Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 75

Стефо оглянулась через плечо.

— Да, я тоже. Альфа разговаривал по телефону, когда мы уходили, но Габриэль кивнул. Он видел, как мы уходили.

— Может быть, у стаи проблемы, — сказала я, когда мы свернули на узкую боковую дорогу, направляясь к Дофин Стрит.

Внезапно наступила темнота, звуки с Бурбон Стрит и Дофин Стрит стали приглушёнными.

— Ведьмы, — прошептала я, хватаясь за своё ожерелье. — Приготовься, — предупредила я.

— Я всегда готова.

Когда первые вампиры опустились перед нами, она поразила их взглядом своих вытаращенных глаз, превратив их в очень зубастые статуи. Ещё четверо опустились мгновением позже, один прямо сбоку от Стефо. Прежде чем она успела повернуться, он бросил порошок ей в глаза. Крича и разрывая себе лицо, она не заметила, как он ударил её тыльной стороной руки о кирпичную стену. Сильно ударившись головой, она рухнула на тротуар.

Я убила того, кто опустился рядом со мной, пока Стефо кричала. Двое других бросились на меня, и я побежала им навстречу, застав их врасплох. Я убила одного чисто, его голова отправилась в полёт, но я промахнулась со вторым. Мои когти разорвали его плечо и грудь, но не шею.

Нападавший на Стефо и мой чёртов вампир двинулись вместе, остановившись, не подходя слишком близко. У меня было мгновение, чтобы подумать, что они опасаются меня, как вдруг ещё двое опустились прямо за мной.

Я развернулась, выпустив когти, но они были быстрее. Один пнул меня по ноге, сломав её, в то время как другой ударил меня по затылку.

* * *

Боль. Всё моё тело закричало от боли, когда жёсткий ботинок соприкоснулся с уже сломанными рёбрами. Я услышал безошибочно узнаваемый звук собираемой мокроты, а затем влажный сгусток слизи ударил меня по щеке.

— Почему так долго? — я узнала голос Амелии, каблуки застучали по тротуару. — Пойдём. Ведьма, спрятавшая переулок, гарантировала нам самое большее десять минут. Ты уже повеселился. Она должна быть жива, когда я её передам.

Конечно. Это было частью сделки. Годфри согласился передать меня Сен-Жермену для пыток. Ярость и ужас взорвались в моей голове. Никогда больше. Я едва могла пошевелить какой-либо частью своего избитого тела, но Стефо была права. Я не была трусихой. Я не собиралась сдаваться.

— Хватай её, чтобы мы могли уйти.

Он щёлкнул каблуками, удаляясь.

— Тварь, — ухмыльнулся один, пнув меня в бедро.

Неспособная видеть, я сосредоточила свою энергию, втягивая её внутрь. Я положила руку на бедро, как бы прикрывая боль. Мои пальцы коснулись мягкой мешковины мешочка гри-гри, которую дал мне старик. Спокойствие овладело мной, пока они обсуждали, что ещё они могут сделать со мной, чтобы не разозлить графа.

Засунув два пальца в карман, чтобы прочно уцепиться в гри-гри, я открыла свой разум, намотала свою волшебную нить вокруг четырёх холодных точек, которые стояли надо мной, и с неудержимой яростью прорычала:

— Моури, — вырывая их разум из их тел.

Волна жгучей боли прокатилась по мне. Волшебный мир взял плату за четыре жизни, которые я отняла. Может, я и не могла видеть, но мои чувства были по-прежнему остры, как никогда. Я подарила им настоящую смерть и услышала, как пыль осыпалась на землю кучами вокруг меня.





Мне нужно было уйти до возвращения Амелии. Сломанные кости начали срастаться, но я ни за что не выберусь отсюда. Я перекатилась на ту сторону, которую не пинали, чтобы понять, смогу ли ползти.

Пробираясь сквозь кучу пыли, я направилась к входу в переулок, противоположный тому, куда ушла Амелия. Одна нога всё ещё работала, почти. Я вслепую поползла к спасению, опираясь на две руки и одно колено.

— Стефо? — прошипела я шёпотом. — Ты в порядке? Стефо, очнись.

