Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 115



Событие восемьдесят четвёртое

Царь и Великий Государь Михаил Фёдорович Романов ходил по горнице от окна к печи и обратно и размышлял. Денег в последнее время стали собирать уже изрядно, смогли рассчитаться и со стрельцами и с казаками, отправив их по домам. Оживает Русь потихоньку, купцы зашевелились, мастерские вновь начинают работать. Самое время на Москву оружейников из Англии или Франции пригласить, чтобы они производство пистолей да мушкетов наладили. А ещё бы тех, кто огненное зелье умеет делать пригласить, в огромные деньги закупка пороха обходится.

– Дозволишь ли Великий Государь слово молвить? – дьяк Фёдор Борисов низко поклонился и вопросительно на Михаила уставился.

Царь уже пять лет знал дьяка и сразу понял, что случилось, что то. Не плохое. Тогда бы дьяк вёл себя по-другому. И не хорошее, то, Борисов бы доложил сразу. Случилось непонятное.

– Говори, Фёдор, – отбросил мысли об иноземцах государь.

– Три немчина просятся до тебя, – снова склонился дьяк.

– Интересно, – только что он подумал про иноземцев и вот трое просятся к нему, – Что же надо им?

– Хотят получить разрешение на проезд в Вершилово к княжичу Петру Дмитриевичу Пожарскому.

– Вот как? – Михаил был озадачен. Понятно теперь почему дьяк Борисов доложил об этих немцах.

– Они говорят, что прибыли по приглашению княжича и у них есть письма от него, – снова поклон.

– Фёдор, ты не тяни, говори уже всё сразу, а то мы так с тобой до вечерни с немцами не разберёмся, – поторопил Михаил дьяка, видно дальше-то ещё необычней новости.

– Письма, что при них были на латинском языке. Я позволил себе без совета с тобой Великий Государь, позвать пастора немецкого, отца Михала, и дал ему перевести эти письма. Так пастор, прочитав, завопил, что ересь это и что у них в Австрии за такие письма на кострах инквизиция сжигает, – медленно, чеканя каждое слово, произнёс дьяк.

– Письма от Петруши? – переспросил царь.

– Точно так, Великий Государь.

– Пастора в железа и в пытошную. Только не пытать пока, просто показать, как дознание с другими татями ведут, – распорядился Михаил Фёдорович. Этот плешивый сморчок хочет его Петрушу на костре сжечь. Посмотрим, как тебе самому костёр-то понравится.

– Что за немцы? Чем занимаются? – чуть остыв, поинтересовался Михаил.

– Двое докторусы, а один астроном и математик, – доложил Борисов.

– Докторусы? Вели нашего докторуса Бильса позвать и пусть вместе приходят, – решил царь.

Просители и доктор Бильс были допущены к Государю через час. Михаил переоделся и встретил иноземцев в тронном зале. Трое приезжих отличались друг от друга, как только люди вообще могут от других людей отличаться. Сразу бросался в глаза юноша очень высокого роста со светлыми соломенными волосами и такими же бровями и ресницами. Видно было, что юноша очень смущён, что оказался в такой компании, но храбрился, ероша себя волосы. Молодой человек царю понравился. Был он прост и не злобен. Явной противоположностью ему был тоже довольно высокий старик, почти полностью седой, но с очень умными глазами и жёстким подбородком, свидетельствующим о силе характера. Этот от присутствия монарха не тушевался. Явно не в первый раз общается с сильными мира сего. Последний был полноват и лысоват. Только хорошее сукно немецкого платья и тяжеленая серебряная цепь на шее, говорили о том, что человек сей далеко не бедняк. Он и начал представление.

– Позвольте представиться Ваше Величество. Я доктор Антуан ван Бодль из Антверпена. Изучал медицину в Падуе и в Париже, был учеником самого Амбруаза Паре, – сказано это было на голландском, и доктор Бильс легко перевёл. Михаил во время перевода внимательно наблюдал за самим Валентином Бильсом. Тот тоже был голландцем. Михаилу показалось, что при упоминании французского доктора тень уважения промелькнула на лице флегматичного Бильса.

