Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 71



Я сглаживаю своё выражение лица, когда лицо Хамиша приобретает яростный оттенок красного.

Я делаю глубокий вдох и пытаюсь сгладить этот инцидент.

— Может быть, когда всё уляжется, — говорю я с извиняющейся улыбкой.

Джован опускает свой рот к моему уху.

— Маловероятно, — рычит он достаточно громко, чтобы услышал Хамиш.

Я убью его! Я отдёргиваю голову, обращаясь к Хамишу:

— Тебе нужно остаться здесь на ночь? Ты голоден?

Взгляд Хамиша долго мечется между и Королём, но потом он прочищает горло, разочарование очевидно.

— Нет… Нет, со мной всё будет хорошо, — говорит он, даря мне улыбку, которая не отражается в его глазах.

— Я имею в виду, Брина дала мне еду в дорогу, — исправляется он, указывая на кулёк перед собой.

— Ох, — говорю я.

Он поднимает Флаер и повторяет процесс обратный тому, что был полчаса назад. Я вырываюсь из рук Джована и подхожу к нему.

— Что ж, до встречи, — неловко говорю я.

Хамиш бросает взгляд на Джована.

— Ты в порядке, Уиллоу? — спрашивает он тихим голосом.

— Конечно, — улыбаюсь я.

Я в порядке, но Джован не будет в порядке, как только Хамиш скроется из виду.

— Я рада, что все Ире в безопасности. Пожалуйста, передай Адоксу наилучшие пожелания от Короля и скажи ему, что я передала ему привет.

Он кивает, не совсем убеждённый моим представлением.

— Увидимся через неделю, — бросает он, спрыгивая с крыши замка.

Я отступаю назад рядом с возвышающимся Королём, и пока Хамиш исчезает в темноте, мой гнев нарастает.

— Что это было? — требую я, скрещивая руки на груди и сверкая взглядом на Джована.

Он скрещивает свои бугристые руки, виднеющиеся сквозь тунику.

— Просто хотел убедиться, что он знает, что у него нет шансов.

Я брызжу слюной, потеряв дар речи и в ярости одновременно.

— Он мой друг, — говорю я, а Джован фыркает.

— Он не хочет быть твоим другом, Олина. Этот мальчик хочет переспать с тобой.

Я задыхаюсь от его грубых слов.

— Перестань называть его мальчиком, — громко говорю я, потирая лоб. — Я даже не могу поверить, что мы ведём этот разговор. Ты понимаешь, что прямо сейчас тебе нужно налаживать отношения? Он сообщит о том, что случилось Адоксу.

Он снова фыркает, звук, бьющий по ушам.

— Я уверен, что старик узнает ревнивого щенка, когда увидит его.

— Он не один такой, — я возвращаю ему оскорбление.

— Ты танцевала с ним! — говорит он, положив руки по обе стороны от моей головы на стену.

Я хмуро смотрю ему в лицо.

— И что, — спрашиваю я.

Он не отвечает. Вместо этого у него дёргается челюсть, что ещё хуже. Он слегка проводит пальцем по моему лицу. Это движение — собственническое, как и его яростный взгляд. Я отталкиваю его.

— Джован, с кем я хочу быть — не твоё дело, — говорю я, голос дрожит от ярости.

— Чёрта с два, — говорит он.

Я продолжаю, не обращая на него внимания.



— Если я хочу быть с Хамишем или с дюжиной других мужчин, я буду, — я ловко уворачиваюсь от его цепких рук. — Я даже не люблю танцевать, — в заключение добавляю я.

— Ну, я предполагал, что это причина, по которой ты отказала мне на балу, — говорит он.

Он вновь обретает спокойствие. Это приводит меня в ярость.

— Я не буду стоять в стороне и не позволю тебе снова так обращаться с Хамишем. Или с любым из моих друзей.

Я убираю его руки со своего бедра и направляюсь к двери. Я напрягаюсь, чтобы открыть её.

Она не двигается с места.

Мне нужно убраться с этой крыши! Большая мозолистая рука обвивается вокруг моей талии, касаясь кожи. Я знаю, что, если я проверю, у меня будут мурашки в тех местах, где он меня коснулся. Это только усиливает мой гнев. Он берётся за ручку и быстрым движением открывает вероломную дверь.

— Спасибо, — я бормочу неблагодарные слова через плечо, топая вниз по лестнице.

