Страница 7 из 31
— Если ты боишься, я могу отвести тебя в более людное место.
Поднимаю на него взгляд, оценивая выражение его лица. Бросает ли он мне вызов или действительно предлагает альтернативу, которая, по его мнению, успокоит меня? И снова чувствую раздражение от его невозмутимости. Не слишком ли грубо просить его нахмуриться или улыбнуться?
— Пока ты обещаешь держать руки при себе, все будет хорошо, — говорю я.
Раздается звон, и двери лифта открываются. Не уверена, собирался ли Брэкстон говорить, но его прервали, или он действительно не намерен вести себя прилично. Так что я проверяю.
— Ты меня слышал, да?
— Это никогда не было проблемой.
— Ты хочешь сказать, что у меня длинный язык? — хмыкаю я.
— А я и не отрицаю этого.
Сдерживаю желание отпихнуть его и спрыгнуть с его рук. — А я не говорю, что ты заносчивый инопланетянин с застрявшим где-то зондом, — бормочу себе под нос.
— Мы на месте, — отвечает он, и я готова поклясться, что в его тоне слышен намек на смех.
Внутри его каюта не сильно отличается от однокомнатной квартиры на Земле, только все здесь обтекаемое и сделано из металла. Я пропускаю обычные предметы, такие как кровать, кухонный уголок и ванную, и смотрю на окно, из которого открывается захватывающий вид на космос. Это так красиво, что на мгновение забываю, что нахожусь в объятиях Брэкстона.
— Теперь ты можешь меня опустить, — напоминаю.
— Я знаю.
Но его лицо не выдает никаких эмоций.
Он ставит меня на ноги и приглашающе машет рукой. — Пожалуйста, присаживайся.
Опустившись на стул, я позволяю себе пробежаться взглядом вокруг. Он падает на Брэкстона, который возится на кухне. На его лице выражение сосредоточенности, а движения рук ловкие. Легко заметить, что у него пальцы, наряду с ловкостью, хирурга. Довольно скоро он приносит две тарелки с дымящейся едой, и мой желудок урчит в предвкушении.
— Как ты так быстро все приготовил? — спрашиваю я, вдыхая восхитительный аромат.
Он ставит передо мной тарелку с едой и садится на противоположное кресло. — У нас есть нечто похожее на гамма-лучи, которые за несколько секунд готовят пищу до идеальной температуры, уничтожая при этом все вредные бактерии. Однако, в отличие от гамма-лучей, это не вызывает радиации. Наслаждайся.
Поднимаю вилку, лежащую на салфетке слева от меня. — По крайней мере, это не слишком высокотехнологично для моего сознания. — Я верчу утварью, как дубинкой, и ухмыляюсь.
— Ты поймешь, что мы во многом похожи, Скайлар.
Откусив кусочек своей еды, я бросаю на него острый взгляд. — Мне трудно в это поверить, но, может быть, ты поможешь мне увидеть свет. Что ты вообще делал на Земле?
— Ваша планета теперь находится под нашей юрисдикцией, поскольку наше обращение к Коалиции было одобрено. — Он откусывает кусочек, прожевывает и проглатывает, прежде чем продолжить: — Поэтому, когда ялаты вошли в атмосферу Земли, мы были уведомлены и прибыли, чтобы обеспечить безопасность ее жителей.
Я закрываю лицо, пытаясь впитать информацию, которой он поделился со мной. Хотя Брэкстон сказал не так много, но более чем достаточно, чтобы я пришла в себя. Существование форм жизни за пределами нашей солнечной системы всегда было предположением для большинства и мечтой для других. Однако реальность этого явления имеет гораздо больше последствий, чем все думают, на мой взгляд.
— Знает ли мое правительство, что вы, по сути, владеете Землей? — спрашиваю я, разминая пальцы. Даже то, что я произношу это вслух, действует мне на нервы. — И почему вы обратились к этой Коалиции?
Он откидывается в кресле и сцепляет пальцы, глядя на меня поверх них. — Люди не знали о нашем существовании, и мы хотели, чтобы так оно и оставалось. К сожалению, ялаты все испортили.
Поднявшись на ноги, я кладу ладони на стол.
Он лишь встречает мой взгляд, выражение его лица остается неизменным.
— Послушай, не уверена, доверяю ли я вам, дравийцам, но мне нужна ваша помощь, чтобы найти Камиллу. Не думаю, что смогу быть вам чем-то полезна, так как вы, очевидно, сильнее и лучше оснащены, чтобы справиться с ялатами, но я хочу пойти с вами.
