Страница 21 из 31
Он берет мою руку и целует запястье. — Твоя нежная кожа слегка поцарапана. — Он хмурится и снова проводит губами по тому же месту. — Я должен был быть нежнее, но мне так хотелось обладать тобой.
Я улыбаюсь ему. — Не хочу ничего менять.
Он поднимает на меня глаза и убирает прядь моих волос за ухо. — Ты уверена?
— Да. Не знаю, как это объяснить, но поверь мне, когда я говорю, что счастлива.
Брэкстон изучает меня некоторое время, и мне снова хочется выбить ему мозги.
— Это выражение на твоем лице — самое прекрасное, — говорит он. — Возможно, это потому что ты, наконец-то, стала моей, отмечена мной во всех отношениях. Или это может быть румянец от оргазма, который я тебе подарил и который окрашивает твои щеки в восхитительный розовый цвет. Или…
Приподнимаю бровь, сердце трепещет в груди. — Или?
— Или, может быть, это потому что мое семя способствует появлению ребенка в твоей утробе.
Если это возможно, то прямо в этот момент я чуть-чуть умираю.
— Ты хочешь детей? — спрашиваю, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.
— Не считая тебя, дети — это второе по важности, чего мне хочется больше всего. — Он смотрит на меня искоса, и я натягиваю на лицо улыбку. Надеюсь, что Брэкстон не заметит, как трудно она мне дается. — Ты согласна со мной? — спрашивает он меня.
Вздыхаю и кладу голову ему на грудь. — Ты даже не представляешь.
— Это хорошие новости. — Его голос — самый счастливый из всех, что я когда-либо слышала, и мое сердце щемит. — Ты будешь самой замечательной матерью, потому что ты неистова и защищаешь тех, кого любишь. Я не мог и мечтать о лучшей паре.
Но на самом деле Брэкстон мог бы найти намного лучше меня, поскольку я бесплодна.
Глава 11
К счастью, солдаты игнорируют наше с Брэкстоном возвращение, разве что бросают на нас пару любопытных взглядов. А те, кто действительно обращает на нас хоть малейшее внимание, быстро переключаются на командира, когда он приказывает нам покинуть этот район.
Путешествие в город ялатов проходит в тишине, и я благодарна. То, что мы с Брэкстоном сделали, было невероятным, изменившим жизнь и таким огромным шагом для меня. Но это также усложнило мне жизнь эмоционально. Знаю, что он мне небезразличен, иначе я бы вообще не переспала с ним, но помимо этого понятия не имею, как действовать дальше. Являемся ли мы парой теперь, когда его брачная связь укрепилась? Как мне вести себя с ним после разоблачения всех злых и извращенных поступков в моем прошлом?
Ну, почти всех.
Я не смогла заставить себя рассказать ему о своем бесплодии. Это определенно не то, что вы обсуждаете, если собираетесь заняться разовым сексом. Раньше я не могла представить один-единственный раз с Брэкстоном, как же сейчас могу говорить о будущем, в котором есть дети, которых никогда не будет? Он казался таким счастливым, и как я могу отнять это у него.
Он смотрит на меня, его неоновый взгляд ярко светится в темноте. Усилители зрения, которые мы получили, создают впечатление, что я смотрю на него при дневном свете, но это не так. Я немного скептически отнеслась к оранжевым каплям, однако они действуют как заклинание. Брэкстон пытался объяснить науку, стоящую за ними, но как только сказал, что речь идет о микроскопических роботах, я больше не могла этого слышать.
— С тобой все в порядке?
Его голос звучит громко, хотя на самом деле это не так. Он просто влияет на меня, как никто другой, и это заставляет меня задуматься, действует ли брачная связь в обоих направлениях, поскольку я тоже дравианка. Глупой части меня все еще трудно смириться с этим фактом, даже несмотря на то, что у меня есть сила, буквально вылетающая из рук. Думаю, просто трудно называть себя инопланетянином или, во всяком случае, частично инопланетянином.
— Я в порядке, — отвечаю.
От безразличия в моем тоне его взгляд наполняется чернотой.
— Ты уверена? — Он хватает меня за руку и притягивает к себе, осторожно, чтобы я не упала. Его губы касаются моего уха, когда он говорит, посылая дрожь по мне.
