в чем не нуждался, и все тарелки не пустовали. Она в суете бегала от стола до печи и подкладывала горячих оладушек в миски, когда те в какой-то момент освобождались. В конце концов, ей, видно, порядком надоела эта беготня, и она тяжело уселась на лавку, вытерев красное потное лицо краем своего белоснежного фартука.
– Где ж младшенький-то? Проказник наш, – умильным голосом произнесла она, подобострастно глядя на мужа. Господин Стелла согласно кивнул и уже хотел было подняться и осуществить правосудие, как вдруг на лестнице показался еще один член семейства.
– Кажется, я опоздал, простите, дорогие мои. Люблю поспать, городская привычка, знаете ли, – весело проговорил парень.
Что-то в интонациях этого голоса показалось Артуру знакомым, и он внимательнее присмотрелся к его обладателю. Молодой человек был чуть постарше Артура, но ненамного. Ладный, высокий, с невероятно длинными руками и рыжей копной волнистых волос, он мог бы даже сойти за красавца. Однако неопрятная щетина на лице, немного нахальный вид, непропорционально длинные руки как будто чуть разного размера – все это несколько портило его в остальном безупречную внешность.
Парень беззаботно спустился по лестнице, по-видимому, нисколько не опасаясь праведного гнева господина Стеллы. Его проницательные, умные глаза осмотрели каждого, чуть дольше задержались на Тэнке и, наконец, остановились на Артуре.
– А-а, это ты, школяр! Вот мы и встретились. Я же говорил тебе, что буду твоим проводником, а ты мне не верил…
– Алан? – в удивлении вскрикнул Артур, никак не ожидая встретить нищего попрошайку в таком солидном доме.
– Нет, что ты, советник короля к твоим услугам, – сыронизировал юноша, чуть поклонившись своему недавнему знакомому.
– Господа, этот парень меня спас от тюряги, представляете? – театральным голосом проговорил он. Но достопочтенное семейство и не думало насмехаться. Все как один с уважением посмотрели на Артура.
– Вы уже знакомы? – с интересом спросила Тэнка. Алан насмешливо глянул на сестру, картинно приподняв красивые длинные брови. Но он имел достаточно ума и такта, чтобы не смеяться публично над своей влюбленной родственницей.
– Да, познакомились вот давеча. Дармоеды хотели наживы – денег с меня содрать. А этот вот субчик мне помог, выгородил меня. Так что, бабушка Грейда, он у нас дорогой гость.
Последняя фраза стала словно сигналом для хозяйки: она вскочила со своего места и принялась с удвоенным рвением обхаживать Артура. Делала она это с такой интенсивностью, что у мальчика быстро закружилась голова.
Алан какое-то время внимательно наблюдал за Артуром, а потом поинтересовался:
– Ну что, приятель, готов прибегнуть к услугам Алана Воришки?
Клипсянин улыбнулся:
– А у меня есть выбор?
– Да, пожалуй, ты прав… – хмыкнул Алан. – Но позволь, кто тебя направил в мое логово? Уж не толстяк ли Трюкко?
– Да, и он также предупредил меня, что своих клиентов ты провожаешь совсем не туда, куда им надо.
– А на тот свет? – понимающе улыбнулся Алан. – Не бойся, школяр, из леса я тебя выведу. Я уже не первый год совершаю подобные путешествия.
Их беседу прервала Тэнка. Она зачем-то выбежала на середину кухни и важным писклявым голосом обратилась к своим сородичам:
– Слушайте все! Алан поведет Артура в Беру, не так ли? А я… Я уже решила. Они заведут меня по дороге в Кагилу, к моим родителям. Мне надоело чахнуть в этой деревне.
Господин Стелла так возмутился, что даже привстал из-за стола.
– Ты. Никуда. Не. Пойдешь, – отрывисто произнес он, гневно посмотрев на нахалку.
– Нет, пойду, – уверенным голосом возразила Тэнка и топнула ногой для пущей убедительности. – Я хочу повидать родителей, и никто не может запретить мне это сделать.
– Кагилу не по дороге, сестрица. Это большой крюк, а школяру надо как можно скорее быть в Беру, – спокойно возразил Алан, видимо, уже давно привыкший к капризам Тэнки. Но, к удивлению всех присутствующих, Артур вдруг произнес:
– Я согласен по дороге заглянуть в Кагилу. Напротив даже, я на этом настаиваю.
Тэнка победоносно улыбнулась.
– Вы слышали, что он сказал? Кто платит, тот и заказывает музыку! Я иду к родителям, ура-а-а-а!
– Но это слишком опасно! – беспомощно возразил дедушка Стелла, чувствуя, как власть уплывает у него из рук. Ему не хотелось, чтобы внучка покидала их дом. Конечно, она была невозможным сорванцом и хлопот с ней не оберешься, но она вносила в их размеренный быт толику неопределенности и чудачества, без которых жизнь быстро становится скучной.
– Да и потом, родители сами хотели, чтобы ты пожила у нас, на свежем воздухе…
– Я уже наелась вашим свежим воздухом! – бойко возразила девочка, но, когда увидела, как поник головой дедушка, подбежала к нему, распахнув объятья.
– Дедушка, бабушка, вы мои самые любимые! Я только немного побуду у родителей, а на обратной дороге Алан заберет меня к вам. Я не хочу всю жизнь просидеть под землей… Просто поздороваюсь с родителями и все…
– Что ж… Так тому и быть. Если, конечно, наш любезный гость не против, что с ним пойдет такая ослица, – добродушно заключил дедушка Стелла, и Артур покачал головой, улыбаясь.