Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 71

— Неужели это все его свойства? — Арете не верилось, что это средоточие магии годится лишь на роль ночника.

— Не знаю. Отец рассказывал, что дед проводил исследования, но целая команда учёных не нашли иного применения этому камню. Его не выбросили лишь потому, что он единственный в своём роде. В любом случае сейчас не до него.

— Что конкретно ты ищешь?

— «Карающую длань». Парные браслеты для короля и королевы, которые используют лишь в военное время, когда обоим грозит верная смерть. Сделаны по принципу отзеркаливания и усиления вражеских заклинаний.

— Почему нельзя использовать их на постоянной основе?

— Они изрядно тянут магию. Это всё равно что носить бронежилет в мирное время: тяжело и бессмысленно, — он прошёл вглубь комнаты-коридора и взял в руки два полупрозрачных, будто бы сделанных из хрусталя, ажурных браслета. Красивые, но как к ним прикасаться и не разбить? — Не бойся, они не хрупкие, — Ричард проворно защёлкнул один браслет на запястье Ареты, и он тут же стал невидимым. То есть на руке ощущался прохладой и лёгким покалыванием, а увидеть его было никак. — А это ещё одна его особенность, благодаря которой никто не отберёт у тебя артефакт против твоей воли.

— Но я же не королева! Вдруг он не будет меня защищать? — охнула ведьма.

— Об этом тоже не волнуйся, — Ричард коротко поцеловал её в висок. — Достаточно того, что ты моя избранница. Браслет уже принял тебя как свою хозяйку. Идём дальше. Ограбление — это не два браслета, а гораздо-гораздо больше!

— Что ещё?

— «Проявитель сути». К сожалению, он такой один. Это кулон, открывающий своему носителю всё скрытое.

— Те, кто напал на твой отряд… — догадалась Арета.

— Да. Будь у меня кулон… — он помрачнел. — Но я даже представить не мог, что ждёт нас в горах.

— Никто не мог.

— Кхм, — Ричард прочистил горло и сунул кулон в мешочек на поясе. — Дальше перстни-личины, — он зачерпнул из шкатулки горсть вещиц и отправил их к кулону.

Дальше последовали жабий камень, выявляющий отраву в еде и питье, записывающие голос пластинки для прослушки, одноразовый аварийный телепорт, «иллюзия двойника» и ещё несколько вещиц, которые, по мнению Ричарда, могли пригодиться.

Наконец, обшарив все полки, они устроили короткий привал прямо на полу, чтобы наметить план действий.

— Даже если с браслетами мы с тобой почти неуязвимы, нам нужны намётки, как выгнать оккупантов из тел людей, если это возможно.

— Хотелось бы верить, что возможно, — вздохнул Ричард. — Во дворце слуги и придворные живут семьями. Я уже устал терять людей.

— Мы сделаем всё возможное, — она обняла его руку и положила голову ему на плечо. — У меня возникло стойкое ощущение, что кукловоды с горного перевала и отсюда как-то связаны. Может, они служат одной цели? Больно уж похожи их методы.

— У тебя есть идеи, как спасти людей?

— Сама себе удивляюсь, но вроде как да, — ответила Арета и тут же поймала короткий, но искряще чувственный поцелуй.

— Это на удачу, — улыбнулся Ричард.

— Можешь одолжить на время детский ночник?

— Нет. Могу только подарить. Своей будущей королеве, — его слова прозвучали, как требование согласия.

— Ри… — хотела возразить она, но он приложил указательный палец к её губам. Он был так близко, что все порывы спорить с ним позорно улетучивались из головы.

— Тс-с. Все разговоры о личном потом, — ещё один примирительный поцелуй. — Ну что, идём крушить?

— Идём!

Глава 34

Из королевской сокровищницы они вышли, не сняв пологи. Ибо чужой разум, контролирующий тела слуг, мог проследить, и узнать, за какой стеной скрывается потайная дверь.

Зато в парадной гостиной собралась сотня существ со стеклянными глазами.

— Готова открыться? — уже не шёпотом спросил Ричард.

— Готова, — кивнула Арета.

Соврала.

А что она могла ответить? Что от страха немеет челюсть и леденеют руки? Вряд ли признание поможет им обоим.

