Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 100

— Дедушка дал мне понять, что «лицо» Миядзаки важнее проблем с законом. Решение этих вопросов, в случае возникновения оных, он берет на себя. Мэй, как я и говорила, на тебе планирование. На Макото исполнение. Вам в помощь назначается временно нанятый корпорацией Миядзаки сотрудник, — Кин кивнула в сторону Мико. Девушка улыбнулась и помахала рукой. — Как вы поняли, временно вы отчитываетесь и подчиняетесь исключительно мне.

— Понятно, — произнесла Мэй.

Макото просто молча кивнул.

— Хорошо. Тогда, если все получили свой участок работы, не буду вам мешать. Ясуо… прогуляемся?

— Я уж подумал, что ты обо мне забыла. Пойдем.

Сложно назвать прогулкой нарезание кругов по кварталу вокруг Чайного домика. Но, главным был не сам процесс, а завязавшийся разговор.

— Что-то я совсем не услышал своего имени в твоем плане, Кин, — после некоторого времени молчаливой ходьбы, заговорил Ясуо.

— Дедушка был зол, — глядя куда-то в сторону, произнесла Кин.

— Он переживает за тебя. Лицо Миядзаки волнует старика куда меньше.

— Знаю. Ты же понимаешь, что наемники, размещенные на складе, лишь вершина айсберга. Они «расходник», который просто используют за деньги. Главный вопрос в том, кто им платит. Макото получил от меня команду прорываться к их компьютерам. Если на них нет необходимых нам данных, она могут быть только у их командира. Но в такой суматохе погнавшись за двумя зайцами, можно упустить обоих.

— Мне кажется, ты хочешь что-то мне предложить? — усмехнулся Ясуо.

— Макото хорош в силовых вопросах. Но, в захвате «языка», он скорее прибьет нужную цель, чем выведет ее невредимой. Наката опытный солдат, но он не чистый «силовик». Мне нужен тот, кто в творящемся хаосе сможет оценить ситуацию, понять, кто «командует парадом» и аккуратно захватить цель. Вот только… Мэй и Макото работают на Миядзаки. Мико теперь работает на меня, пусть и временно. Для Ран и Акиры главное месть. А вот ты…

— Я согласен тебе помочь, Кин, — улыбка парня изменилась. Она стала грустной. Неожиданно, Ясуо сгорбился, словно это был не пышущий жизнью молодой пацан, а старик. Остановился. А потом резко выпрямился и заулыбался уже привычной, веселой улыбкой. — Ведь мы друзья.

— Ты меня извини, но такие вещи нельзя просить только потому, что «мы друзья». Я не хочу тебя принуждать. Твой ответ не повлияет на Чайный домик и дальнейший бизнес, к тому же…

— Стой-стой-стой, Кин. Пока ты не дошла до всяких глупостей, вроде денег и подачек, ответь на простой вопрос. Чем друзья отличаются от товарищей?





— Эм… длительностью дружбы?

— Нет, Кин. Ты считаешь меня другом. И я тоже так считаю. Так вот, в трудную минуту ты можешь попросить товарища о помощи, и он поможет. Друга же… друга просить не надо. Меня не надо просить, Кин.

— Я… спасибо Ясуо…

Не смотря на подступающую ночь, Мэй и Мико все еще работали. На втором этаже Чайного домика горел свет. Сестры уехали с Кин и внизу Ясуо, наконец-то, просто отдыхал. Он сидел на пороге, глядя на полную луну над головой.

— Я слышал ты будешь в моей группе, — рядом с парнем остановился Макото Наката. — Но госпожа Миядзаки не посчитала нужным довести до меня твои задачи. Они не имеют для меня значения, но я должен быть уверен в любом члене отряда.

— А низенький, худенький школьник вызывает у тебя вопросы своей профпригодности? — усмехнулся Ясуо. Он был в настроении и стремился не терять его и дальше.

— Я видел видеозапись. Нападение на госпожу Миядзаки. Тебя просто закинули за машину, как мешок картошки. Ты слишком легкий.

— Согласен, заржавел. Но, ты путаешь кое-что, уважаемый Макото Наката, это не говорит о моей непригодности. Я лишь допустил ошибку и сделал выводы.

— А доказать сможешь? — парень отошел, снимая плащ военного кроя.

— Куда катится человечество? Где вера в людей? — Ясуо встал напротив, помахав рукой. — Начинай.

Вместо ответа, Макото резко разогнался, сократив расстояние до парня. А потом оттолкнулся обеими ногами от земли, поджимая их в коленях. Если ничего не предпринять, то этот удар должен был попасть точно в голову парню. Что занимательно, здесь не было ни ловкости, ни умения. Макото хотел проверить противодействие силовым приемам, и он это сделал. Сила и инерция разогнанного тела.

Ясуо подпрыгнул вверх, хватая Макото за одежду. Они столкнулись, и парень отлетел в сторону, прокатившись по земле. А потом легко встал и отряхнул дорожную пыль. Рядом с ним остановился Макото.

— Ловкий… — произнес мужчина и неожиданно упал на колени. Его голова повисла, бессознательное тело стало заваливаться на бок. В этот момент, на шее открылся наливающийся синевой обширный синяк. В последний момент Ясуо придержал мужчину, аккуратно положив его на землю.

— Права была Мэй, прямой, как вкопанный столб, — покачал головой паренек.