Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 72

Глава 21 — Занять место

— Хэлгар! Хэлгар, чтоб тебя!

Голос доносится откуда-то издали, из глубины тьмы, поглотившей всё вокруг… Он едва слышен — но всё же выдёргивает меня из темноты. Грубо, жёстко — и придя в себя я хватаю ртом воздух.

— Хэл? О Боги, да очнись же ты, наконец!

Я моргаю. Надо мной нависает встревоженная и, одновременно, злая Айрилен, напуганный Сейран, несколько магов.

— Ты как? — спрашивает жена. — Всё нормально?

— Я видел их… Видел… — хриплю, ещё не до конца прийдя в себя. Перед глазами так и стоят образы Бездны, Скорби и обитателей Астрального моря, которые Отец показывал мне…

Проклятье! Не мне! Не мне, а Зеал-Тору!

— Кого? — не понимает моя магесса, помогая мне встать.

— Творца… И Вечных…

Эти слова заставляют стоящих рядом колдунов ахнуть и зашептаться.

— Он видел Творца?!

— Он говорил с кхагаром!

— Что же он узнал?!

— Думаю, нас ждут испытания…

На меня и без того смотрели как на какое-то чудо, а теперь во взглядах людей и вовсе появилось слепое благоговение.

Но я не обращаю на него внимания — потому что резко вспоминаю, что предшествовало моей отключке. Обернувшись, вижу сидящего на земле Хама, и брови сами собой поднимаются.

Что это с ним?!

Тоненькое тельце изменилось — выросло, стало больше. Теперь зверёк толщиной с обе мои руки, а длиной, от мокрого носа до кончика хвоста, метра два, наверное… Но изменился не только размер — даже внешний вид! Шкура стала будто плотнее, шерсть — более грубой, мордочка выглядит более… «Злой». Когти на лапах удлиннились, и теперь сверкают, словно сталь. Но главное в другом — посреди вытянутого тела теперь торчит пара внушительных кожистых крыльев!

Сейчас они сложены, но увидев, как я его рассматриваю, зверёк расправляет «обновку» и гордо демонстрирует её мне.

— Дерьмо? — спрашивает Хам изменившимся, уже не таким писклявым, но всё ещё высоким голосом.

— Что с тобой произошло?! — только и могу ответить я.

— Мы тоже хотели бы знать, — поддерживает вопрос Айрилен. — Как только ты провалился в забытьё и малыш насосался твоей крови, стал вопить и трещать, кататься по земле. Я хотела успокоить его, но он начал… Меняться. Хруст стоял жутки, кажется, у него все внутренности и кости выросли за несколько секунд…

— И как это объяснить? — спрашиваю у Хама

Тот взмахивает крыльями, зевает и хитро смотрит на меня.

— Кровь и сопли! Тварь кровь, ты кровь. Магия, память, разорви её хрраш! Гнида лобковая!

Последняя фраза мне непонятна, но образы, которые посылает в моё сознание Хам, предельно ясны — из-за того, что он напился насыщенной астралом магии твари и моей, произошло изменение его тела.

Надо же… Кто бы мог подумать, что рилай способны так развиваться!

— Надеюсь, ты не станешь… Таким же? — я киваю на лежащую неподалёку личинку, от которой несёт жуткой вонью.

— Пошёл ты!

— Ясно, — киваю я на возмущение четырёхлапого приятеля, стараясь не обращать внимания на удивлённые взгляды колдунов. И с мрачным пониманием отмечаю, что их всего пятеро





— Скольких мы потеряли? — спрашиваю подошедшего капитана. — Это все, кто выжил?

— Да, кхагар, — понуро кивает тот. — Никто не ожидал, что тварей окажется две, и…

Он не успевает договорить. Огромная сеть накрывает всю площадку, на которой мы стоим. Она появляется над нашими головами из ниоткуда, и принимает форму огромного купола, заключая нас в ловушку.

— Что за хрень!? — шипит Айрилен, возводя вокруг себя защитный барьер.

Оставшиеся в живых колдуны встают вокруг нас спина к спине, вскидывая руки, а я, недолго думая, наношу по светящейся сети удар чистой энергией — но та рассеивается.

И сразу после этого с другой стороны купола воздух подёргивается маревом, как в жаркий день над раскалёнными солнцем каменными плитами. Он тает, и из него, словно из дыма, выходят люди. Пять, десять, пятнадцать… Около тридцати человек, перед которыми стоит она.

Хайсама, мать её!

— Не думала, что ты угодишь в такую глупую ловушку, Владеющий, — произносит она грубым, низким голосом, — Но зная о тебе то, что рассказали твои друзья, решила попробовать сыграть на благородстве. И, как видишь, не ошиблась.

Я не отвечаю сразу — молча и пристально разглядываю эту странную женщину, которую впервые довелось увидеть так близко.

Она и впрямь напоминает одну из тех горилл, что живут в местных лесах. Здоровенная, выше меня на голову, мускулистая, как двое накачанных мужчин разом, с мощными ногами и огромными ручищами, некрасивым плоским лицом, покрытом шрамами и прорывающимися из под кожи светящимися потоками магии. Волосы заплетены в сотни тонких косичек и собраны в хвост, на теле — лишь несуразная длиннополая жилетка фиолетового цвета, подпоясанная широким ремнём с драгоценными камнями, высокие сапоги и чёрные бриджи.

И копьё.

Копьё сразу притягивает мой взгляд. Оно огромное — больше двух метров в длину, и его наконечник… Даже сквозь магическую сеть-купол, отделяющий нас от Хайсамы, я чувствую, как наконечник оружия Владеющей вызывает резонанс моей перчатки.

Они из одного материала — это совершенно точно!

— Мерзкая тварь! — шипит моя магесса, увидев нашу пленительницу.

— Рада видеть тебя целой и невредимой, Айрилен. После прыжков с Эллара, — усмехается Владеющая. — Почему же ты встречаешь меня так недружелюбно? Я держала тебя в очень мягких условиях, не причиняла вреда, и…

— Пошла ты, сука!

— Муж на тебя не очень хорошо влияет, — продолжает насмехаться Владеющая и поворачивается ко мне.

— Здравствуй, Хэлгар.

— Хайсама.

— Рада наконец познакомиться лично, — она чуть склоняет голову. — В прошлую нашу встречу вы ушли, даже не поздоровавшись… Но сейчас нам никто не помешает. Поговорим?

— Почему бы и нет? Только убери эту дрянь, — я показываю рукой на купол, но Владеющая лишь смеётся.

— Чтобы ты сразу набросился на меня?

— Это ты напала на нас первой.

— Разве? Не ты ли проник в мой замок и разнёс половину Эллара, поубивал моих людей? Не ты украл кучу моих вещей? Как мне ещё реагировать?

— После того, как ты пленила моих друзей!

— А перед тем, как нападать на мой Эллар, тебе не пришло в голову просто поговорить со мной?

— О тебе ходит не лучшая молва в Свободном Анклаве, — хмыкаю я. — К тому же, твой двуличный прихвостень ввёл меня в заблуждение. И из-за определёных сложностей я не… Не проверил его слова.

— Зеллер, — сморщившись, отчего её лицо становится похожим на скукожившуюся картофелину, кивает Хайсама. — Ублюдок решил сыграть в свою игру, и поплатился за это, как я понимаю?

— Верно.