Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 81

Моя челюсть дернулась. Больше, чем Арья подрывала мое дело, Трауриг подрывал мой престиж, называя меня малышом. Он не стал бы давать Клэр такое же прозвище, нет. Это будет расценено как сексизм. Но я был еще одним альфа-самцом, которого он хотел поставить на место.

— Все под контролем.

— Все, что я хочу сказать, это то, что ты не можешь позволить себе проиграть это дело. На кону много. — Трауриг взял на себя роль Капитана Очевидность. Он имел в виду мой шанс стать партнером.

— Линия принадлежит мне, чтобы победить. Расслабся и наслаждайся коктейлем.

— Вот что я хотел бы услышать, малыш.

— И брось детское дерьмо.

Он рассмеялся, толкая Клэр локтем на пути к выходу. 

— Обидчивый. Ты позаботишься об этом, хорошо?

Трауриг вышел из моего кабинета. Клэр слонялась позади, играя прядями своих шелковистых волос.

Я сардонически изогнул бровь. 

— Что-нибудь еще?

— Смотри. — Клэр откашлялась. — Это может быть не по правилам. . .

По опыту, предложениям, которые начинались таким образом, всегда предшествовало что-то необычное. Мое терпение уже было тонкое, лопнувшее, как крем-брюле.

— Но я не могла не уловить странную атмосферу между тобой и Арьей Рот. Конечно, зная тебя, я понимаю, что ты никогда не поставишь дело под угрозу и не возьмешься за него, если есть какое-то... 

Она замолчала, надеясь, что я добровольно расскажу какую-нибудь информацию. Я сверкнул на нее смертельным взглядом, побуждая ее закончить предложение. Она поморщилась. 

— Забавное дело. Мне просто интересно, не хочешь ли ты, чтобы я взяла на себя больше ответственности в случае, когда она касается. Если она каким-то образом заставляет тебя чувствовать себя некомфортно, возможно, я могла бы связаться с ней напрямую, чтобы тебе не приходилось иметь дело с ней лично, или... 

— В этом не будет необходимости.

— Ой. — Она запнулась. — Могу я спросить, почему нет?

Потому что я обезумел от мести и хочу занять место в первом ряду, когда Арья, наконец, получит по заслугам.

— Потому что я вполне могу справиться со стареющим подростком с дипломом колледжа, у которого есть несколько контактов в некоторых местных газетах.

То, как мне удалось превратить Арью в не более чем прославленную куклу Братц, удивило даже меня. Хотя я сомневался, что был в курсе большинства из этих вещей. Ее проблема заключалась не в недостатке очков IQ, а в недостатке души.

— В точку. — Клэр с достоинством кивнула. — Знаешь, сегодня утром ты выглядишь по-другому. Более . . . живым.

Я сглотнул, но не ответил. Что я мог сказать? То, что я снова увидел Арью, вызвал у меня адский стояк?

Клэр с важным видом подошла к двери, затем остановилась на пороге и постучала в дверной косяк. 

— Просто дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, Кристиан.

Как насчет Арьи, распластавшейся на моем столе, выдыхающей мое имя — старое и новое — умоляющей меня о пощаде?

Ну теперь. Мне действительно нужно было порвать с Клэр, если я начал отвечать ей таким образом. Даже если это было только в моей голове.





— Абсолютно.

В ту минуту, когда Клэр вышла из моего кабинета, я взял газету из корзины и начал подчеркивать потенциальные пробелы в тщательно выстроенном рассказе Арьи.

Она собиралась узнать, что я не брал пленных, когда пошел на войну.

***

— Это худшее, что когда-либо случалось со мной, и я только что вернулся из зоны боевых действий. — Риггс сделал глоток пива, его прикрытые глаза осматривали комнату, как ястреб.

— Это вечер мелочей, а не чумы. — Арсен отхлебнул пива. Мы были в "Пивоварне". Я оперся локтями о барную стойку, наблюдая за группами людей, сгрудившихся вокруг столов, готовясь к главному событию. На небольшом подиуме, обычно предназначенном для полуобнаженных девушек из колледжа, стоял табурет. Ведущим вечера тривиа был какой-то звезда реалити-шоу из Нью-Джерси, который, по всей видимости, был полуизвестен тем, что занимался сексом с одним из своих товарищей по конкурсу в общественном бассейне. Это была причина, по которой я зарекся от телевидения и людей на нем. Когда речь заходила о развлечениях двадцать первого века, грань между культурой и мешком с дерьмом стиралась.

