Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 66

В письме Кутберта были представлены две стороны добродетелей Беды, упоминания о которых с того времени неизменно сопровождали его: Беда-учитель, наставник в вере, до последнего часа заботившийся о том, «чтобы пробудить нас от сна души», и Беда-праведник, в слезах и молитвах ожидавший Суда в надежде на обретение «небесной награды». Для аббата Ярроу, по-видимому, было важным запечатлеть черты образа мудрого и благочестивого брата, одного из общины монастыря. Пример Беды, в изложении Кутберта, представлял своего рода идеал, к которому следовало стремиться, — высокий и, одновременно, — близкий за счет того, что живая память об этом человеке сохранялась в стенах монастыря. Можно предположить также, что Кутберт имел в виду возможность будущей канонизации Беды как местного святого и патрона монастыря.

Черты, которыми наделялись образы Беды в средневековой христианской литературе, заимствовались из его сочинений, из «Церковной истории», «Истории аббатов», из жизнеописаний святых. Добродетели героев произведений англо-саксонского автора — благочестивых монахов, проповедников, учителей — переносились на самого Беду.

Представление о том, насколько читаемы были работы Беды, и насколько известен был их автор, можно составить по посланиям и высказываниям христианских писателей второй половины VIII — начала IX в., цитатам, дошедшим до нашего времени рукописям, а также по включениям названий трудов Беды в каталоги библиотек[634]. Еще при жизни Беды его сочинения приобрели некоторую известность за пределами Ярроу. Часть из них посылались в другие англо-саксонские монастыри для изготовления копий[635]. Однако ранние списки сочинений Беды происходят большей частью не из Британии, а с континента. Предположительно, это связано с тем, что многие англо-саксонские монастыри в конце VIII–IX в. были разрушены викингами[636].

После смерти Беды Достопочтенного память о нем хранили его ученики. Из них наиболее известны были аббат Ярроу Кутберт и архиепископ Эгберт. В Йорке Эгберт основал школу, в которой изучались сочинения Беды. В ней получил образование, преподавал, а с 778 года возглавил ее один из крупнейших англо-саксонских ученых Алкуин (735–804). Родившийся в год смерти Беды, Алкуин считал себя его учеником. Находясь на службе у Карла Великого, он стремился поддерживать связь с монастырем Веармутом-Ярроу (как следует из его писем общине этого монастыря)[637]. В своих работах Алкуин неоднократно ссылался на суждения, высказанные Бедой, цитировал его произведения[638], акцентируя внимание на необычайной образованности своего предшественника, и подчеркивал свою принадлежность к интеллектуальной традиции, восходившей к Беде Достопочтенному.

В трактовке Алкуина Беда являл собой пример благочестия и смирения. В письме, адресованном монахам Ярроу, он увещевал их быть достойными наследниками и хранить память о «блаженном Беде», «нашем магистре и вашем покровителе». Кажется, что в данном случае Алкуин употребил слова «наш магистр» и «ваш покровитель» в значениях — «принадлежащий сообществу ученых», «ставший «нашим» у франков», и «покровитель монашеской общины», «англо-сакс».

Говоря о духовных трудах ученого как о примере достойном подражания, он приводил следующий рассказ. По словам Алкуина, на склоне своих дней Беда, несмотря на физическую слабость, в каждый из часов, отведенных для богослужения, непременно приходил, чтобы петь в хоре. Тем, кто спрашивал о причинах такого рвения, Беда, для которого ежедневный труд молитв и богослужения превратился в радость общения с Богом, отвечал: «Я знаю, что ангелы посещают канонические часы и собрания братьев; что если они среди братьев не найдут меня? Разве не станут они спрашивать, где же Беда? Почему же он не пришел для положенного служения вместе со своими братьями?»[639] — В этом фрагменте обращает на себя внимание первое из изветных в наши дни упоминание о Беде как о местном святом покровителе монастыря, прозвучавшее не в самом Ярроу.

Представление о Беде как о посреднике в передаче христианского знания — через толкование истин Писания, разъяснение и адаптацию для новообращенных текстов Библии и комментариев отцов Церкви — сложилось в то время, когда его труды попали на континент. Копии его трудов привез с собой Алкуин. Грамматические работы Беды, его проповеди на Св. Писание оказали значительное влияние на содержание и форму трактатов и гомилий, написанных и самим Алкуином, и его последователями. Школа Алкуина в Туре, названная «вторым Йорком», где изучались произведения Беды, дала жизнь многим школам в государстве франков. Это способствовало распространению славы Беды как учителя и авторитетного писателя на континенте.

Сочинения Беды имели большое значение для англо-саксонских миссионеров в Тюрингии, Баварии, Фрисландии, в землях франков св. Бонифация (Уинфрида) и св. Лулла. «Апостол Германии» св. Бонифаций в 746–747 гг. в письме Эгберту в Йорк просил послать ему какие-нибудь работы Беды, о котором он слышал как о человеке, «которого Божественная благодать обогатила духовным пониманием», который «блистал наподобие церковной свечи... знанием Писания». Позже он благодарил Эгберта за присланные копии и снова высказывал желание иметь произведения «работы прозорливейшего исследователя Писания» Беды[640], которые могли бы помочь ему в проповедях: гомилии и комментарии на «Притчи Соломоновы»[641].