Дальше события будто сорвались с места.





Стоило пологам пасть, как головы присутствующих повернулись в их сторону. С идеальной, пугающей синхронностью.

Миг — и твари со всех сторон бросились на короля и ведьму.

Арета действовала на автомате. Позабыв про отзеркаливающий защитный браслет, она левитировала себя и Ричарда вверх. Не под потолок, но достаточно высоко, чтобы их было не достать в прыжке.

Твари, уже не пытаясь выглядеть людьми, рычали и подпрыгивали, затем, после нескольких мгновений затишья, начали бросаться в ведьму боевыми заклинаниями.

Браслеты только того и ждали.

Бывшему дворецкому тёмным пульсаром, которым он запустил в Арету, снесло голову, да так, что всех, кто находился рядом с ним, забрызгало багровой жижей. Но твари будто не заметили потерю сотоварища.

Дальше сразу несколько более простых, не смертельных, заклинаний полетело в Ричарда, но и они срикошетили в своих отправителей. Однако и этих тварей разорвало изнутри в клочья, будто каждый из них проглотил взрывчатку.

— Такими темпами скоро нам будет некого спасать, — сделала вывод Арета. — Что будем делать?

— Можешь скрыть нас?

И они снова нырнули под пологи, при этом оставаясь в воздухе.

Твари будто ошалели: бросались на стены, молниями носились по гостиной, врезаясь в мебель и прыгая, будто гостиная — это один большой батут.

Благо, у этого просторного помещения была одна донельзя удобная для сегодняшнего случая особенность: высокая четырёхметровая арка вместо дверей, через которую двое вылетели привидениями.

— Куда теперь? — спросила она.

— В библиотеку. В закрытой секции есть пара талмудов о тёмной магии. Если нам повезёт, узнаем, как расправиться с кукловодом.

— Ты тоже заметил?

— Да. Телами управляет кто-то один.

— Совсем как на горном перевале, — вспомнила Арета. — Каменных троллей создал маг. Стоило разрушить одного, как из соседней горстки камней появлялся другой.

— В нашем случае нельзя убивать людей, если их души ещё не окончательно покинули тела.

— Браслеты нас, конечно, спасли, но… — ведьма посмотрела на своё запястье, на котором прохладной тяжестью держался артефакт «Карающая длань». — Смотреть, как тела ни в чём не повинных людей рвёт на куски — это ужасно.

Придворные в самом деле не виноваты, что их тела заняли чужеродные сущности.

— Тут дело не только в браслетах. Люди принесли кровные клятвы. Когда их тела заставили нарушить клятву, произошло то, что произошло.

— Значит, нам по возможности нужно исцелить всех так, чтобы этого никто из них не заметил, — резюмировала она и вздохнула. Задачка нетривиальная.

— Сначала найдём информацию, — они тем временем уже спустились на пол и бежали в библиотеку.

— Что будем делать, если нас там поджидают?

— Попробуем прокрасться, — ответил Ричард. — На улицу нельзя. За пределами дворца слишком слабый защитный контур. Невидимки, разгромившие мой отряд в горах, могут уже быть рядом. А здесь только марионетки.

— Ясно. Ладно. Тогда за дело.

Пробраться в закрытую секцию библиотеки удалось без столкновения с рыскающими по коридорам тварями. Правда, пришлось выждать, пока патрулирующий читальный зал повар в ночной пижаме не свернёт за угол, и только тогда открывать потайную панель.

— Фух! — и Ричард и Арета устало ввалились в тесноватый из-за обилия стеллажей кабинет.

В помещении было заметно прохладнее, чем в общей части библиотеки. Воздух на удивление свежий, но без сквозняков. Видимо, здесь стоит качественное заклинание, помогающее книгам дольше храниться.

При появлении посетителей под потолком секретной секции сами собой зажглись светильники.

— Здесь есть кто-то ещё? — ведьма огляделась.

— Нет, это артефакты, реагирующие на появление людей.

— Значит, мы точно здесь одни?

— Точно, — кивнул Ричард. — Эта секция охраняется лучше, чем моя спальня, — и он целенаправленно зашагал к самому дальнему стеллажу и без колебаний взял с полки толстенную книжищу.