Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 39

— Госпожа Скользкая. Я не говорил, что этого капитана нельзя найти. Сейчас в порту Бадора стоит «Короткая Рубашка», капитана Грейс. Этот человек дружит с капитаном Скворцом. Думаю, вы найдёте помощь.

Услышав это, Крис просияла. Бадор! Да она туда может хоть сейчас попасть туда через осколок!

— Кренгхольм, вы меня спасли! Правда, спасли! Пусть вам будет удача!

— Симпатичная девчушка, — сказал Кренгхольм ей вслед. — Был бы лет на тридцать старше…

— Вы хотите сказать, моложе? — спросил его суперкарго.

— Нет, Шек. Старше. Тогда бы меня это не волновало. Эй! Не отвлекайся! Там сейчас чуть ящик не уронили!

Крис вовремя вспомнила, что обещала длинный лук Бэлт. Денег хватало, осколков тоже. Так что просто купила самый лучший лук, какой могла найти, переместилась в Коровкино. Быстро обменяла его у Бэлт на огненную бомбу. Сочла сделку выгодной, переместилась в Бадор. И сразу в порт.

Порт Бадора оказался куда крупнее, чем в Киро. И кораблей было куда больше. Пузатые торговые, изящные яхты, строгие военные. Холодный ветер лениво шевелил флаги и вымпела. Волны шумно разбивались о пристань и тихо откатывались. Крис прошлась мимо военных кораблей. Некоторые носили следы ремонта. На одном обшивка бортов выглядела так, словно тщательно заделывали дыры. У другого ставили новую мачту вместо отсутствующей. Крис поёжилась. Интересно, как это, когда вокруг сплошная вода, и ты находишься в деревянном доме. И кто-то, такой же как ты, хочет этот дом потопить. И ему удастся, если ты не потопишь его дом. От этой мысли Крис ужаснулась. Помотала головой, отогнать её. За спиной послышались шаги. Девушка обернулась. Там стоял матрос, молодой и, судя по взгляду, наглый.

— А что такая клёвая цыпочка делает одна среди морского флота? Здесь может быть опасно.

— Я ищу некоего капитана. Не думаю, что это ты.

— Наверное, Стронголда с «Укоряющего»? Он любит таких цыпочек. Но поверь, я не хуже него.

Крис фыркнула. Парень был неприятен, но его наглость имела какой-то извращённый шарм. Ощущение, как будто смотришь на змею, отделённую от тебя толстым стеклом.

— Нет, меня интересует другой капитан. Но ближе к вечеру, милый, можем с тобой пообщаться потеснее.

И она вызывающе посмотрела на него. Тот самодовольно улыбнулся.

— Я буду здесь часам к восьми, — сказал он.

— Милый, я уже счастлива, жду не дождусь!

Помахав ему рукой, она пошла к торговым кораблям. «Короткая Рубашка» должна быть где-то здесь.

Крис неторопливо шла вдоль пристани, гадая, какое именно судно могло быть «Короткой Рубашкой», как вдруг её взгляд уцепился за носовую фигуру одного из них. Она изображала девушку, вытянувшую вперёд руку со свечой. Фигура была окрашена в белый цвет, глаза девушки были закрыты. Но одета она была в очень короткую рубашку.

— Кажется, нашла. — Сказала Крис.

Судно явно разгружалось. По сходням бежали амбалы, которыми руководил блондин, одетый в сине-красную форму. Решив, что это кто-то из членов команды, Крис подошла к нему.

— Прошу прощения, меня зовут Крис. Не является ли этот корабль «Короткой Рубашкой»? — спросила она.

Блондин недовольно цыкнул зубом.

— Это судно именно так и называется. Что вам угодно, госпожа Крис?

Слово «госпожа» он произнёс с явной неприязнью.

— Мне нужно видеть капитана Грейс по важному делу. — ответила Крис, как можно вежливее.

— Вы найдёте капитана в таверне, они там со штурманом. — Бросил блондин, отвернувшись.

Крис про себя выругалась.

— Как я его узнаю? — спросила она.

Блондин снова посмотрел на неё, волком.

— Серый костюм, высокий рост, зелёная бандана. У вас всё?

— Да.

Крис направилась в таверну, кипя от злости. Понятно, что человек занят, но можно же что-то сразу объяснить. Кто его знает, сколько в этой таверне высоких людей в сером и с зелёной банданой?.



