Страница 34 из 54
Подождав пока холст высохнет, я накрыл его тканью, плотно запечатав со всех сторон. И ещё один портрет демона отправился в дальний угол шкафа, также как и воспоминания о нем. Я твёрдо пообещал себе, что с этого момента все закончится; я больше не буду вспоминать небесную школу, не буду пытаться вести собственное расследование, которые все дальше и дальше заходило в тупик. Где-то в самых потаенных уголках сознания все ещё будут проскальзывать алые глаза, тягучая кровь и отблеск луны, которая молча наблюдала за смертью бессмертного. Возможно, я начинал ещё более страшную игру, где я в итоге окажусь единственной проигравшей, но последнее видение загнало меня в угол, поэтому отказаться от ничего не дающих поисков — было самым верным решением. Вслед за портретом отправилась записка и набросок Роуз, которые Рой отдал мне. Закрыв дверцу шкафчика, я откинулся на мягкую кровать, прожигая взглядом потолок. Внутри стало пусто, словно от меня оторвали фрагмент жизни, но пути назад не было…
За дверью послышались тихие шаги, затем раздался негромкий стук.
— Отец? Заходи.
Я приподнялся на локтях и тут же встретилась с широко распахнутыми глазами отца.
— В чем дело?
— Харг, — он зашёл в комнату и присел на край кровати. — Врач утвердил твою операцию. Скоро ты сможешь ходить.
Сердце пропустило удар. Жизнь вновь приобрела смысл…
Млечный путь господина Харг Тринста 60 глава
Время шло. Иногда, но не часто сверху доносились стоны, бормотание и громкие взрывы хохота. Как бы я ни был наивен, но я от природы догадывался об этих звуках. Сердце упало. Я пил виски пытался собраться с мыслями. Напрасно я только трачу время — я был слишком напряжен. Я расслабил узел галстука, снял пиджак и пригладил волосы. В комнате ощущалась прохлада, огонь в камине потух, но меня словно сам дьявол обжигал.
Мне было стыдно вспоминать, как долго я находился со своим одиночеством, покорный и молчаливый. Я понимал, что должен встать, отдёрнуть занавеску и броситься на поиски госпожи Пьер, сметая всех на своём пути, сумрак словно парализовали меня.
Я прошёл мрачный и тёмный коридор. Какой-то высокий протянул ко мне руку. Я был не в силах, чтобы сказать одно слово, я отдал ему кошелёк с деньгами. Он посчитал деньги, а потом вернул кошелёк мне.
Млечный путь господина Харг Тринста 61 глава
Госпожа Вьерж.
Зачем я произнёс её фамилию? Сам не ведаю что совершаю.
До этой минуты я всё хорошо помнил, затем память меня снова начала подводить.
Я помню, как трясущими руками натягивал пиджак. Слышал стук двери, из коридора повеяло холодом. Я снова бросился в след за Еванжелиной по лестницам и тёмным переходам. Возмущённое лицо у двери. Улица, пар шёл изо — рта я пытался разглядеть в тумане знакомую фигуру. Путаница переулков и панический ужас, растущий в груди. Наконец я нашёл Еванжелину лежит на земле — Слава Богу, она жива!
Млечный путь господина Харг Тринста 62 глава
— Доброе, — ответил Харг.
— Сегодня для вас есть одно дело. — Почтальон перебирал конверты.
Харг молча наблюдал за движениями пальцев почтальона.
— Да вот же он! Номер двадцать два.
Харг кивнул, не сводя удивленного взгляда с адреса на письме в руках почтальона.
— Благодарю, — машинально проговорил Харг, и почтальон отдал ему конверт.
Харг поблагодарил почтальона и закрыл дверь. Харг открыл конверт в коридоре. Родители Харга сообщили, что, к счастью, на Рождество никуда не едут, поэтому ждут сына с нетерпением в гости. У Харга сердце выпрыгивало из груди, но виной тому было не письмо от родителей. Харга удивило имя адресата, которое он успел рассмотреть на конверте, лежавшем в почтальонской сумке: доктору Гудвину, Лай — Стринт, дом 17.
Харг смотрел в окно кабины на соседский фасад. Обычный деревенский дом. Низкая ограда.
