Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 14



— У меня есть и свои дела Такаюки.

— Отлично, — обрадовался он, — я бы хотел пересмотреть наши договорённости, а потому нанял хороших юристов, которые помогут мне в разговоре.

— Что бы ты хотел пересмотреть? — я посмотрел на незнакомых мне людей, которые пока молча сидели.

— Коджи-сан, прошу вас, — Такаюки показал рукой на самого старшего из мужчин.

— Да, благодарю вас за доверие Такаюки-сама, — тот поднялся, поклонился работодателю, затем подошёл ко мне.

— Абэ Коджи, — представился он.

Я тут же перешёл на английский.

— Реми Тонсу.

Его это не смутило, и он тоже заговорил на нём.

— По поручению господина Такаюки мы просмотрели все юридические документы компании и обнаружили, что фактически он не является владельцем собственной компании. Мы бы хотели устранить эту проблему.

— Ну допустим, что он всегда это знал, — я хладнокровно улыбнулся, — сейчас он лишь управляющий, действующий от имени покойного дяди, который передаст компанию ему, только на определённых условиях.

— Можем мы увидеть эти документы? — поинтересовался адвокат.

— Нет, — улыбнулся я ему, — поскольку я тоже выполняю его волю и являюсь временным управляющим, пока господин Такаюки не выполнит все условия, указанные в завещании.

— Но позвольте господин Реми, — удивился он, — как мой клиент может их выполнить, если даже не знает их?

— Условия очень простые, главное из которых оборот компании не ниже того, что был у владельца до его кончины, — я пожал плечами, — как только это условие будет выполнено, я теряю все полномочия и компания переходит к вашему клиенту.

— Могу я хотя бы увидеть завещание? — нахмурился он.

— Нет, — улыбнулся я, — если господин Такаюки не справится, то право на временное управление компании перейдёт к его сестре на тех же условиях.

— Ясу? — удивлённо вскрикнул Такаюки, которому параллельно переводили наш разговор, — как это?

— Не могу знать, — я пожал плечами, — я просто исполнитель чужой воли. Вам даётся всего три года на то, чтобы проявить себя, если вы не справитесь, очередь перейдёт к вашей сестре. Хотя я наверно зря вам это сказал, так как это было в одном из пунктов, неподлежащим разглашению.

Такаюки стоял, открыв рот и хватая воздух.

— Три года? — словно эхом повторил он.

— Да, мой господин перед смертью сказал, что этого времени будет достаточно, чтобы вы себя проявили.

— Прошу вас всех выйти, — Такаюки обратился к юристам, и тем поднявшись покинули кабинет.

— Господин Реми, — он, льстиво улыбаясь подошёл ко мне и приглашающе показал пройти к стулу, — мы видимо не так начали разговор. Может быть чай? Или кофе?

— Нет спасибо Такаюки, — я покачал головой, приглашая сесть молчавшего всё это время Коичи, — я просто хотел тебя познакомить с главой компании «Arasaka» господином Тайра Коичи, который выиграл в тендере на поставку муравьиных ферм для твоей компании «Такаюки и Ко».



— А был тен-дер? — по слогам произнося неяпонское слово, спросил тот.

— Конечно, или ты думаешь товар в магазинах и офисах продаж появляется там сам собой? — я удивлённо посмотрел на него, — это моя задача, как временного управляющего обеспечивать поставки товара, отдавая развитие компании и новые контракты тебе. Вот если товара будет на складах не хватать, тогда да, ты можешь высказать претензию моей работы.

— Господин Реми, — он льстиво мне улыбнулся, но я чувствовал, как от него исходит в мою сторону ненависть, — может быть забудем наши разногласия последних месяцев? Вы передадите мне контроль над компанией, а я не только оставлю вас управляющим, но и обеспечу крупную премию? Скажем в размере ста миллионов?

— К сожалению, я бы и рад согласиться, — я развёл руки, — но обязательства связывают меня крепче стальных канатов. Ваш дядя хорошо подстраховался на этот случай, я, как и вы подневольный человек.

— И что совсем ничего нельзя сделать? — возмутился он, и на свет на секунду выглянуло его естество: мелкого, завистливого и гнусного человека, — ведь деньги с продаж, постоянно куда-то уходят, так мне сказали юристы и отследить их не представляется возможным.

— Они никуда не пропадают Такаюки, — постарался успокоить его я, — все хранятся на надёжных счетах и достанутся тому, кто возглавит фирму. За это не переживай.

— Правда? — удивился он, — у вас есть к ним доступ?

— Нет, конечно, — я уже устал врать за сегодня, но продолжать делать это было нужно, — просто часть возвращается на те счета, которые подконтрольны мне для закупок товаров, оплату рекламы, ну и конечно заработной платы всех сотрудников, а также аренды офисов, которыми занимаешься ты.

— А можно мне получить к ним доступ? — с надеждой спросил он, — я могу и сам платить аренду и заработную плату.

— К сожалению, это объединённый счёт, и я не могу его дробить, — развёл я руками, — к тому же Такаюки, ну какая разница кто платит, нанимаешь людей и увольняешь их тоже ты.

— Это так, но охрану я не могу сменить! — возмутился он, — а Горо стал слишком навязчивым!

— Я с ним поговорю, — заверил его я, — если хочешь, заключи контракт с другой компанией на охрану, я проведу оплату.

— О, это было бы просто отлично Реми! — обрадовался он, снова переходя на «ты».

— Тогда я позвоню тебе и сообщу, когда он покинет ваш офис.

— Отлично! Просто отлично! — закивал он.

— Да и вообще Такаюки, можешь привлекать больше других кланов и компаний для обеспечения своих нужд, — добавил я, вставая со стула, — реклама, клиринг, обеды для сотрудников, канцелярские товары, охрана та же. В общем делай так, чтобы тебе было удобно руководить компанией и зарабатывать больше денег.

— А я ведь могу, когда заключаю контракты, — тут он тонко улыбнулся, — завышать их стоимость?

— Такаюки, мне на это честно плевать, — хмыкнул я, — если это поможет тебе больше зарабатывать, то пожалуйста.

Его глаза блеснули.

— Спасибо Реми, за помощь, — улыбнулся он, и чуть склонил голову в сторону Коичи, — рад бы с вами познакомится господин Тайра, надеюсь вам понравится работать с моей компанией.

— Взаимно господин Такаюки, — Коичи поклонился, держа себя в руках, зато, когда мы спустились вниз и сели в машину, он стал плеваться и вытирать руку которую ему пожал при прощании Такаюки влажной салфеткой.

— Реми, ты с ума сошёл, какой из него управляющий и тем более владелец? Он же загубит всё!

— Ты просто не веришь в его талант Коичи, — цинично заявил я, несмотря на то, как тот плевался и ругался.

Конец ознакомительного фрагмента.