На самом деле, в таверне оказалось не так много народу. И среди них действительно был один в сером костюме с зелёной банданой. Правда, это была женщина. Симпатичная, высокая. Костюм делал её слегка похожей на меч. Зелёная бандана была повязана так, что казалось, будто к мечу кто-то приделал пару эльфийских ушей. Рядом с ней сидела женщина, одетая, как и Крис, по-походному. Сапоги, штаны из крепкой ткани, зелёная куртка, синяя рубаха, красный платок на шее. Чудесные золотые волосы, сломанный нос, лицо покрытое мелкими ожогами. И особенный взгляд, подозрительный и пронизывающий насквозь. Вроде бы должен быть штурман? Ну ладно.

— Прошу прощения, спросила Крис, подойдя к этой паре. — Я ищу капитана Грейс, не могли бы вы мне помочь?

— Я Грейс, — ответила капитан. — Это мой штурман, Лара.

Крис про себя пожелала блондинчику чего-то нехорошего. Возможно, тот икнул.

— Меня зовут Крис Скользкая. Я прошу у вас помощи. Мне нужно попасть на Остров Фей.

Лара посмотрела на Крис как на идиотку. Грейс подняла на неё взгляд. Глаза у неё были синие. Крис выдержала холод этого взгляда.

— Садитесь, Крис. — сказала Грейс, указывая на свободный стул. — Пива?

Крис села.

— Нет, благодарю вас, — ответила она, мотнув головой. — Я знаю, что для этой поездки нужна какая-то особая карта. Мне говорили, что она есть у какого-то капитана, с которым вы были дружны.

Лара молча сверлила Крис зелёными глазами. Грейс почесала подбородок.

— И вы думаете, что можете убедить этого человека отдать вам карту. — сказала она задумчиво.

— Да, — просто ответила Крис.

— Лара? — Спросила Грейс глядя на штурмана. Та молча кивнула.

Грейс задумчиво постучала пальцами по столу. Помолчала.

— Ладно, — сказал он наконец. — Таким образом. Через неделю Рубашка отходит в Зеон. Сейчас десять часов, вторник. Если не явитесь сюда в это же время через неделю с картой, подожду ещё пару часов. После этого срока вам придётся разговаривать с другим капитаном. Если явитесь…

Он снова задумался.

— Лара, сколько времени поездка на этот остров может занять?

— Думаю, дня три. — Ответила Лара. — «Мэри» ровно столько шла туда от Бадора.

— Дня три, — повторила Грейс. — И обратно. Ладно, опоздаем, невелика беда. А можем и наверстать. Так вот, Крис. Если на момент отплытия у меня будет эта карта, я отвезу вас туда бесплатно. И доставлю сюда же. Но карта останется у меня. Согласны?

Крис удивлённо посмотрела на капитана. Такие шикарные условия!

— Безусловно. Теперь, как я найду вашего друга?

Грейс почесала переносицу.

— Да, это проблема. Он живёт в Ранте. Его зовут Джейк Скворец. — Грейс задумалась. — На самом деле у него другая фамилия, но вряд ли её кто-нибудь помнит. Он высокий, волосы чёрные, стрижётся коротко. Чёрная борода. Голубые глаза. Хм… Знаете, вы на него немного похожи. Можете сойти за его дочку.

— Извини, перебью. — Вклинилась в разговор Лара. — У него более вытянутое лицо, рот другой формы, почти нет губ. Ничем не похож на госпожу Скользкую.

— Да? Возможно. Да, ещё у него нет левой ноги. На правой руке должен быть белый перстень с красным камнем. Кораллом. Ужинает в таверне «Королевская монета». Это почти рядом с дворцом. При встрече сошлитесь на меня. Если что, скажите ему «Простой кинжал не побьёт козырного рыцаря». Запомнили?

— «Простой кинжал не побьёт козырного рыцаря». Да, постараюсь не забыть. Что-то из вашего с ним прошлого?

— Да, это было феерично. — Усмехнулась Грейс. Лара хихикнула. — Как-то по пьяни. О! Совсем забыла. В Ранте сухой закон. Ну как сухой. Купить-то можно много чего, не слишком крепкого. Но в тавернах есть только пиво и дамская болтушка. Вам лучше запастись бутылкой хорошего рома здесь, он оценит.

Лара молча кивнула.

— Ну, это не проблема. С вашего позволения, я пойду. Значит, через неделю.

— Да. Скорее всего, к вашему возвращению Рубашка будет стоять на рейде. Просто зайдите к коменданту порта и попросите подать сигнал. Я пришлю вам шлюпку.