Страница 1 из 16
Елена Магинская
Запрет на прошлое
Предисловие
Поток свежего холодного воздуха вливается в приоткрытую форточку. Я стою у окна и задумчиво смотрю на густой туман, сквозь который с трудом пробивается ноябрьский рассвет. С легкой грустью отмечаю, что моя любимая осень торопится поскорее уйти, и уже перешла в стадию предзимья. Пришла такая необычная пора, когда золотая осень уже отгуляла, то есть, спрятала свои яркие разноцветные краски, но совсем не ушла, а зима еще не наступила. Вот и приходится довольствоваться то холодными ветрами и темным тусклым небом, то солнечным и теплым днем. Я делаю медленный вдох, задерживаю внутри себя на несколько секунд, и неспешно смакую запах поздней молчаливой осени. Предзимье имеет особый, неповторимый запах моросящих холодных дождей и довольно густых туманов, оставляющих горьковатое и свежее послевкусие. Я с удовольствием наслаждаюсь оставшимися капельками на языке и невольно вздрагиваю, чувствуя, как меня охватывает мрачное, тревожное предчувствие. Слегка нахмурившись, пытаюсь расшифровать невидимое послание. Как и загадочное предзимье, запах похож на смутное предчувствие, как-то связанное с моим путешествием в прошлое, которое, как будто еще не закончено, точнее говоря, путешествие закончилось, но будет новое, и оно обещает стать для меня неприятным сюрпризом. Что за странное наваждение? Я только что вернулась из восемнадцатого века и не планировала на ближайшее время никаких путешествий. В таком случае, откуда это непонятное чувство предосторожности? Казалось бы, путешествия – это отличный способ познать что-то новое, а путешествия в прошлое – это не просто очень интересно и познавательно, это еще и способ найти ответы на многие загадки. Тогда почему так стало неуютно на душе? Пожимаю плечами и, списываю свое волнение на предстоящую встречу с усадьбой и ее управляющим, и снова возвращаюсь к предзимью. На границе осени и зимы, как правило, наш город окутывают туманы, идут дожди, а столбик термометра составляет пять – семь градусов тепла. И сегодняшнее утро ничем не отличалось от вчерашнего, уже канувшего в прошлое, оно было по-настоящему ноябрьским: пасмурным и холодным.
– Ариане?
Я отмираю и непонимающе смотрю на Дана. Он подходит ко мне, выглядывает в окно, а затем снова смотрит на меня.
– Все хорошо?
– Прости. Задумалась, – я улыбаюсь, глядя в любимые глаза.
– Нас ждет завтрак.
– Это очень кстати, я проголодалась, – поспешно отвечаю ему, не чувствуя голода.
Я послушно направляюсь к выходу из комнаты, всецело находясь под неясным предчувствием грядущих событий, и тут меня едва не сносят с ног. Крепкие руки Дана обнимают меня за талию, притягивают к себе, и он нежно целует меня со спины в область шеи, после чего резко разворачивает к себе. Двумя пальцами берет меня за подбородок и выжидающе смотрит в мои глаза. На его лице появляется явная озабоченность.
– Ариане, что тебя беспокоит? Помнишь: «и в горе и в радости». Почему ты грустишь?
Мне приятна его забота, и я улыбаюсь ему.
– Дан, все хорошо. Просто легкое волнение перед поездкой, – невольно оправдываюсь я, обхватываю его лицо руками, притягиваю к себе и целую в губы. – Я до сих пор не могу поверить, что не увижу в усадьбе тех, кого оставила всего неделю назад. В голове не укладывается такое, – я пытаюсь объяснить ему причину своего состояния. – Кстати, об этом, о наших межвременных перемещениях. Со стороны может показаться, что мы с тобой те счастливчики, которые обладают редким даром, захватывающей дух возможностью путешествовать во времени. И это действительно невероятно, вот только надо ли тревожить прошлое? Пока мы находимся за сотни лет от настоящего, мы теряем наше совместное будущее. Стоит ли это того?
– Что за упадническое настроение? Твоя способность путешествовать во времени по-настоящему уникальная. Не мне тебе говорить, какие поистине гигантские возможности открывает твой дар. За примером далеко ходить не нужно, ведь только благодаря перемещению в прошлое, ты вернула пропавший семейный оберег, – напоминает мне Дан.