Св. Лулл, миссионер в германских землях, также неоднократно обращался к аббату Ярроу Кутберту и архиепископу Йорка Этельберту с просьбой отправить ему сочинения англо-саксонского учителя («Жития св. Кутберта», комментарии к «Первой Книге Царств», «Книгам Ездры и Неемии», Евангелию от Марка)[642]. Посылая книги, Кутберт сетовал на то, что переписчики не успевали выполнить всю работу, и что Луллу он мог отправить лишь часть из этих произведений: «Ты просил труды блаженного отца Беды... и я сделал, что мог, вместе с моими юными учениками... Если бы я был в силах, я бы с радостью совершил и больше, но в последнюю зиму остров нашего народа так жестоко терзал холод и снег с долгими ветрами и дождями, что у писца замерзала рука и не могла выполнить копии многих книг»[643].

Книги Беды оказали англо-саксонских миссионерам помощь в проповедовании вероучения, поскольку в свое время они были написаны с учетом «неподготовленности... народа англов»[644]. Практическая польза сочинений Беды и постоянное обращение к ним миссионеров сыграли свою роль в утверждении образа Беды как «светильника церкви, зажженного Св. Духом» на благо всем верующим.

Ученики св. Бонифация и св. Лулла из Фризии, Тюрингии, Баварии, в свою очередь, отправлялись в Йорк, в школу Эгберта и привозили оттуда копии произведений Беды Достопочтенного, которые пополняли монастырские библиотеки[645]. До наших дней дошел ряд списков сочинений англо-саксонского автора, выполненных на континенте в VIII веке. К ним относятся два манускрипта с комментариями Беды к Евангелию от Луки (Корби), копия истолкований «Книги Товита» (Фрайзинг), списки трактатов «О поэтическом искусстве» и «О фигурах» (Санкт-Галлен), «Об орфографии» (Монте-Кассино), «О природе вещей» (Вюрцбург и Кельн), «О фигурах» (Флери)[646]. В IX веке названия книг Беды были включены в каталоги монастырских библиотек Рейхенау, Фульды, Вердена, Вюрцбурга, Лорша[647]. Спустя сто лет после смерти Беды его труды уже были читаемыми сочинениями. Всего же, согласно изысканиям современных исследователей, копии работ Беды имели сто десять средневековых библиотек[648].

634

Подробнее об анализе этих свидетельств см.: Whitelock D. After Bede // From Bede to Alfred. L., 1980; Laistner M.L.W. A Hand-List of Bede Manuscripts. Ithaca, 1943.

635

В Хексам были отправлены комментарии на «Апокалипсис», на Евангелия, «Деяния Апостолов», на первое послание Иоанна, «Книги Ездры и Неемии», на «Сооружение Храма» и поэма о Судном Дне. Одно из первых сочинений Беды «О временах» также было известно в этом монастыре, что следует из письма Беды монаху Плегвину (Beda. Epistola ad Pleguinum / / PL. V.94. P. 669–675). К 725 г., когда Беда значительно расширил текст этого трактата («Об исчислении времен»), предыдущий вариант, по-видимому, уже был распространен в британских монастырях. Об этом свидетельствует сохранность 65 его ранних списков, не сопровождавшихся дополнениями, которые отличали вторую версию (См.: Whitelock D. After Bede... Р. 4). Стихотворное «Житие Св. Кутберта» Беда отдал священнику Иоанну, дабы утешить и ободрить его во время паломничества в Рим (Beda. Vita metrica S.Cuthbercti / / PL. V. 94. P. 576). Кроме того, «Жития св. Кутберта» в стихах и в прозе были адресованы епископу Эадфриду в Линдисфарне. Нотхельму в Лондон Беда посылал «30 вопросов на Книгу Царств»; через него Альбин, аббат монастыря св. Петра и Павла в Кентербери передал Беде материалы для «Церковной истории народа англов» (НЕ. Prefatio). Ему же, по завершении этого труда, Беда отправил в Кентербери его копию, вместе со списком комментариев «На Сооружение Храма» (Beda. Epistolae / / PL. V. 94. Р. 655). Этот перечень работ, циркулировавших в британских монастырях, не является исчерпывающим, но даже он показывает, что ряд сочинений Беды был известен не только в Нортумбрии, но и в Лондоне, и в Кентербери.

636

Так, несмотря на то, что «Житие св. Кутберта» было хорошо известно в Британии в VIII в., фрагмент единственного списка этого текста, выполненного в Йорке около 780 г., сохранился на континенте, в Фульде. (Whitelock D. Op. cit. Р. 6.).

637

Alcuinus. Epistola XVI / / PL. V.100.

638

Idem. Epistolae // PL. V. 100. P. 135–515.



639

Alcuinus. Ibid. 167–168.

640

Bonifacii Epistolae / / PL. V. 89. 735.

641

Ibid. 736.

642

Lullus Cuthberto / / PL. V.96. 772. См. также Ibid. 838–9, 841, 828.

643

Cuthbertus Lullo... Ibid. 828.

644

Cuthbertus. Epistola ad Eusebium / / PL. V. 92, 134AB.

645

Так, например, Лиутгер, ставший впоследствии миссионером у саксов на континенте, взял с собой книги Беды и поместил их в библиотеку основанного им монастыря в Вердене.

646

Whitelock D. Op. cit. Р. 12.

647

Ibid.

648

Laistner M.L.W. Hand-List of Bede Manuscripts.