Страница 70 из 89
«Я в отличие от вас, ещё на ночной хет-трик способен, — подумал я, резко ударив по шайбе. — Расшалились, как дети малые. Посмотрим, как вы в следующем сезоне без меня феерить будете».
— Болди пас! — Гаркнул я Болдыреву, который понёсся в атаку по своему правому краю.
Однако Иван, как будто на зло, скинул шайбу назад на нашего игрока обороны Пэта Стэплтона. Пэт перевёл на второго защитника Билли Уайта, который запустил по левому краю Стэна микиту.
— Микитос, дай! — заревел я. — Ты, чё русского языка не понимаешь, мать твою⁈ Родина моя Чехословакия!
Но и Микита из вредности передачу мне не сделал, он добежал до чужой синей линии и пробросил шайбу вдоль борта, при этом получив в бок от игрока гостей. Шайба проскользила вдоль борта, просвистела по левому закруглению и, проскочив за воротами, вылетела уже на правое закругление, где первым на подборе оказался Иван Болдырев. Его тут же принялись колошматить два игрока команды из Сент-Луиса, и он вынужденно скинул шайбу мне в центр. Правда и на меня набросился защитник «блюзменов», поэтому я не глядя отпасовал на синюю линию Билли Уайту. Билли замахнулся и щёлкнул что есть силы по воротам, вместо того, чтобы накинуть мне на клюшку. Шайба пулей просвистела через всю зону атаки, ударилась во вратаря гостей и отлетела на пятак, куда я ринулся как раненый медведь на обидчика, с рыком, с шипеньем, со злостью внезапно вспыхнувшей в моей груди. И шайбу эту просто заковырял, накостыляв сразу двум защитникам команды из Сент-Лиуса.
— Скоооор! — Запрыгали зрители на «Чикаго Стэдиум» и после тревожной сирены стали скандировать. — Большой Таф! Большой Таф!
— Вы чё, совсем одурели? — Рыкнул я на своих партнёров по тройке нападения. — Забыли, как надо мне в крюк пасовать?
— Уже и пошутить нельзя, — картинно надулся Стэн Микита. — Хотели чуть-чуть тебя раззадорить.
— Я в раздевалке тоже сейчас пошучу! Все ваши вставные зубные протезы по разным стаканчикам разложу в произвольном порядке. Потом заколебётесь примерять, где чьи! — Крикнул я так, чтобы меня услышала вся скамейка запасных.
— Иван, это не смешно, — по-настоящему обиделся защитник Билли Уайт. — И потом ты разозлился и тут же забил.
— Ладно, виноват. Ерунду сморозил, — махнул я рукой и вдруг заметил, что старший тренер Билли Рэй стоит мрачнее тучи. — Что случилось Билли, счёт 5: 1 уже не радует глаз?
— В параллельной игре Нью-Йорк выиграл у Бостона, — признался он. — Как бы нам с Нью-Йорком в полуфинале не опозориться.
— Поверь, тренер, с «рейнджерами» будет чуть сложнее, чем с «блюзменами», но не более. Кишка у них тонка против нашей героической дружины. Я сейчас со своими бандитами покажу, как мы их сделаем. Командуй смену состава.
— Смена, — пробурчал тренер Рэй, дождавшись паузы в иге, и я с Микитой и Болдыревым выехал на лёд.
На этот раз мы крутили соперника целую минуту, разыгрывая шайбу в их зоне защиты. Зрители на трибунах устали сканировать «Блэкхокс», а вратарь Сент-Лиуса устал стоять в стойке и дергаться, реагируя на наши ложные замахи. Наконец, Стэн Микта в очередной раз, выкатившись на ударную позицию в левый круг вбрасывания, который через сорок лет назовут «офисом Овечкина», мощно бросил в дальний от себя верхний угол. Однако шайба зацепила кого-то из защитников гостей и отскочила на клюшку Ивана Болдырева. Он резко и сильно замахнулся, но не стал стрелять по воротам, а скинул мне точно в крюк, после чего шайба, словно бабочка залетела в сетку ворот команды «Сент-Луис Блюз». Над стадионом опять заревела пожарная сирена, уставшие «блюзмены» поползли на смену, а на табло высветили окончательный счёт матча — 6: 1.
— Что скажешь, Билли Рэй? — Спросил я старшего тренера.
— Надо тебя перед каждой игрой злить, вот что я скажу, — заулыбался тренер Рэй. — Сегодня парни гуляем, я угощаю! Но в пределах разумного!
— А за разумностью я прослежу! — Так же громко объявил я всей команде.