Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 153

- Ну, ладно, подожду. Бай-бай!

- Бай!

Сегодня надо вечером посмотреть, что о нас пишут в японском и корейском чате. Днем у нас шоппинг. Но это часа в два, как написали организаторы. О! Все вылезли из номеров, заспанные, наверное забыли, что можно еду в прямо в комнату попросить. Ничего, исправим. К двенадцати дня мы уже все накормленные и одетые сидим и смотрим местный телеканал. Сначала, как всегда, политика, потом ещё что-то, а под конец диктор заявляет:

- Вчера в Токио Доум состоялось великолепное представление, устроенное дочерней компанией корейского лэйбла JYP «Солбанг-Ул». Наша страна стала первой, где зрители увидели необычное шоу с применением особой техники – летающих поясов, изобретённых одной из руководительниц музагентства Ким Мин Джи…

Девчонки с интересом поворачивают головы в сторону покрасневшей Маши. Мы ведь им не сказали, откуда взяли эти пояса. А диктор продолжает:

- Великолепные голоса, красивые песни и, главное, исполнение произведений на японском языке, плюс необычное "летающее" исполнение песен, резко увеличило количество фанатов всех групп этого лэйбла. Особенно восхитительны вот эти кадры…

Показывают, как мы, пролетая над зрителями, ловим подкинутые ими букеты. Диктор продолжает:

- Особенный восторг у зрителей вызвали наши посланницы в школу трейни. Они за два месяца научились неплохо петь и танцевать не только на сцене, но и в полёте. Вызывают восхищение и шикарные голоса «сестёр», особенно, Хёмин и Кюри. Но то, что оба руководителя лейбла и Пак Дин Хо, и Ким Мин Джи тоже умеют петь, вызвало удивление у некоторой части прессы. Хотя, если вспомним, что «Солбанг-Ул» - дочерняя компания JYP, а Пак Чин Ён тоже айдол в прошлом, то всё становится на свои места. Всем понравились и песни, исполненные девушками. Это не вопли в комплекте с прыжками, которые нам демонстрировали ещё год назад большинство айдолов К-поп, а настоящие произведения, с ритмом, мелодией и смыслом внутри…

Да, хвалят нас, как бы не перехвалили… Ну что же, воспитательной работой займёмся после турне. Раздаётся стук в дверь. Выхожу. Охранник говорит:

- Сейчас прибудет господин Когава с внучками.

- Хорошо! Спасибо, что предупредили.

Захожу в номер.

-Девочки! Сейчас приедет наш друг, дядя Саяки, господин Когава со своими внучками, нашими фанатами. Поэтому, приготовьте свои фото с автографами. Подарим их малышам. Саяки, сколько им лет?

- Им по шесть. Они близнецы.

Через полчаса я встречаю в коридоре господина Когаву и его внучек, которых сопровождает охрана. Завожу их в номер, где собрались все девочки. Как только малышки видят своих кумиров, они издают визг, оглушивший всех нас и бросаются прямо к Бо Рам. Та от неожиданности сваливается под напором двух малолеток на попу. Все смеются. Когава тихо мне говорит:

- Не устоял перед их просьбами. Пришлось привезти на встречу с вами.

- Ничего, на то мы и артисты, чтобы быть готовыми ко всяким неожиданностям со стороны фанатов. Да и у девочек такая встреча останется в памяти на всю жизнь, и дедушку они любить крепче будут!

Когава улыбается.

Через два часа мы вместе с охраной, организаторами турне и внучками оябуна отправляемся на «грабёж» японских магазинов. Вначале нас повезли конечно в Гиндзу. Там столько различных магазинов, что и за день их не обойти. Но нас организаторы тура направили в крупные торговые центры. Там девочки приобрели одежду, различную бижутерию. Вместе с нами бегали и внучки мафиози, которым тоже начальник охраны купил пару понравившихся вещей. Следующим пунктом назначения была Асакуса. Там мы приобрели подарки для родных и близких. В районе Кагурадзака нас интересовали японские сладости.



Вагаси

Ёкан

Мандзю

Данго

Касутэра

Да, наелись мы этих сладостей выше крыши! Да и в подарок домой повезём – нам их упаковали в специальные контейнеры, сохраняющие свойства продукта на протяжении месяца. Вкус у этих японских сладостей довольно необычный. Поэтому мы и пробовали их так долго, а Бо Рам была на вершине счастья – она еле встала из-за столика, у неё заметно округлился живот. Во, обжора! Глядя на неё, много сладостей поели и внучки мафиозного деда. Потом они заснули на руках у Алисы и Саяки.

Затем нас повезли на бульвар Omote-sando, в царство высокой моды. Там девчонки зависли надолго… Но всё когда нибудь кончается. Закончился и этот шоппинг-тур. Через час у нас будет пресс конференция. Бо Рам немного оклемалась от употребленных японских сладостей. Мы попрощались с проснувшимися малолетками, которых увела охрана, и стали переодеваться в другую одежду, надевать свои драгоценности, а рядом бегали присланные Чин Ёном визажисты и наносили нам косметику, подправляли волосы.

На пресс-конференции было много японских и корейских журналистов, но отдельно сидело пять иностранных корреспондентов. Среди них я увидела одного, явно русского, и знакомое ещё по прошлой жизни лицо репортёра из грузинской телекомпании «Рустави-2». Вначале пошли вопросы о том, как нам Япония. Что понравилось нам, и что нет. А у японских трейни спрашивали, как им живётся в Корее. Очень удивились, когда девчонки сказали, что у них трёх этажный особняк рядом с офисом нашей компании. Задавали вопросы и отдельным девчонкам. Бо Рам всех развеселила, рассказав, как ей понравились японские сладости, и сколько она их умяла за один раз. Правда, кореянкам не хватало остроты в блюдах, зато я отметила, что удовлетворена отсутствием излишней горечи в пище, принимающей нас страны. Начали спрашивать о наших дальнейших планах. Отвечала я:

- После окончания турне многие девочки продолжат учёбу и работу в рекламном агентстве «Вельвет». Как вы все знаете, в ноябре должен выйти новый американо - корейский фильм «Звёздные войны-2», который является совместным проектом нашей студии «Два банана» и американского «Диснея». Кроме этого мы будем готовить новые песни. Будет начата подготовка к съёмкам в следующем году фильма – драмы из жизни якудза под названием «Кумитё». Уже готова главная музыкальная тема. Мы рассчитываем на продвижение фильма на рынки западных стран, поэтому музыка необычная для Японии, хотя и японские песни и мотивы в фильме будут. – Я включила голофон. И зал, наполненный журналистами и фанатами услышал саундтрек в фильму «Крёстный отец» в исполнении Алисы, Юко и Айяно. Чин Ён с удивлением слушал мои разглагольствования насчёт фильма. После прослушивания музыки, репортёры начали задавать вопросы:

- А почему выбрана тема якудза – ведь это же преступники?!

- Ну, начнём с того, что это прежде всего люди. У них своя жизнь. Да, они нарушают закон, но не потому, что хотят намеренно это сделать, хотя есть и такие бандиты, а потому, что общество воспринимает их, как угрозу. Но никто не думает, что если предоставить им возможность учёбы и развития, то их энергия может принести стране огромную пользу, а не использоваться в преступных целях.

- Вы так говорите, потому что у вас в группах есть представители разных кланов якудза! – Вскочил с места один из взъерошенных японских журналистов.