— Нет, — просто отвечает Брэкстон.
Мой гнев вспыхивает мгновенно, а вместе с ним и знакомое ощущение силы. Это как давно потерянный любовник, вернувшийся домой, и я обнимаю его, закрыв глаза, в то время как он греет мою душу и проникает в нее. Глубоко вдохнув, я стараюсь не закричать, когда сильные эмоции бурлят во мне.
— Нет? — повторяю я с закрытыми глазами и сжатой челюстью. — Почему нет?
— Из-за этого.
Мои глаза распахиваются, а губы приоткрываются, чтобы произнести что-то вроде язвительной отповеди, но слова замирают на языке. Тарелки, вилки и салфетки парят над столом, в воздухе, как будто их держит невидимая рука. Как будто кто-то показывает мне фокус, и это пугает меня. Отдергиваю руки, крепко прижимая их к груди, и все предметы падают, сталкиваясь друг с другом во время падения на стол.
— О Боже, — шепчу я. Окинув взглядом теперь уже обыденные предметы, пристально взираю на Брэкстона. — Как это произошло? — Может, я и готовлюсь получить степень магистра в области изучения ДНК, но в моих исследованиях не было ничего, что могло бы объяснить мою новую силу.
— Это сделала ты. — Это сказано так, словно он сообщает о солнечной погоде на улице или какую-то другую скучную информацию, а не о том, что я ненормальная. То есть, конечно, я догадывалась, что у меня есть способности, учитывая то, что сделала с ялатами на Земле, но полагала, что они проявились, так как была в опасности. Тем не менее, похоже, что мой гнев тоже активирует эту способность.
— Как? — Протянув руки, разглядываю их, как будто они чужие. В каком-то смысле так оно и есть. Но знаю, что он прав насчет меня. Я чувствовала, как сила во мне нарастает и скапливается, прежде чем сорваться с моих пальцев.
— У тебя есть дар, — спокойно отвечает Брэкстон, как будто это все объясняет.
Но это не так.
Только собираюсь спросить, о чем, черт возьми, он говорит, как вдруг Брэкстон поднимает руку и заставляет меня замолчать.
— Ты явно восстановила свои силы, если смогла обратиться к своему дару, — замечает он. — Почему бы тебе не освежиться, прежде чем мы начнем этот серьезный разговор? Тебе многое нужно узнать, и не все из этого будет воспринято хорошо.
— Но…
Поднявшись на ноги, он протягивает мне руку, в очередной раз не давая мне высказаться. — Пойдем, Скайлар.
Положив пальцы на его ладонь, осторожно прикасаюсь к мозолям, появившимся, скорее всего, от использования меча. Он помогает мне встать на ноги и провожает в ванную комнату, выложенную мозаичной плиткой с золотыми символами. Здесь есть большая ванна, больше похожая на маленький бассейн, душ, раковина и туалет. Кажется, что эта комната такая же большая, как и спальня. В общем, это мечта любой женщины.
— Ты предпочитаешь ванну или душ? — спрашивает он.
— Не знаю почему, но я представляла себе что-нибудь более высокотехнологичное вместо ванны.
— В жизни встречаются удовольствия, которые нельзя упускать.
Чтобы быть уверенной, что мой голос не сорвется на писк, я прочищаю горло. По какой-то причине на меня сильно влияет слово «удовольствия» из его уст. — Я бы хотела принять душ.
Опустив мою ладонь, Брэкстон показывает мне, как пользоваться переключателями, которые не являются простыми колесиками, как на Земле, а затем указывает на полотенца. — Я буду снаружи, если тебе что-нибудь понадобится, и распоряжусь, чтобы твою одежду постирали.
Бросив взгляд на свою грязную тренировочную одежду, вздрагиваю. Как же я сейчас безобразна. Во время нападения ялатов и после того, как Брэкстон отнес меня на свой корабль, я вспотела и выглядела ужасно. После этого пролежала на больничной койке без сознания бог знает сколько времени.
— Спасибо, — отвечаю я.
Брэкстон кивает и выходит, оставляя меня одну, как мне кажется, впервые за долгое время. Заперев дверь, раздеваюсь и с удовольствием захожу в душ. Теплые струи воды приятно ласкают кожу, но вместо того, чтобы насладиться ими, оказывается, что мне придется поспешить с принятием ванны.