Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 36

— Не пори чушь. Зачем я тебя разбудил? Но ты отвечаешь за девчонку головой. Свалится — издохнешь на том же месте.

— Не надо угроз, Ферн. Я позабочусь о ней.

Ви ничего не поняла. То есть, поняла, что Грей ругает мачеху. А вот почему принц отвечает головой и обещает позаботиться? Ведь речь о ней, о Вирелле…

В следующий миг она чуть не завизжала. На месте Фернира стоял громадный волк, покрытый черной шерстью. Ви хотела с криком броситься наутек. Но не могла сделать и шагу.

Ноги приросли к земле и отказывались повиноваться. И за спиной что-то треснуло и обрушилось на землю, напоминая девушке — они окружены огнем. Дальше хлеще: волчара согнул лапы и прилег на землю. При этом повернул морду к Вирелле, с таким выражением, будто чего-то хотел от нее.

Та не шелохнулась. Но тут принц Грей подскочил к ней, схватил под руку и потянул к волку.

— Скорее! Садись на него! На своих двух мы не пробьемся через пламя и дым.

Вирелла стряхнула шок и потрясение. На ватных ногах шагнула к оборотню. Застыла перед громадным телом волка, не понимая, как на него сесть. Грей обхватил ее за талию, поднял и усадил. Затем вспрыгнул на широкую спину сам и обхватил девушку за талию.

Ви почувствовала под собой вибрацию. А затем волк издал рык — как будто недовольный…

— Спокойно, Ферн, я просто держу ее, чтобы не упала! Сам же сказал — отвечаю головой. Давай, скачи уже. Не то останемся здесь втроем, истлеем до костей.

Фернир поднялся на ноги. На мгновение замер, прижал уши… и рванул с места как стрела! У Ви заложило уши. Она ждала, что вот-вот оглохнет. Чудовищный свист взрезал воздух со всех сторон. Они пролетели сквозь пламя, даже не опалившись.

И оборотень не сбавил скорость. Казалось, наоборот наддал — хотя куда уж быстрее! Ви почувствовала себя самой настоящей стрелой, выпущенной из арбалета. А свист вдруг отдалился. Словно ее и Грея накрыл невидимый купол.

С изумлением Вирелла смотрела по сторонам. Лес проносился мимо так быстро, что смазывался в ее глазах в единое пятно. При этом их не задевали ветви, в лицо не летели комья грязи из-под волчьих лап.

Похоже, оборотень окутал их некой защитной магией, чтобы они выдержали сумасшедшую гонку. Рыкнул на ходу — грозно и требовательно. По всему телу Ви пробежала странная дрожь. А Грей разжал и убрал руки с ее талии.

— Все понял, дружище Ферн! Ты поставил защиту, и больше мне не надо отвечать за девицу головой. Все делаю, как ты пожелаешь!

Волк уркнул. И продолжал нестись дальше. Вирелла недоумевала, как ее не трясет и не выворачивает наизнанку. Когда они с матерью ездили в соседний город на ярмарку, повозка подскакивала на каждом ухабе. А тут…

Стоило закрыть глаза — и можно подумать, что она сидит на веранде дядиного дома, в его любимом кресле-качалке. Вроде покачивается — да и только. Наверно, тоже магия работает.

Ви решила не открывать глаз — иначе ее начинало подташнивать от мерцания смазанных теней по бокам. Едва не задремала — и тут же ее тряхнуло. Словно Ферн в волчьем обличье налетел на кочку.

Она открыла глаза и осознала, что в дремоте откинулась спиной на грудь принца. А волк продолжал нестись дальше со своей непостижимой магией. Она снова вздремнула — и опять тот же результат.

Грей позади тихонько хохотнул.

— На земле отоспишься, малышка! Не то дружище Ферн уронит нас обоих. Может и не подобрать — я его знаю!

Раздался короткий, но очень громкий рык. Грей продолжал ухмыляться.

— Понял, дружище, умолк! Ты у нас не слишком юморной парень!

Ви не понимала смысл их шуток. Усвоила только — лучше ей не дремать во время этой сумасшедшей скачки. И отодвинуться подальше от Грея. Чтобы не скатиться в дремоту, девушка стала прокручивать в голове разные мысли.

И первая мелькнула: Фернир сначала разбудил ее, а потом Грея… Хотя тот его давний друг, а ее он встретил лишь вчера. Так ценит свое имущество?