Моё сердце сжалось. Пожалуйста, пусть Стефо будет жива. Она прожила тысячелетия, а потом несколько дней со мной…

Сломанная нога была мёртвым грузом, когда я как можно тише отодвинулась от убитых вампиров и направилась в поисках помощи. Звук начал возвращаться. Я слышала шум уличного движения и разговоры. Я была близка к этому.

Позади меня в переулок с визгом въехала машина. Мгновение спустя дверь распахнулась, и послышались шаги. Меня подняли и бросили в заднюю часть того, что, должно быть, было фургоном. Панельная дверь закрылась, и фургон с визгом выехал из переулка, резко повернув и заставив пешеходов выкрикивать проклятия.

ГЛАВА 33

О, здорово. Я слышала такие прекрасные детали о ЛаЛори

Я пыталась использовать свою некромантию, чтобы убить и этих парней, но последним трюком с той четверкой я поджарила свои схемы. Я даже не могла видеть холодные вспышки. Смирившись с тем, что придётся подождать, я провела инвентаризацию своих физических травм. Дело было не только в том, что у меня болело всё тело, но и в том, что у меня не было сил бороться. Я была отдана Сен-Жермену совершенно уязвимой.

Один вампир остался со мной сзади, пока другой вёл машину. Амелия сидела на пассажирском сиденье, жалуясь на вампиров в переулке, которые испортили миссию. На каждом повороте я каталась, снова и снова ударяя свои раны. Если бы мы в ближайшее время не добрались туда, куда направлялись, меня бы стошнило прямо здесь. Если повезёт, это будет на вампира, наблюдающим за мной.

Казалось, поездка длилась вечность, но, вероятно, прошло всего несколько минут до того, как фургон остановился. Судя по всему, мы всё ещё находились в Квартале, учитывая короткие прямые пути, частые повороты и длительное ожидание на перекрестках. Если бы я думала, что прохожие на улице услышат меня через стены фургона, я бы закричала, но Квартал был наполнен живой музыкой и шумом множества перекрывающихся голосов.

Прежде чем дверь открылась, Амелия сказала:

— Заткни ей рот кляпом.

Что-то порвалось, а затем мне на рот наклеили толстую ленту, пахнущую моторным маслом. Задняя дверь открылась, и вампир схватил мою сломанную ногу за лодыжку и дёрнул, а затем снова перекинул меня через плечо.

Дверь здания открылась, и все поспешили внутрь. Вампир поднялся по двум длинным лестничным пролётам на третий этаж, а затем зашагал по гулкому коридору. Открылась ещё одна дверь, меня бросили на пол и оставили, дверь захлопнулась, замок встал на место.

Я всё ещё ничего не видела, но мой нос подсказал мне, что я нахожусь в комнате, заполненной пылью, которую паразиты сделали своей собственностью. Весь дом казался пустым. Шаги и невнятные голоса отражались от деревянных полов и пустых стен. Обычно ковры и мебель приглушали звук. Видимо в этом доме ничего такого не было.

Мои кости скоро срастутся, так что мне нужно было правильно их расположить. Я сорвала скотч со рта и ощупала ногу, чтобы убедиться, что у меня не открытый перелом. Было чертовски больно, но я не чувствовала ничего такого, чего не должна была чувствовать.

Затем я попыталась сделать глубокий вдох. Мне казалось, что у меня на груди сидит слон, но я могла дышать. Подводя итоги, моя левая нога и грудь болезненно пульсировали в десятках мест, куда меня, без сомнения, пнули. Было чертовски больно, и у меня всё ещё раскалывалась голова. Однако мир по краям стал серым. Зрение возвращалось. Я справлюсь. Я пережила и худшее. Я отдохну на шероховатом полу и позволю своему телу исцелиться. Если повезёт, Сен-Жермен не будет торопиться.

Если вампиры напали, значит, Клайв был уже на ногах. Не обращая внимания на стук в моём вялом мозгу, я снова попыталась в сознании найти него и врезалась в какой-то барьер. Всё, что находилось за стенами, было отрезано от меня, а то, что находилось внутри них, едва замечалось. Я понятия не имела, было ли это из-за заклинания или моей разбитой головы. Было ощущение, что внизу находился один вампир, а в здании плавало множество туманных форм. Было ли это похоже на то место, где они держали Клайва и Рассела — заколдованный дом, чтобы заглушить психические сигнатуры? Где, чёрт возьми, я была?