– Что же привело тебя докторус в наши снега. Придворный доктор у меня есть и не один. Я ими доволен, дело своё они знают, – Михаил это сказал специально, чтобы успокоить явно нервничающего Бильса.

– Я не стремлюсь занять место при вашем дворе, Ваше Величество. Напротив! Я приехал учиться медицине в Вершилово. Я понимаю, что это очень смело с моей стороны, но я бы мог преподавать латынь, голландский, французский и немецкие языки в школе у маркиза Пожарского, – расшаркался ножкой толстенький доктор.

– Что за "маркиз" такой? – переспросил Михаил у придворного доктора.



– Так в Европе, особенно во Франции, называют сыновей герцога или князя. Пока жив отец, сын не может быть герцогом. По-русски это будет "княжич", – пояснил после переговоров с земляком Бильс.

– "Маркиз", говоришь, – задумался вдруг Михаил Фёдорович, – Дьяк, подготовь грамотку о даровании нами княжичу Пожарскому титула "маркиз", я с батюшкой переговорю и подпишу потом.

– Откуда узнал ты доктор про Вершилово? – переключился снова на ван Бодля царь.

– Маркиз Пожарский прислал письмо с приглашением знаменитому художнику Рубенсу приехать в Вершилово учить крестьянских детей рисованию, – чуть смутившись, сказал голландец. Михаил заметил, что когда Бильс переводил, у него глаза на лоб полезли.

– И что же Рубенс сей, принял предложения "маркиза"? – царю ситуация нравилась всё больше и больше. Ай да Петруша! Каких зубров к себе в деревеньку заманил. Как у него получается-то так всегда, лучших к себе залучать. Вон один книгопечатник Шваб чего стоит. Стоп, – Дьяк Фёдор, принеси-ка ты мне азбуку, что в Вершилово издали. Дак, что Рубенс?

– Рубенс это очень богатый и знаменитый художник, короли и императоры заказывают у него картины. Он собирается приехать, но ему нужно везти с собой учеников и подмастерий, семью свою и учеников, слуг, Он приедет позже, – пояснил докторус.

– Вот как, рисовал королей да императоров, а тут у нас мальчишек крестьянских в школе учить согласился? – обрадовался Государь.

– Есть вещи, которые дороже денег и славы, – непонятно ответил ван Бодль.

В это время Борисов принёс азбуку, и царь протянул её голландцу.

– Скажи, докторус, хорошо ли издана книга сия, или слабовато в сравнении с Европой?

Ван Бодль бережно взял книгу полистал, посмотрел бумагу на свет и передал высокому старичку. Тот проделал то же самое. Он и ответил.

– Издать такую книгу в Европе не смогут. Такой бумаги, не купишь ни за какие деньги. И переплёт, у нас так делать не умеют. У вас Ваше Величество работает лучший книгопечатник в мире и лучший же производитель бумаги. Если издавать у вас книги на латыни, то их можно будет продавать в Европе за огромные деньги.

Знай наших! Молодец Шваб и Петруша молодец. Не зря он Шваба в дворяне произвёл.

– Позвольте и мне представиться? – продолжил старик, возвращая книгу царю.

– Дозволяю.

– Я – Симон Стивен из Гааги, занимаюсь математикой и астрономией, проектирую различные механизмы, так же занимаюсь фортификацией, у меня издано тринадцать книг по различным наукам.

– Фортификация. Крепости что ль строишь, – уточнил Михаил.

– Могу и крепость построить, но я их рассчитываю и проектирую, так, чтобы артиллерия наносила минимальный ущерб при осаде.

– И что же ты собрался в Вершилово строить такую крепость, которую с пушками не взять? – ай да Петруша. Этого-то зубра как умудрился заинтересовать, подумал Михаил.

– Я готов преподавать в вершиловской школе математику и геометрию. Если же Вашему Величеству понадобится спроектировать такую крепость, то я готов поработать с архитекторами и строителями, – и этот ножкой шаркнул.