Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 75

— И ты взял с собой в путешествие друга, что делает всё таким торжественным, не так ли?

Сен-Жермен снова принялся изучать меня. К счастью, без гнева.

— Она, и правда, делает обстановку интересной. Почему Люк не защищает Лафитта от собственного идиотизма? — спросил Клайв.

Я вспомнила, как Клайв говорил, что Люк пропал. Должно быть, он выуживал информацию.

— Ах, Люк. Как же это печально. Я слышал, что Лафитт пришёл в ярость и убил его. Эта история активно распространяется. Вздор. Лафитт никогда не смог бы победить Люка. Таково моё мнение, если тебе интересно?

Клайв кивнул, и он продолжил:

— Предполагаю, что его убил кто-то другой, кто-то, кто хотел легко манипулировать Магистром Города. Что-то затевается, но я не особо верю, что это связано с нашим видом.

— Нет? — спросил Клайв.

Пожав плечами, Сен-Жермен сказал:

— Возможно, я ошибаюсь, но Лафитт занимался вуду до того, как исчез Люк. Он знал, что ему не сравниться ни со мной, ни с тобой, если уж на то пошло, поэтому думаю, что он пытался стать более могущественным. Ноктюрн? — он беззаботно махнул рукой. — Тот, кто манипулирует бедным идиотом, может не заботиться о нас. На несколько десятков меньше нас в городе, может быть скорее преимуществом, чем целью.

— Интересно.

Сен-Жермен равнодушно кивнул Клайву, и тут же снова сосредоточить своё жуткое внимание на мне. Я рискнула, пытаясь проникнуть в его сознание. Если он активно думал о Лафитте и практике вуду, возможно, там было что-то ещё, о чём он не говорил.

Уставившись в огонь, я сразу же обнаружила маленькую холодную точку в своей голове, которая была Сен-Жерменом. Стараясь быть осторожной, я представила, как обвиваюсь вокруг точки и медленно просачиваюсь внутрь, а не толкаюсь. Ничего. Я нажала на кнопку, ища слабое место, в то время как Клайв спросил, знает ли Сен-Жермен, кто может шептать на ухо Лафитту. Ага, вот. Слабое место. Я толкалась и извивалась, пытаясь пролезть.

Часть моего мозга пыталась обратить внимание на разговор и любую возможную угрозу, но остальная часть меня мысленно преодолевала барьеры, которых было слишком много. Я не пробовала такого раньше, но мысленно я обнажила один коготь и попыталась прорваться сквозь барьеры. Голос Сен-Жермена дрогнул на полуслове. Я увидела только вспышку изображения, но от этого у меня свело живот, а тело похолодело.

Клайв, с длинными волосами, в старомодной одежде и чёрными вампирскими, глазами, тянется к сопротивляющейся, выпотрошенной женщине. Барьеры встали на место. Вытолкнутая наружу, я обнаружила, что чёрные глаза Сен-Жермена пристально смотрят на меня, его клыки обнажились.

Чёрт, проклятье. Я вскочила с дивана и приготовилась к битве.

— Что ты привёл в мой дом? — потребовал он, медленно поднимаясь и делая шаг ко мне. — Вы двое должны остаться, — его ярость поглотила весь воздух в комнате. — На ужин.

Он снова высунул свой бледный язык, я выпустила когти и почувствовала, как мои плечи сдвинулись, расширяясь. Мои руки налились более сильными мышцами, а челюсть раздулась, освобождая место для моих собственных огромных клыков.

Он моргнул, его карие глаза снова стали задумчивыми.

— Так, так, так. Что ты скрываешь?

Я понятия не имела, к кому из нас он обращался, говорили ли обо мне всё ещё как о питомце Клайва. Больше всего мне хотелось наброситься на каждого вампира здесь за то, что он напугал меня до бесчувствия и, включая Клайва за то, что он размахивал мной перед этим садистом, как игрушечной кошкой.

Клайв наблюдал за мной, его глаза были вампирски чёрными, с самодовольной ухмылкой на лице.

— Ты вряд ли можешь винить меня за то, что я держу её при себе. Она настоящий приз, не так ли?

