Страница 18 из 32
— Мы не смогли это сделать. Инспектор тут же развернулся и скрылся в переулке. Мы рванули за ним. Но за углом стояла лишь брошенная им машина.
— Значит, вы все сделали для того, — недобро засмеялся начальник разведслужбы, — чтобы Джексон принял ваше приглашение сыграть в прятки. И все-таки удовлетворите мое любопытство — где он сейчас?
— Не знаю, сэр. Но дома его нет.
— А кто у него дома?
— Бартон. Он как приехал к инспектору, так и не выходит оттуда.
— И вас к себе не приглашает?
Человек промолчал.
Начальник, нахмурившись, уставился на своего подобострастного подчиненного. «Карточные домики разваливаются потому, что строят их, как воздушные замки, на песке», — подумал хозяин огромного кабинета. После чего скомандовал:
— Быстро к дому Джексона. Взять Бартона.
— Слушаюсь, сэр, — подскочил агент.
— И запомните: если он окажет сопротивление, надо в доступной форме объяснить ему, что так себя вести по отношению к людям, находящимся на государственной службе, бестактно. Объясните — до последнего патрона.
Лицо человека озарила счастливая улыбка.
— Да, сэр, — выкрикнул он.
— И еще. Не давайте ему первым начинать диалог.
Когда дверь за агентом захлопнулась, начальник разведслужбы подумал: «Ну, с прессой все ясно. Если не удалось первые два раза, то уж на третий…» Вся эта история с самого начала интриговала его. Но некоторые детали мешали последовательно идти по основным направлениям. Именно из-за этого газетчика он никак не мог заняться непосредственно генералом.
Начальник разведслужбы с удовольствием потер ладони: подумать только, у него «под колпаком» генерал. И какой генерал! И с чьей санкции!
Сколько там на часах? Четыре. Сейчас должен явиться с докладом еще один… Вот уж профи Билл не из категории мухоловов. Грамотный парень.
Через минуту Билл докладывал:
— Сэр, некоторые аспекты порученного вами дела начинают проясняться.
— Так, — поддержал его шеф. — Слушаю.
— Сегодня утром, когда генерал был на приеме у советника, мы несколько нарушили законы этики.
— Я на вас не в обиде.
— Нам удалось, — продолжал Билл, — провести несколько приятных минут в кабинете генерала. Мы не стали рассматривать рисунки на портьерах. Нас больше интересовало содержимое сейфа. Среди новеньких оказался очень толковый парень, прекрасно владеющий отмычками. В сейфе генерала делать было практически нечего. Кроме некоторых служебных бумаг там находился лишь «дипломат», а в нем…
— Стоп! — вскрикнул начальник разведслужбы. — Ты сказал — «дипломат»?
— Да.
— Что вы с ним сделали?
— Отправили на место, предварительно освободив от содержимого.
С этими словами Билл положил перед шефом небольшой, сложенный вдвое лист плотной бумаги, с красочными вензелями по углам. При этом многозначительно посмотрел на своего начальника. А тот, схватив со стола листок, прочитал оттиснутое золотом слово — «Приглашение». Развернув его, он пробежал небольшой текст глазами и вслух повторил:
— Мисс Форд!
Удивленно посмотрев на Билла, спросил:
— Но ведь это приглашение на имя Люси Форд. Почему оно лежало в «дипломате», а тот в сейфе генерала?
— Это еще не все, — вместо ответа заметил Билл.
— Что ты имеешь в виду?
— Приглашение лежало в конверте. А на нем — штемпель города Солстера.
— А-а, — как пружина взвился начальник разведслужбы, — значит, когда генерал оторвался от двух наших болванов, он достал из абонентского ящика в Солстере это приглашение? На имя Форд!
Начальник разведки завопил в негодовании, смешанном с восхищением. Только что под купол цирка забрался его любимчик-генерал, чтобы выполнить тройное сальто. И никто еще не знал, чем кончится прыжок. Одному ему было известно, что при приземлении старшему офицеру цветы не потребуются. А если он и захочет получить их, то они будут, как и положено в таких случаях, бумажными!
И вдруг, будто споткнувшись, начальник разведслужбы замер и спросил:
— Но кто такая Люси Форд?
Однако в следующую минуту, словно забыв о своем вопросе, распорядился:
— Ты остаешься здесь. Сидишь на пульте. Наши люди пошли заканчивать дело «Пресса». Если они не позвонят, сам вызовешь их на связь. Но не жди более получаса. Я должен быть в курсе каждого шага всех участников операции. А сейчас мой путь к генералу. Буду звонить тебе.
