Страница 86 из 86
— Почему глаза на мокром месте? — ласково посмотрел я на жену.
Дариа несчастно взглянула на меня, и прикрыла глаза мокрым от слёз платочком.
— Жена скучает по своей маме, — отчитался дракон вполне нормальным голосом.
— Дариан, давай сходим на Землю за моей мамой, когда родятся малыши. Она давно мечтала понянчиться с внуками, — на глазах жены, снова выступили крупные слезинки.
— Любимая, не плачь! — присел я на корточки перед креслом жены. — Вчера на Паллейн вернулся твой приёмный отец — Данаг дин Эграс. Он привёл с собой твою маму.
— Как? — слёзы на глазах жены моментально высохли.
— Данаг ходил на Землю за тобой, повстречал твою маму и женился на ней. Поэтому вампира так долго не было на Паллейне. Пока ухаживал, уговаривал, ждал развода и регистрации брака, провёл свадьбу, время и прошло. Хорошо, что Данаг сильный вампир, смог сохранить свою магию и вернуться домой вместе с новой женой.
— Но у Данага уже есть три жены! — нахмурилась Дариа.
— Есть, но похоже совсем скоро останется только одна — твоя мама! — заметил я вполголоса. — Тёща устроила мужу скандал и закрылась в винном погребе, как в бункере. Данаг отказался вернуть её обратно на Землю.
— Откуда знаешь? — насторожилась Дариа. Беременная она не прибегала к своей магии, чтобы не навредить малышам другой расы.
— Данаг приглашал меня провести переговоры с тёщей. Но она слушать меня не захотела. Магичить же я не стал, чтобы не испугать её ещё больше. Данаг только после перехода на Паллейн признался жене, что он вампир.
— Пошли вызволять маму из винного погреба. Иначе она из-за разочарования уничтожит все винные запасы отца, — Дариа решительно поднялась из кресла.
Перед визитом к правителю вампиров, Дариа прихорошилась. Сменила просторно и удобное домашнее платье на более презентабельной и строгое, отчасти скрывавшее её интересное положение. Надела украшения и сделала высокую причёску. Наблюдая за изменениями супруги, я понимал, Дариа готовиться не только вызволить маму, но если понадобится, держать перед ней ответ за гарем из двенадцати мужей. У нас был небольшой шанс, что тёща так обрадуется внукам, что на остальное закроет глаза.
Я заблаговременно отправил Данагу весточку о скором приходе дочери и шестерых зятьёв. Для соблюдения семейных интересов вызвал Лайса, Инэля, Эроса и Римейна. Лис умел мастерски втираться в доверие. Также мы взяли с собой Корнелиуса.
Ассила остался хозяйничать дома, готовить дворец к появлению иномирной тёщи. Ассиру, Сирину, Эммануэлю, Эдварду и Эрвину я поручил во всём помогать дракону. Драконы знали маму Дарии не понаслышке. Они некоторое время следили за ней, когда мы были на Земле.
Вскоре мы всей толпой стояли у входа в винный погреб, во дворе, позади дворца правителя вампиров. Данаг поздравил дочь с будущим прибавлением семейства. Максимально кратко рассказал, как он встретил тёщу в Москве и решил забрать с собой на Паллейн. О своём гареме, детях и расе Данаг рассказал новой жене, только недавно.
— Мама, выходи! Это я твоя дочь Дариа! — сказала жена на русском постучав в деревянную дверцу погреба.
— Не обманывай меня, девушка! Моя Даша в командировке за границей со своим мужем, — довольно отчётливо прозвучал голос пьяной тёщи за дверцей.
Дариа укоризненно взглянула на Данага. Вампир тяжело вздохнув, виновато развёл руками. Чтобы ускорить переговоры, я осторожно рассеял дверцу погреба.
— Ик, а куда дверца делась? — из полумрака погреба показалась тёща с всклокоченными волосами и чёрными разводами туши под глазами. — Дашенька, ты?! — её пьяное личико расплылось в счастливой улыбке. –И ты Лёва здесь! Как я рада вас видеть, мои дорогие! — тёща попыталась обнять сразу Лайса и Дарию.
— И я очень рада, видеть тебя здесь, мама! — Дариа улыбалась сквозь слёзы.