— Я был слишком груб с тобой? Тебе больно?
Я трясу головой так решительно, что мои волосы разлетаются в стороны, ударяя Брэкстона по лицу.
— Я в порядке, — повторяю, мой голос чуть больше, чем писк.
Он отводит меня в сторону, и солдаты продолжают идти, оставляя нас позади. Затем обхватывает мою шею руками, и мой пульс трепещет под его ладонями.
— Тебе не нужно ничего скрывать от меня, Скайлар. Я всегда буду заботиться о тебе, и для того, чтобы мог это делать, ты должна быть честна со мной.
Я пытаюсь опустить голову, чтобы он не увидел лжи в моем взгляде, но Брэкстон удерживает мой подбородок пальцами. Нежность в его глазах, смешанная с беспокойством, заставляет меня чувствовать себя виноватой. Но ничего не могу с этим поделать.
— Я говорю тебе правду, что со мной все в порядке. Но эмоционально я в раздрае.
Он чуть-чуть наклоняет голову.
— И ты также говоришь правду, что я не был слишком груб с тобой?
В груди сжимается, когда от смущения перехватывает дыхание. Когда, наконец, прихожу в себя, мои слова звучат легко.
— Я думала, это напугает меня, но на самом деле мне это понравилось.
— И, судя по силе твоих оргазмов, я бы предположил, что тебе это очень понравилось.
Я прищуриваюсь на него, мое лицо пылает.
— Ты делаешь это заявление как врач или как мой любовник?
Он ухмыляется мне сверху вниз.
— И то, и другое.
В конечном итоге я улыбаюсь в ответ, и он крепче сжимает меня, прежде чем крепко поцеловать. У меня перехватывает дыхание, и я смотрю на него снизу-вверх, сбитая с толку и возбужденная.
— Для чего это было? — спрашиваю я.
— Потому что ты совершенно сногсшибательна, когда улыбаешься, и я хотел попробовать твою радость.
Я моргаю, мое сердце громыхает. В этот момент действительно чувствую себя красивой, и это такое чуждое чувство, что мне требуется секунда, чтобы впитать его. И тут же моя улыбка становится шире, на душе — теплее, а не так мрачно и холодно, как раньше.
Он берет меня за руку и ведет обратно к тропе, и это прекрасно, потому что я не нахожу слов. Наши шаги быстры, и вскоре группа воинов оказывается в поле нашего зрения. Мы быстро доберемся до места назначения. Или, может, нет, но я так погружена в свои мысли, что ничего не замечаю вокруг.
Я смотрю на город ялатов, на деревянные хижины с соломенными крышами. Их так много, но не это заставляет меня разинуть рот. Дело в том, что все они находятся по меньшей мере в двадцати футах от земли, и единственный доступ к ним — лестница, по бокам которой выстлан мох. Ступеньки свободны, но мне от этого не легче. Каждое здание опирается на ствол огромного дерева и имеет своего рода крыльцо или балкон. Мосты, соединяющие жилища, выглядят старыми и шаткими. Если ялаты не убьют нас, то, похоже, мы можем разбиться насмерть.
Наклонившись поближе к Брэкстону, я понижаю голос и спрашиваю:
— Как мы найдем всех женщин? Там по меньшей мере сотня домов.
— Разведка показала, что есть лишь несколько зданий, которые могут вместить такое количество захваченных женщин. Это обоснованное предположение, подтвержденное использованием теплотехники для поиска тепла человеческого тела. Поскольку ялаты очень похожи на рептилий, их холодная кровь не проявляется.
Я хмуро смотрю на него.
— Значит ли это, что ты не знаешь, сколько здесь этих сосунков? Мы вообще знаем, с чем столкнулись?
— Мы учли и это. Не волнуйся, Скайлар.
Едкое замечание вертится у меня на языке, но сдерживаюсь и сжимаю губы. Боевые стратегии — не моя область знаний, и хотя некоторые из его сведений звучат не слишком обнадеживающе, знаю, что Брэкстон не позволил бы мне пойти с ним, если бы у этой миссии не было шансов на успех.
Я кладу руку ему на предплечье, снова привлекая его внимание.
— Просто чтобы было ясно, мы здесь для того, чтобы уничтожить этих засранцев?