И начальник разведслужбы стремительно покинул кабинет.
Генерал, встретив его с искренним радушием проголодавшегося дога, сразу же спросил:
— Есть новости?
Гость вместо ответа уселся поудобнее в кожаное кресло, полагая, что некоторые темы можно обсуждать только сидя. Затем доложил:
— Я начну издалека.
— Только не забирайтесь очень далеко, — посоветовал генерал.
— Отлично! Генерал, вы ведь совершили поездку в город Солстер?.. - начальник сделал паузу, внимательно наблюдая за собеседником. Но тот даже не изменился в лице. Только кивнул, заметив: «Продолжайте. Я уже догадался, что это ваши люди сидели у меня на „хвосте“». — Так вот… Я после вашего вояжа изучил свой архив. И нашел в нем… приглашение на званый вечер! Но не на ваше имя!
— Так, — многозначительно произнес генерал.
Ничего больше не говоря, он встал, подошел к сейфу, взял оттуда «дипломат» и положил его на стол!
— Можете не открывать, — саркастически усмехнулся неожиданный гость. И, достав из кармана небольшой прямоугольник, закончил: — Вот оно — это приглашение.
— Что вы хотите от меня? — спокойно спросил генерал.
— Услышать несколько ответов на мои вопросы.
— Задавайте их.
— Не замедлю воспользоваться вашей любезностью. Но сначала позвоню.
И, не дожидаясь согласия генерала, притянул к себе телефонный аппарат, набрал номер, через мгновение спросил:
— Как дела, Билл? Молчат? Ты не звонил им? Хорошо, подожди немного и вызывай…
— Извините, — обратился он к генералу. — Работа такая.
— Я вас хорошо понимаю, — заметил тот.
— Так вот, о работе. Почему у вас в сейфе хранится «дипломат» и чей он? Ведь не ваш же… Каким образом у вас оказалось приглашение, адресованное некоей Люси Форд? И, наконец, кто она такая, Форд? Вы пока подумайте. А я еще раз позвоню.
Второй разговор с Биллом удовлетворил начальника разведслужбы. Он внимательно выслушал сообщение, повторив последнюю фразу: «Началась стрельба». И закончил: «Хорошо, поддерживай с ними связь».
Затем вернулся к прерванному диалогу:
— Я вас слушаю.
Генерал долго молчал и вдруг задал неожиданный вопрос:
— Вам дорога ваша жизнь?
— Ха-ха-ха, — нервно рассмеялся собеседник генерала. — Я так понимаю, вы перешли к угрозам. Отвечу, только еще раз позвоню. Вы уж простите за эти звонки.
Начальник разведслужбы набрал номер своего телефона. Какоето время ждал, когда Билл поднимет трубку. Потом набрал номер своего помощника. «Хэлло, это я! — сказал он. — Зайди ко мне в кабинет и разбуди спящего там тихого пьяницу». Вскоре помощник закричал в трубку: «Сэр, он не спит! Билл мертв!» «Что?!» — начальнику разведслужбы стало нечем дышать. А в ответ прозвучало: «Убийцы пробили пулей стекло в окне».
— Что-нибудь случилось? — спросил участливо генерал.
— Ничего особенного. Билла, лучшего агента, застрелили сейчас в моем кабинете. Через окно.
— А-а-а, и только-то, — небрежно произнес генерал. — Тогда продолжим нашу интересную беседу. Я спрашивал вас, дорога ли вам жизнь.
— О чем речь?! — вспылил начальник разведслужбы. — Вы попались! У меня на руках улики против вас, генерал. И такие, что ничего иного, кроме электрического стула, вы уже не сможете выбрать для себя в качестве сиденья.
— Согласен, — миролюбиво заметил генерал. — И потому готов ответить на ваши вопросы. Итак, вопрос номер три.
— Номер один!
— Нет, номер три! Люси Форд, да будет вам известно, — любовница Стэнли Мерела, нефтяного «короля»!
— Что?! — раздалось в ответ.
Взрыв бомбы в кармане праздничного фрака меньше удивил бы начальника разведслужбы, чем упомянутое генералом имя всемогущего промышленника. Если бы он стоял сейчас, а не сидел, то, безусловно, не удержался бы на ногах и закачался. Но он сидел. И поэтому закачался под ним пол, поплыли одновременно потолок и четыре стены, причем все — в разные стороны. Но недаром начальник разведслужбы славился выучкой, а главное — способностью мужественно переносить неудачи. Он и на этот раз быстро обрел самообладание.