Вирелла думала, что гонка продлится до рассвета. Но стояла глубокая темень, когда оборотень сбавил скорость. Вместо размазанных пятен по бокам стали проступать силуэты деревьев. Для Ви так и осталось загадкой, как они проносились по лесным чащам и оврагам.





Затем волк и вовсе замедлил бег, пошел неторопливой трусцой, остановился и прилег на землю. Грей спешился и протянул руку Ви. Девушка неуклюже спрыгнула на землю, опираясь на принца.

А когда обернулась — увидела Фернира в человечьем обличье. Его волосы даже не растрепались.

— Всем спать! — распорядился он тоном, не терпящим прекословия. — С рассветом продолжим путь.

И первым рухнул под раскидистыми ветвями старого вяза. Ви не заставила упрашивать себя дважды. До рассвета наверняка немного, а ей так и не дали сомкнуть глаз. А волку и подавно надо выспаться, чтобы продолжать безумную гонку.

Она улеглась с обратной стороны дерева, закутываясь в плащ. Грей устроился под соседним. Вирелле отчего-то хотелось быть поближе к Ферниру. Словно чуяла, что только он защитит ее при опасности.

Девушка мгновенно провалилась в сон. Казалось, ее растормошили почти сразу же. Она тут же вздрогнула — память подбросила запах горящего леса. Но в следующий миг ощутила лишь запах мяса и душистого хлеба.

Фернир держал в одной руке надкусанную краюху с толстым шматом мяса поверх, а другой тряс Виреллу.

— Просыпайся, беги в кустики и завтракать. Привязывать надо — или хватит ума не бегать?

Ви мотнула головой. Бегать в незнакомом лесу за невесть сколько верст от родного города она не собиралась. Фернир отошел к расстеленной скатерти, уселся рядом с Греем и продолжил наворачивать бутерброд. Грей тоже воодушевленно точил мясо и сыр, прикусывая хлебушком.

Вирелла отбежала в кусты. На душе скребли кошки — она привыкла совершать с утра омовение. Но тут лес. И она, несвежая, немытая перед двумя чужими мужчинами. А ведь Фернир наверняка снова перекинется волком. Придется сесть на него.

Говорят, у оборотней небывалый нюх… И она будет сидеть на нем, не омывшись. Стыд и стеснение грызли девушку, пока она шла обратно к полянке. Фернир велел поторопиться, и она быстро съела бутерброд, запив небольшой кринкой молока. Свежего и парного, будто только что из-под коровы.

Как оно оказалось в магической сумке оборотня? И кто его доил? Фернир сказал, лошади боятся оборотней. А коровы?

Пока она доедала и допивала, ее новый хозяин встряхнул скатерть и убрал в волшебную торбу. Затем встал — и в мгновение ока обратился волком. Прилег, предлагая седокам забираться на спину.

Грей тут же шагнул к нему, а Ви замешкалась, думая о своей неомытости. Волк сердито зарычал.

— Идем, малышка, — поторопил принц. — Помогу.

Вдвоем они уселись на волка. Фернир поднялся на лапы — и безумная гонка началась вновь. Только теперь они мчались не в темноте, а в проблесках рассветного солнца.

Вирелла сидела вся зажавшись, словно надеялась уменьшить собственный запах. Но они неслись вперед, мир по сторонам размазывался цветным пятном… и вскоре она забыла о своей проблеме. На этой нечеловеческой скорости запахи тоже размывались и терялись.

Они остановились незадолго до полудня. Фернир прилег, позволяя седокам сойти. Перекинулся человеком, и Ви увидела на его лице — впервые с момента их знакомства — довольное, почти умиротворенное выражение.

— Ну, можете расслабиться! Путь окончен. Мы на границе волчьих земель. Добро пожаловать!

И прибавил, обратившись к Грею, почему-то с насмешкой в голосе:

— Уж здесь твоя мачеха нас не достанет.

— Еще бы, — фыркнул тот. — Она не отрастила такие длинные руки. Спасибо, друг. Я обязан тебе жизнью.

Фернир зашагал вперед, расправив плечи и вдыхая полной грудью воздух родной земли.

— Тогда уж неведомым поджигателям. Без них я бы еще подумал, тащить тебя за собой или нет. А из-за них думать стало некогда.

— Неведомым?.. — переспросил Грей, поспевая за товарищем. — Стой, так ты не веришь, что это Ризза устроила пожар?! А кто еще? Не за твоей красоткой же охота.