— А кто все эти люди? — тёща с интересом посмотрела на нас тактично молчавших в сторонке. — И нелюди? — добавила она, заметив острые ушки Инэля и Эроса.
— Позже, мама, всё объясню! — пообещала Дариа. — Пойдём ко мне в гости, мне нужное многое тебе рассказать.
— Пойдём! — легко согласилась тёща. — Только я не знаю, как здесь автобусы ходят! — взгляд тёщи остановился на Данаге.
— С папой мы тоже позже поговорим, — предупреждая обидные слова тёщи, проговорила Дариа.
— Папой?! Ты знаешь Данага? Откуда? — оживилась женщина. — Он говорит, что вампир, — перешла она на громкий шёпот. — И телефон у меня отобрал, чтобы я в скорую не звонила! Хороший мужчина, но ему надо помочь, вылечить голову ему надо, — жалостливо прошептала тёща.
Данаг картинно закатил глаза. Новоиспечённая жена позорила его перед зятьями — иностранными принцами и альфой. Я незаметно кивнул жене. «Пошли уже, ока твоя пьяная мага не наговорила гадостей о Данаге!» Я не хотел, чтобы энергичная иномирная тёща пополнила число жителей нашего семейного дворца. Пусть лучше уж она станет единственной женой Данага и помогает ему с управлением Сангвином.
Дариа быстро поняла мой намёк. Я выстроил простой портал в гостевую спальню без спецэффектов в виде сияющего контура. Лайс ладошкой прикрыл тёще глаза, а Дариа оперативно провела через портал. Остальные вернулись домой самостоятельно.
— Как мы здесь оказались? — спросила тёща, оглядываясь по сторонам.
— Мама ты же у меня дома! Ты слишком много выпила… — ласково посетовала Дариа подталкивая маму к кровати.
— Нет, совсем немного! Всего-то три бутылки вина и две — чего-то похожего на коньяк, — отчиталась тёща, делая вид, будто трезвая как стёклышко.
Лайс помог ей прилечь на кровать. А я погрузил в глубокий целебный сон, психологически готовясь завтра встретиться с тайфуном.
— Мама не хочет принимать свой новый магический мир, — грустно заключила Дариа, когда мы на цыпочках вышли из гостевой спальни.
— Не волнуйся, любимая! Увидит наших дочек, твоё положения и забудет всё от счастья! — заверил жену Лайс.
Отчасти вампир оказался прав. Тёща несказанно обрадовалась внукам, а вот нам — многочисленным мужьям дочери — не очень. Долго отчитывала Лайса за то, что он допустил такое безобразие. Пока Дариа не сказала маме своё веское слово, что двенадцать мужчин ей не жирно, а в самый раз. Несколько дней тёща дулась и ни с кем не разговорила. А потом всё приняла таким как есть, потому что появились на свет наши близнецы — вампирчик и дроу. Крохотные, сморщенные и милые. Всем хотелось подержать на руках крохотные пищащие свёртки.
В семейном дворце сразу наступило военное положение. Тёща заняла круговую оборону у маленьких люлек. Дочки ввели патруль у комнаты малышей, и пропускали нас внутрь строго по расписанию. Корнелиус ежечасно докладывал об отличном самочувствии новоиспечённой мамы.
Лайс и Эрос в обнимку исчезли в неизвестном направлении. Вернулись через час с цветами и подарками для жены. И привели с собой Данага мириться с женой и поздравлять дочь.
Вечером я сидел в своём кабинете, слегка уставший от приятных семейных хлопот и думал: «Какими незначительными стали мировые проблемы, когда у меня появилась большая и дружная семья! Дети, любимая жена, мои друзья — другие мужья Дарии, тесть и тёща — они все для меня важнее и ближе всего мира!».
Недавно тексты заветов альф изменились прямо на моих глазах. Раньше я не знал, что предсказания альф могут меняться. В новых текстах больше не было предупреждений об угрозе Паллейну. Магия нашего мира усиливалась, благодаря регулярным вливаниям фиолетовой энергии Дарии. Магопоглотители пропали сразу, как мы отправили последнего тёмного мага в мир иной. Все покинутые земли начали оживать и постепенно наполняются растениями и живностью. Мы изменились, стали лучше и наш мир изменился вместе с нами.