Страница 75 из 75
Открыв дверь, он убедился в этом.
— Айзак, рад тебя видеть, — улыбнулся молодой мужчина, стоило ему зайти в кабинет.
— Не сказал бы, что это взаимно, — ответил ему СБшник.
— А я смотрю, ты как всегда груб и хмур, — произнес его собеседник и усмехнулся. — Знаешь, я только вернулся из Поднебесной, и там очень здорово! Тебе бы съездить туда отдохнуть! — добавил он и встав из кресла, подошел к Альвару и протянул ему руку.
— Может. Когда-нибудь, — ответил ему Тайд и обойдя мужчину, сел за свой стол.
— Ахх-ха! — снова усмехнулся незваный гость. — Все еще злишься?
— Нет. Говори, зачем пришел. У меня очень много дел, — ответил СБшник и открыл ноутбук, который лежал с краю стола.
— Ого! Намечается что-то серьезное! — проследив за его действиями произнес мужчина. — Я так понимаю, это связано со студентами, самолет которых упал на Запретный континент? — спросил он Альвара и сел в кресло, напротив его стола.
— Ты уже и об этом знаешь, — недовольно произнес Тайд.
— Ага, — кивнул его собеседник. — Поэтому, собственно, я здесь.
Альвар, даже, оторвался от своих дел.
— Только не говори, что это…
— Ага, — усмехнувшись, кивнул мужчина и СБшник покачал головой.
— Эленель, ты даже не представляешь, что ты наделал…
Когда мой ворон приземлился на землю, я ловко спрыгнул с него и посмотрел на ребят.
— Все живы? — спросил я и огляделся по сторонам.
С воздуха, я осмотрел местность на наличие опасности, и вроде, все было чисто, но учитывая где мы находились, лучше было лишний раз все перепроверить.
— Да, — ответила Леона.
— Вроде, — произнесла Веностерра.
— В порядке. Спасибо, Гиллхарт, — ответила староста, которая всегда предпочитала общаться с остальным формально.
— Со мной тоже все хорошо, — последней голос подала Кэт.
— Отлично, — кивнул я. — Значит, мы на Запретном континенте? — спросил я, и девушки нехотя закивали. — Хорошо. Я мало что о нем знаю и надеюсь, что вы расскажите мне все, что знаете о нем. Обмен информацией в нашем случае очень важен, и поможет нам выжить и возможно, выбраться отсюда как можно скорее. И первый мой вопрос. Здесь можно находиться без брони? — спросил я, но ответом мне была тишина.
Ясно…
— Ладно, — я сделал глубокий вдох и развеял свою броню.
— Гилл! — послышался обеспокоенный голос Леоны, но все было хорошо.
Находиться без магического доспеха здесь было можно.
— Все в порядке, — произнес я, сделал несколько глотков воздуха, который, даже, показался мне довольно чистым.
Ощущение было такое, будто бы я выехал из города, и попал в лес.
— Уверен? — спросила меня Азалия в голосе которой звучали нотки недоверия.
— Не знаю. Как видишь, я дышу, — ответил я Веностерре. — Плюс, долго ли ты сможешь поддерживать свою броню? Не думаю, что нас спасут в течении часа или двух, — спокойно добавил я, и посмотрел на Леону и Кэт, которые стояли уже без брони, доверяя мне больше остальных.
Староста, к слову, тоже не спешила покидать свою броню.
Ну, дело их, — подумал я, и подойдя к Вайтштейн взял с земли сумку, которая лежала у ее ног, после чего закинул ее на плечо. В ней, помимо еды и пары бутылок алкоголя, была аптечка, столовые приборы, включая ножи, пара пледов и еще немного по мелочи того, что могло пригодиться нам в выживании в агрессивной среде, которой конечно же являлся Запретный континент.
— Нужно найти какое-нибудь укрытие, и там уже думать, что делать дальше, — сказал я девушкам. — С высоты, я видел многоэтажку, которая сохранилась лучше остальных, — добавил я, указывая в нужном направлении.
— Может, тогда проще до туда долететь? — предложила Веностерра.
— Проще, но я бы предпочел экономить силы, ведь никто не знает, когда нас спасут, — ответил я девушке. — Хотя, оставаться хотя бы кому-то из нас в доспехе, идея хорошая. Думаю, нужно будет меняться по очереди, — предложил я, и девушки согласно закивали.
Я посмотрел на старосту.
— Ладно-ладно, — она развеяла свою магическую броню.
— Хорошо, тогда первая Азалия, а дальше разберемся, — произнес я и снова огляделся по сторонам.
Мы стояли посреди какого-то перекрестка, а вокруг царила настоящая разруха. Нас окружали многочисленные разрушенные здания разной этажности, которые уже успели порасти странными зарослями, напоминающие крупные плющи.
На некоторых из них, даже, росли цветы.
Помимо этого, то тут, то там, стояли разбитые и покрытые толстым слоем пыли и грязи машины, стояли упавшие или накренившиеся столбы освещения с разорванными линиями электропередач, а также магазины, витрины которых были разбиты.
Видок, в общем, был не самый приятный. Мы, как будто бы, попали в город, в котором только что закончилась бомбежка и тишина, царящая вокруг угнетала.
Я тяжело вздохнул.
— Ладно, идем, — произнес я, и наша небольшая группа отправилась в путь.
Кто бы мог подумать, что увеселительная поездка на горячие источники закончится экскурсией на Запретный континент…
(Конец второго тома.)