— Бары были изобретены для того, чтобы напиться и трахаться, а не для обучения. — Риггс наклонил свое пустое пиво в сторону Элизы, жестом приглашая ее принести нам еще одну порцию. — Мне нужен отпуск.

— Ты живешь, чтобы отдыхать, — поправил я. — Успокойся на минутку.

— Никогда, — поклялся Риггс. Я поверил ему. Кочевник повернулся ко мне, нахмурившись. — Кстати, о местах отдыха, как Элис нравится ее новая квартира во Флориде?

Элис была самой важной женщиной в моей жизни. Во всех наших жизнях, если честно. Но я считался "хорошим" ребенком. Тем, кому не наплевать, кто присылал цветы на дни рождения и рождественские открытки, когда я не мог приехать.

— Она без ума от этого. Между всеми экскурсиями для старшеклассников и занятиями по тай-чи она чертовски крута в дзен, — подтвердил я. — Я разговаривал с ней пару дней назад.

— Мы должны навестить ее, — сказал Риггс.

— Если кто-то и может вытащить меня из Нью-Йорка, так это она, — согласился Арсен.

— Я поговорю с ней о свиданиях. — Я коротко кивнул, хотя и знал, что ни за что не уеду, пока не выиграю дело Конрада Рота.

— Эй, мы должны заняться всякой ерундой. — Арсен повернулся спиной к женщине, которая осторожно приближалась к нему на высоких каблуках. Не дай бог, он заговорит с кем-то, кто не участвовал в программе стипендий Макартура. — Моя голова полна бесполезной информации, и мне нравится побеждать.

— Даже если ты выиграешь двухдневный отпуск в трехзвездочном отеле в Такоме? — Я сделал глоток виски. — Потому что это дерьмо, которое ты здесь выиграешь.

— Особенно. — Арсен принял свое свежее пиво от Элизы, оставив ей чаевые, не глядя в глаза. Этот человек ненавидел женщин с такой страстью, что я подозревал, что он будет одним из тех людей, которые умирают в одиночестве и оставляют все свои миллионы соседской собаке или кому-то случайному на другом конце света. — Помогает мне увидеть, как живет другая половина.

— Тебе плевать, как живет другая половина.

Арсен чокнулся своей пивной бутылкой с моей. 

— Второй половине это знать не обязательно.

— Я беру назад все, что говорил о вечере викторин. Видимо, в этом есть свои достоинства. — Взгляд Риггса остановился на входе. Я проследил за его взглядом, прикусив язык, пока во рту не появился металлический привкус крови.

Вы шутите. Каковы, черт возьми, шансы?

Прошло три недели с тех пор, как я встретил Арью в своем офисе. Целых три недели, за которые я перегруппировался, собрался и сумел забыть о ее надоедливом рту и восхитительном теле. И вот она вальсирует на моем родном поле в маленьком черном комбинезоне с жемчужным колье и убийственно красных туфлях от Balenciaga. С ней было еще три женщины, все с поясами, как на конкурсах красоты, с надписью «Девочки Шерлока Холмса». Очевидно, она была не только холодной и злой; она также была отстойной.

— Подними челюсть с пола, приятель, пока кто-нибудь не наступил на нее. — Риггс хлопнул меня по плечу на периферии, посмеиваясь. — Хорошо, я вижу, ты смотришь на маленькую Одри Хепберн вон там. К счастью для тебя, я не привередлив. Я возьму Блонди.

— Как насчет того, чтобы прогуляться? — Я отмахнулся от его прикосновения. — Я ухожу отсюда.

— Долгий день в офисе? — Риггс сверкнул улыбкой, полной щетины и ямочек. Неудивительно, что он плавил трусики и сердца исключительно своим существованием. — Дай угадаю, овсянка и книга Дэна Брауна на ужин?