Харг вспомнил о докторе, у которого недавно был на приёме. Как его зовут? Ах, точно, Григорий. Поначалу доктор Григорий показался Харгу грубым человеком.
— Но почему так? — удивился Харг.
— Потому — что эти таблетки не от аллергии, — ответил доктор Григорий.
— Тогда от чего они?
— Именно это я и хотел бы услышать от вас, Харг. Кто дал вам эти таблетки?
Харг пытался вспомнить, но не мог — прошлое словно унесло ураганом.
— Я не помню, — признался он.
Доктор кивнул, словно ждал чего-то ещё.
— Ясно.
Некоторые время в кабинете стояла тишина — доктор Григорий что — то записывал на листке бумаги, а потом сказал:
— Харг, я хочу, чтобы вы показались одному из специалистов. Доктор Люсь — хороший врач, он наверняка вам поможет.
Григорий положил листок в конверт, запечатал его, а потом снял трубку и сам записал Харга на приём.
Млечный путь господина Харг Тринста 63 глава
В десять минут одиннадцатого охранник Харга попросил покинуть библиотеку. Харг собрал распечатки, заснул в рюкзак и вышел на улицу. Ночь выдалась ужасно — холодной. Харг направился в бар, внутри было многолюдно и очень шумно. Харг не заходил сюда с того памятного вечера, когда Грин заехал ему по физиономии. Харг гнал от себя эти воспоминания об этих не самых приятных событий. Харг рассматривал лица посетителей: улыбающиеся, мрачные, пьяные. Сотни лиц, и ни одного знакомого человека. Харга окружали лица без имён, а он всё пытался отыскать лица, подумал Харг. Мужчина так и не пришёл ни к какому выводу, он со вздохом допил пиво и поспешил вернуться домой.
На следующий день в четыре часа утра Харг занял пост в кабине лексуса. В такую рань Харг с трудом заставил себя вылезти из под тёплой постели. Завернувшись в плед, Харг вспомнил, как сидел в этом же лексуе наблюдая за фасадом дома двадцать два по Лаф-стрит и каждую секунду Харг ожидал, что Мелькин Рувиль выйдет из-за двери.
Печальным настроем поспособствовала погода. Тоже было очень холодно, но на улице сияло солнце, а листья на деревьях начинали желтеть.
Млечный путь господина Харг Тринста 64 глава
Харг замер. Неужели Лаф-стрит из песни и есть лайф — Стринт. Неужели эта песня посвящена этой улице? И кто её автор? Чей голос звучал в голове у Харга? Госпожа Кильви обмолвилась, что хозяин дома — художник или писатель. В что, если певец? Мельком Сильви?
За окнами дома номер двадцать зажегся свет. Харг поднёс бинокль к глазам. Светлые шторы светились изнутри, за ними угадывался чей-то мутный силуэт. Харг посмотрел на часы: 7:44. Харг записал время в свой блокнот и продолжил вести наблюдение.
В 7:56 дверь открылась, впустив наружу высокого тёмного мужчину с портфелем в руке. Как обычно, он щурился, словно чувствительные глаза раздражали потускневший утренний свет. Досчитав до девятнадцати, Харг вышел из лексуса. Предполагаемый доктор Григорий был в чёрном пальто с серым шарфом. Для своих длинных ног он двигался на удивление очень медленно. Доктор пересёк Жин — Венi и свернул на Стринт — Ланч. Когда Григорий проходил мимо дома номер тринадцать, Харг поморщился, вспомнив Грина Авернина и его кулак, но улица была пустынна, окна затемненные. Доктор остановился на автобусной остановке на Пил — дрюл.
В скорм времени Кларк вышел из автобуса и зашагал к зарослям, которые Харг принял за садовый парк.
Харг прошёл газон. Впереди перед глазами виднелось здание. Доктор направлялся именно к нему. Никаких вывесок и всего — лишь одна дверь, похожая на задний выход.
— Ваш пропуск, — произнёс быстрый голос.
— Мне к доктору Григорию, — сказал Харг.
Наступило молчание.
— Предъявите ваш пропуск.
Харг понял, что без пропуска ему не пройти он решил обойти дом по периметру.
— Ваше имя, — произнесла женщина.
— Эм…
— Я не расслышала, простите.
— Я не…
— Пожалуйста, скажите ваше имя.
— Харг Рувиль, но я…