ГЛАВА 14

Я слушаю, как Каура гоняется за кожаным мячом во внутреннем дворе. Проходит полминуты, прежде чем она рысью возвращается к месту у основания лестницы, где я стою, и роняет слюнявое месиво мне в руку. Я ласково чешу ей голову.

Я снова бросаю мяч, и позади меня со скрипом открываются двери.

— Я уже несколько месяцев говорю отцу, что мы должны просто очистить Внешние Кольца. Но разве он меня слушает? А теперь смотрите, бедному Джовану приходится идти туда, чтобы нас не убили во сне.

Я морщу нос от гнусавого тона голоса Арлы.

— Он такой храбрый, — вздыхает другой голос.

Арла хихикает, будто знает секрет. Это беспричинно раздражает меня. Внезапная тишина, сопровождаемая шёпотом, свидетельствует о том, что меня заметили.

Я отвожу руку назад и снова бросаю мяч. Я всегда надеюсь, что никто не окажется на его пути. Если мне повезёт, они увидят мяч и уйдут. Обычно я использую пустой двор в задней части замка, но Каура выросла слишком большой, чтобы там можно было по-настоящему побегать. Правда, ей нужно заниматься с упряжкой, и Рон тренировал её, но, поскольку он уехал в Третий Сектор, она не получает должное количество упражнений. Когда всё закончится, я буду проводить с ней больше времени. Хотя не уверена, как она справится в Осолисе с жарой.

— Ну же, дамы. Давайте отнесём это в… более чистое место.

Я с трудом контролирую себя, узнавая голос Жаклин. Она снова крутится вокруг Арлы. Я сглатываю свою реакцию на её явный укол по поводу моей смешанной крови. На мгновение я задумываюсь о том, что моя бывшая подруга могла открыть мой секрет Арле. Но я тут же отбрасываю эту мысль. Если бы она узнала, я бы уже получила угрозы от Арлы.

Большая группа женщин проносится мимо меня, хихикая, и я не обращаю на них внимания. Но заикающийся голос останавливает меня на моём пути.

— Татума, как ты сегодня?

Я смотрю сквозь вуаль, решив удостовериться в личности человека.

— Хорошо, Мэйси. Как твои цветы?

Я внутренне улыбаюсь её непокорности Арле и остальным членам группы. Мэйси думала, что Мороз связалась со мной, пока она была в замке и выступала на совете. Она думала, что Мороз поделилась со мной своими знаниями о жестоком обращении со стороны Блейна. Когда я упомянула, что знала о её побоях, она даже не попыталась отрицать их. Но тогда Соул тоже присутствовал. Возможно, это помогло.

— В настоящее время они выглядят прекрасно. Но они скоро закроются, стоит только нам переместиться в более низкие температуры, — она делает небольшую паузу. — Т-ты можешь зайти в гости, — говорит она.

— С радостью, — отвечаю я, согревая свой голос настолько, насколько могу.

Искренняя улыбка озаряет её лицо, она делает реверанс и отходит назад.

Позади меня раздается скрип портупеи. Каура нетерпеливо дёргает меня за руку. Я хватаю мяч из её пасти, не обращая внимания на остальных.

— Каура, — говорю я строгим голосом, покачивая мячиком, зажатым между её зубами. В ответ она издает игривые рычащие звуки. — Так и будет продолжаться, да?

Я смеюсь над ней и дёргаю сильнее.

— Король Джован, ты вернулся!

Высокий голос Арлы доносится до меня. Я продолжаю бороться с Каурой, теперь уже внимательно прислушиваясь.

— Как видишь, — отвечает он.

Я улыбаюсь его короткому ответу.

— Это было ужасно? — спрашивает она, дрожащим голосом. — Мне просто хочется приютить всех этих больных детей.

Я едва сдерживаю смех. В то же время испытываю непреодолимое желание расцарапать ей лицо. Каура поскуливает, чувствуя, что что-то не так. Я вытаскиваю мяч из её пасти, пока она отвлекается. Вскоре она снова гоняется за ним по двору.

— Ситуация там не хорошая. Но у нового Министра по делам народа есть отличные планы, как начать исправлять это, — говорит Джован.

Я гадаю, что прямо сейчас думает Вьюга. Я поворачиваюсь к группе, едва различая очертания Короля.

— Ох, просто посмотри на свой плащ. Он покрыт грязью. Позволь забрать его у тебя, — ноет Арла. — Давай же. Я не приму отказа, — фальшиво ругается она.