– Нет, – мотаю головой, – я просто переместила его из одного времени в другое, вот и весь секрет исчезновения оберега.
– Ты сделала меня лучше, – не сдается Дан и улыбается мне, затем нежно проводит пальцем по моей щеке и останавливается на моих губах. – Но ты кое в чем права, – он делает паузу, и целует меня в губы. – Пока ты находилась в восемнадцатом веке, другой я в настоящем, очень скучал по тебе, а потому мы не собираемся в прошлое ни в этом месяце, ни в следующем, ни даже через год.
– Только в усадьбу у моря.
– Да, в Сангорск, – утвердительно кивает головой, смотрит на часы, берет меня за руку и ведет в столовую.
После того, как позавтракали, мы сели в автомобиль и поехали в сторону Сангорска. В ту самую усадьбу, которую я оставила всего несколько дней тому назад, и, тем не менее, с тех самых пор прошло уже триста лет. Задумчиво глядя на дорогу, на сгустившийся туман, который неохотно расступался перед летящим вперед автомобилем, я вспоминаю те далекие дни. Я вспоминаю события и людей, с которыми познакомилась, благодаря путешествию в прошлое, и, которые за короткий период времени превратились в моих хороших друзей. Что с ними стало? Как сложилась их судьба? Узнаю ли я свою усадьбу? Вся суть в том, что за этот весьма приличный отрезок времени, технический прогресс преобразил облик города до неузнаваемости, и теперь наш дом может оказаться в самом его центре, что вполне логично, хотя мне по душе окраина с садами. Я прикрываю глаза и стараюсь воспроизвести в памяти расположение нашего города, который растянулся вдоль морского побережья на несколько десятков километров, и с радостью понимаю, что район с исторической застройкой на восточной окраине остался нетронутым. Из этого я делаю вывод, что наша усадьба до сих пор находится на окраине города. Невольно улыбнувшись, я с благодарностью смотрю на Дана. Он кивает, словно знает, о чем я думаю, и дарит мне теплую улыбку.
Четыре часа пути и наша машина, наконец-то, въезжает на территорию красивой дворянской усадьбы. Я с нескрываемым любопытством рассматриваю внешний вид дома и отмечаю, что он изменился до неузнаваемости, и сейчас напоминает особняк девятнадцатого века, органично вписавшийся в окружающий его парк. Машина еще не остановилась, а к нам уже спешит молодой человек. Он открывает дверцу автомобиля с моей стороны, и подает мне руку.
– Добрый день, – сдержанно приветствует меня, задержав взгляд на моем лице.
– Добрый день, – отвечаю я, улыбнувшись ему.
Дан выходит из машины, обменивается рукопожатием с молодым человеком, затем представляет нас друг другу.
– Ариадна, позволь представить тебе Никиту.
– Очень приятно, – произношу я, и протягиваю парню руку для рукопожатия.
Незнакомец был чертовски хорош собой, высок и довольно хорошо сложен. В его больших карих глазах светилось любопытство, а на красивом умном лице, обрамленном густыми каштановыми волосами, играла приветливая улыбка. Судя по наружности, мы с ним были ровесниками: на вид ему было лет двадцать, а самому старшему из нас, то есть Дану, приблизительно двадцать шесть лет.
– Никита, проведешь для нас экскурсию по дому? – Дан улыбается, заметив, с каким любопытством я посматриваю по сторонам.
– С удовольствием, – произносит юноша и просит нас следовать за ним.
Несмотря на то, что современный стиль дизайна существенно отличался от дизайна восемнадцатого века, некоторые элементы елизаветинского рококо все еще присутствовали в интерьерах дома. На меня снова нахлынули воспоминания, и мне пришлось вновь пережить моменты моего пребывания в прошлом. Я слегка улыбнулась, вспомнив, как рыдая от безысходности, летела верхом на вороном в длинном платье с большим количеством подъюбников, что было неприемлемо для того периода времени. Юбки задрались чуть ли не до колен, открывая стройные длинные ноги для всеобщего обозрения. Вспомнила Аксинью, которая оказалась талантливым кулинаром, и ее сына, маленького мальчика Никитку. По возвращению домой из прошлого, я попросила мужа рассказать о судьбе служащих усадьбы, он пообещал сделать это, но только немного позже, не объяснив почему.