Входная дверь с грохотом распахнулась, и в коридоре послышались шаги. Мэтью, сопровождаемый Габриэлем и шестью другими волками, четверо в волчьей форме, ворвались в комнату и окружили меня. Трое волков, оскалив зубы, зарычали на Сен-Жермена. Один направил свою агрессию на Клайва. Ли вбежал мгновением позже, но резко остановился в дверях, в его глазах боролись страх и возбуждение.

Сдвинув челюсть назад, я сказала:

— Я сейчас же ухожу. Я достигла лимитов вампиров, с которыми могла справиться за один день. Не разговаривать со мной. Не ходить за мной. Любой вампир, оказавшийся на расстоянии вытянутой руки, теряет голову. Я покончила с вашим дерьмом.





Когда я повернулась, чтобы уйти, Клайв попятился с замкнутым выражением лица. Ли уже исчез. Мы с моими спасителями перешагнули через сломанную дверь и вышли на пустую улицу. Я лишь мимолётно подумала о том, что Рассел и Годфри пропали без вести. Я любила Клайва всем своим существом, но мне нужно было убраться подальше от вампиров. Тот факт, что я добровольно сбежала с оборотнями, точно говорил о том, насколько.

ГЛАВА 26

Мне очень надо поработать над королевскими заявлениями

Обняв Габриэля, я попыталась выбросить из головы весь этот вечер. Рёв мотоцикла помог заглушить воспоминания о пронзительном хихиканье, ползущем по моей коже. Тепло, исходившее от Габриэля, было другим, но успокаивающим. Как и сердцебиение, которое я слушала, прижавшись ухом к его спине. Закрыв глаза, заблокировав всё остальное, я покачивалась вместе с мотоциклом и прислушивалась к следующему удару его сердца.

Тридцать минут спустя узкие городские улочки уступили место протяжённым открытым дорогам. Габриэль свернул с главного бульвара, следуя по узкой, заросшей гравием дорожке, которая прорезала высокие деревья и чахлый подлесок. На последнем повороте появилась большая поляна с раскинувшимся складом посередине. На фасаде здания над закрытой грузовой дверью была нарисована от руки вывеска. Краска, выветрившаяся за десятилетия в непогоде, была едва различима. «Ремонт каноэ Мэтта».

Слезая с мотоцикла, я спросила:

— Что это за место?

— Дом стаи.

Он положил ключи в карман и указал на одну из выдвижных дверей, которая поднималась. Остальная часть моей спасательной группы нырнула под дверь, пока мы стояли на поляне.

— Где мы находимся?

Мы отъехали далеко от Квартала и, казалось, были у чёрта на куличках.

Габриэль остановился, решив полюбоваться растущей луной над головой.

— Теперь это не займёт много времени.

Когда он оглянулся на меня, его карие глаза посветлели на несколько оттенков. Он был ближе к своему волку. Он ответил, указывая куда-то к востоку от того места, где мы стояли.

— Национальный парк Жана Лафитта.

— Хороший задний двор.

— Двадцать две тысячи акров. Мы всё ещё должны быть осторожны, но мы знаем, как избежать случайного зеваку, — он пожал плечами. — Суеверия здесь глубоко укоренились. Люди может и не верят, что оборотни существуют, но все они знают, что в полнолуние нужно держаться подальше от лесных массивов.

Я тоже чувствовала полнолуние и жаждала побегать.

— Давай. Входи.

Следуя за ним, я нырнула под дверь и оказалась в шикарной индустриальной гостиной с огромной современной кухней. Металлические лестницы по обе стороны похожего на пещеру помещения вели в открытую галерею на втором этаже. Двери выходили на галерею, по-видимому, спальни членов стаи.

Габриэль сунул два пальца в рот и свистнул. Те, кто ещё не сидел на диванах или не ел за обеденными столами, выскочили из своих комнат наверху и поспешили вниз по лестнице. Меньше чем за минуту я столкнулась, по меньшей мере, с сорока оборотнями, большинство в коже, но некоторые в мехе. Стая Кресент-Сити состояла преимущественно из мужчин, что было нормально, судя по тому, что я читала, так как сама никогда не была членом стаи.

Мэтью встал сбоку от меня и обратился к собравшимся волкам.

— Позвольте представить вам Саманту Куинн, последнюю из линии Первородных и нашу королеву.

Стая возликовала и завыла, как человеческими, так и волчьими глотками.

— И мисс Куинн, это стая Кресент-Сити. Для нас большая честь видеть вас с нами.