Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 20

– А став взрослой кошкой, – добавила Руни перчинки, – будет ревностно относиться ко всему, что незнакомо, в том числе и к вашим новым друзьям.

– Сила мысли не должна перебивать силу аппетита! – объявил Леон и принялся за фруктовый десерт.

– Желания должны бы научиться отдыхать… – заметила Джульетта.

– …и не должны притом в капризы превращаться, – парировал Леон. – К примеру, я хочу тебя, а ты хочешь пошопиться. Поди разбери, чей каприз важнее и кому терпение впрок.

– Лучше выспаться и опоздать, чем, не опаздывая, раздражать! Это мой девиз.

– А мой девиз, Джульетта, – долгие отношения возможны при условии частых разлук! – тут же нашелся Леон.

– Пусть в отношениях присутствует флирт, чем его место займет безразличие, – разбила диалог пары Элиза.

Ее злило одно обстоятельство – как быстро Джульетта приватизировала Леона. Взглянув на Кларка, Элиза улыбнулась и продолжила:

– Флирт означает: мы еще дружны! А безразличие и непонимание могут закончиться предательством и изменой!

– Любовь многогранна – ее грани остры, ее полет непредсказуем, ее страсть слепа, ее гнев неуправляем, разлука жадна, объятья трепетны, – Леона понесло. – Ее желанья скоротечны, чувства всепоглощающи, ее решения нелогичны. Ее враги – обида, страх и ревность, а спутники – забота и терпение!

Джульетта удивилась:

– И когда ты успел все это сочинить и сконструировать, мой милый?

– Ты питаешь, золотая моя! Кто же еще?

В этот теплый летний вечер было сказано много чего нескучного. Разговоры о любви и дружбе, о литературе и поэзии. Руни прочла несколько сочиненных ею стихосложений.

Разошлась компания далеко за полночь.

4

– Вы видели, как смотрела на меня Элиза?

– Кларк, а мне желаннее Джульетта! – прервал его Андрей. – Был занят ею, не твоей Элизой, не тем, как смотрит на тебя она!

– А мне мила Руни! Отдал бы за нее немало я добра – она моя, моя, моя! Не спал всю ночь и лишь о ней мечтал! – выдал тираду Роман и, глянув на Андре, продолжил: – А на Джульетту ты не гляди, ее Леон приметил. И коль приметил он, то шансов маловато у тебя.

– Он не женат, а я женат. Мне не помеха – ни его геройство, ни бахвальство. Я сам герой, сам гений, сам себе ковбой! Смотри, чтоб не увел Леон твою Руни. Она ведь не твоя еще. Для бабника Леона дружба с Джулией лишь предлог – он подбирается к Руни! Зря не кряхти, Роман, такую диву покорить тебе не по плечу. Леона рученьки – прихватистей да посноровистей твоих.

– Кларк, и ты решил тягаться с Гением? Элизу он не покорил еще, но ведь она в его курятнике, не в твоем. Он топчет кур, не ты! Иль ты, как мы, решил нос утереть ему, и проучить зазнайку-выскочку Леона-Моську! Да и к тому же ты женат, как и Андрей. По силам ли и по зубам тебе заполучить Элизабет?

– Тягаться будет он со мной, не я! Ох, как сказал – не Цицерон ли я, не Цезарь ли?

– А может, Цуцик ты?

– А как смотрел ты на Руни!

– А ты – на Джулию свою.

– А на Элизу – я.

– Ну что, ребята, так и будем в курятнике Леона тихо сохнуть? Андрей, отбить Джульетту сможешь у Леона? Силенок хватит? – подтрунил Роман женатого Андрея.

– Да запросто! А ты в ответ готов прибрать к рукам Руни?

– Конечно, да! Ведь не простак же я, ведь я ж Роман! Роман обязан как в романах жить-любить, крутить романы и кутить!

– А ты Элизу сможешь, Кларк, съюлить? Что замолчал? Не дышишь? Что, перетрухал?

– Раз вы тех двух решили отлюбить, то почему бы не рискнуть и мне! Коль кто по нраву мне – ничто не остановит и не отпугнет меня!

– Пари заключим?!

– Пари?

– Да-да, пари!

– Кларк, ты Элизу соблазни, а я – Руни, а ты, Андре, – Джульетту!

– И за какое время?

– Здесь спешка ни к чему.

– Тогда готов я!

– И я готов рискнуть.

– И я.

– А коль продует кто пари?..

– Полтинник щелбанов!

– Так это чересчур! Не дети ж мы! Продувший платит двухнедельное турне – тому, кто в споре победит! Что, по рукам?

– Да, по рукам!

– Всё, по рукам!

– Все победим – и все рванем! При дамах все, при славе, при делах!

– Никто не должен о пари узнать – ни дамы, ни Леон!





– Я принимаю.

– И я! Никто так никто!

– А кто пари раскроет, тот прослывет ослом, тому сто щелбанов плюс миллион за болтовню!

5

«Я найду дорогу в его подсознание, разгадаю все его тайны, постигну сокровенное, подберу ключ к его эго.

Завладела телом – овладею и душой!

Учту все – из прежних ошибок сделаю выводы.

Невозможно удержать мужчину жеманством, кокетливыми манерами, искусно отработанными “па”. Для такого ловеласа как Леон этого мало.

Я поступила правильно: не стала усложнять, гадать и подгадывать.

Я просто настроила свои “антенны” на его частоту – и крепость распахнула свои ворота!

Леон впустил меня в свои бастионы!

И я вошла без боя!

Осталась великая малость – покорить его сердце.

Женщина может быть предлогом для войны, но участницей военных действий – никогда.

Пусть за него, Леона, воюют мои подруги, я воевать не буду! Буду смотреть на их потуги и наслаждаться их битвой».

Лео нравилось все, что Джульетта творила на любовном ложе. Ее фантазии отличались изяществом.

Манеры, игра, актерство манили.

Голос, стоны, поцелуи пьянили.

Он задарил ее подарками – она была неподдельно счастлива.

Джульетта потакала его капризам умело.

Ее капризы больше забавляли, нежели настораживали Гения.

Ему хотелось радовать и баловать ее, и он искренне не желал видеть ее грустной.

«Такого склада женщину – ищу я и желаю? Она ли это?!»

Он ждал встреч с Джулией – искушенной соблазнительницей, целомудренной грешницей, милой сердцу художницей!

6

После работы давние компаньоны и друзья: Кларк, Леон, Роман, Андрей – заехали в любимый ими ирландский паб.

Они были дружны со студенческих лет.

У каждого, еще с тех времен, было по нескольку имен, они охотно откликались на них.

Романа итальянцы звали – Ромула, русские – Рома, англичанки – Ромео, индусы – Рама, азиаты – Яма.

Андрея одни французы звали – Андре, другие – Андрю или Эндрю. Ох уж это французское произношение! Адриано – итальяшки, Ан – азиаты.

Кларка – Кларин прозвали русские, Кларино – итальянцы, Кабир – арабы, Кан – азиаты.

Эти имена закрепились за ними на всю жизнь.

Заказали гуся. Плавно завязалась беседа.

В мире словесности есть следующие типы бесед.

Дамские беседы – обо всем, но ни о чем.

Семейные беседы – о том о сем, а в завершение: «Не напейся, как в прошлый раз».

Служебные беседы – практически об одном: «О-о-о, шеф!»

Мужские беседы – о дамах, о политике, и снова о дамах.

Кларк глотнул пива, закинул ногу на соседний стул, оттянул галстук, посмотрел на Романа, хитро улыбнулся:

– Если дама обращается за советом – значит, она нуждается в деньгах. Рама, одолжи ей ровно ту сумму, с которой легко расстанешься. И не успокаивайся, если она вернет долг. Она это сделает, чтобы потом занять больше!

– Любой ваш звонок, любое ваше слово будет истолковано множество раз, в разных компаниях! Найдется огромное количество смыслов, непристойностей, открытых намеков! Решил предать огласке какую-то инфу – пооткровенничай с дамой! – поделился наблюдениями Андрюша.

Кларин:

– И будьте готовы, мои друзья, что многое из того, что вы ей поведали, она интерпретирует по своему разумению и на свой лад.

Леон:

– Всегда необходимо помнить одно: никогда не злитесь на дам, не пытайтесь поменять их мнение или исправить их мировоззрение. Если, все же, вы решили повлиять, подумайте, насколько это желание важно для вас?