Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 60



– Я не доверяю ему.

– Потому что он испанец?

– Нет. Он слишком о многом молчит.

– И все-таки нам без него не обойтись. – Патрик постарался сменить тему, поскольку имел аналогичные сомнения. – Ты уже смотрел груз?

– Смотрел. Шелка с Востока, кружево и, конечно же, вино да еще небольшое количество опия. Полагаю, тебе известно о сундуке в каюте Мендосы?

Патрик кивнул. Когда кузнец сбил с сундука замок, под крышкой обнаружилось целое состояние: золото, драгоценности, – по-видимому, это было приданое Джулианы.

– Как видно, семейство Мендосы очень хотело, чтобы эта свадьба состоялась. – Он немного помолчал. – И где это золото теперь?

– Надежно заперто в трюме, – ответил шотландец. – Никто не знает о драгоценностях, кроме кузнеца, тебя, меня и…

– И Джулианы Мендосы.

Макдоналд кивнул:

– Опись сокровищ имеется в брачном контракте…

– Который следует немедленно уничтожить.

– Ты прав, я сейчас же это сделаю. – Шотландец поспешно отошел, оставив Патрика наедине с одолевавшими его мыслями.

Кому еще он может доверять, кроме Макдоналда? Этот человек так же сильно стремился достичь берегов Шотландии, как и Патрик.

Его взяли в заложники после Флодденского сражения и потребовали выкуп, но, хотя выкуп был заплачен, его все равно отправили на галеры.

Макдоналд взял под контроль продовольственные припасы и оружейный арсенал; плюс к этому он обучал желающих стрелять из маленьких корабельных пушек.

Хотя во время шторма они потеряли несколько ядер, двадцать выстрелов у них все еще оставалось в наличии.

Что касается Диего… Макдоналд хотел вернуться домой, а чего хочет Диего, Патрик не знал, как не знал, чего хочет Феликс. Феликс относился к Патрику с показным почтением, но Патрик видел, как иногда он перешептывается с маврами.

Во время редких часов сна Патрик запирал дверь каюты и не расставался с кинжалом, а также с заимствованной у прежнего владельца абордажной саблей: в такой компании надо было держать ухо востро.

Словно угадав мысли капитана, рядом с ним бесшумно вырос Диего.

– Настал мой черед нести вахту. Пожалуй, мне пора тебя сменить, – как всегда небрежно, произнес он.

– Пока нет.

– Но тебе тоже нужно спать хоть немного. Встанешь за штурвал, когда подойдем к береговой линии.

После некоторого колебания Патрик спросил:

– Ты в курсе, что готовится захват корабля?

– Разумеется.

– И как ты к этому относишься?

– У меня нет желания становиться пиратом, – спокойно ответил Диего, – это слишком опасно.

Патрик невольно улыбнулся:

– А наше плавание разве не опасно?

– Будь моя воля, я бы никогда в него не отправился.

«Интересно, как далеко простирается самосохранение этого человека», – подумал Патрик. С первого дня бунта он беспокоился, как бы Диего не примкнул к тем, кто хотел увести судно в Марокко, но, похоже, у него были другие планы.

– Что собираешься делать, когда прибудем в Шотландию?

– Возьму свою долю и уеду куда-нибудь подальше от Испании, в Новый Свет, может быть…

– Неужели в Испании для тебя так опасно? – удивился Патрик.

– Кое-кто жаждет моей смерти и думает, что похоронил меня на этом судне.

Впервые за все время Маклейн услышал в голосе испанца неподдельную ярость. И в тот же миг на него навалилась странная усталость. Диего прав: он должен сберечь силы на завтра, когда «София» пойдет вдоль шотландского берега.

– Ты правда уверен, что тебе обрадуются в Инверлейте? – поинтересовался Диего.

Патрик не ответил. Ему и самому хотелось бы быть уверенным, что Инверлейт все еще существует.

– Я наследник, – в очередной раз пояснил он.

Диего долго не отводил от него взгляда.

– Без тебя нам не вырваться на свободу. Я буду на твоей стороне.



Кивнув, Маклейн передал Диего штурвал, а сам направился к люку и стал спускаться по трапу.

Почти дойдя до каюты, он вдруг услышал пронзительный женский крик и не мешкая бросился на звук.

Мануэль неподвижно лежал перед дверью: из раны на его голове текла кровь.

Патрик выругался: он уже знал, что сделает с тем, кто ранил мальчика.

Дверь была заперта изнутри, но Маклейн с разбегу ударил в нее плечом, и она с треском распахнулась.

Один из мятежников крепко держал Кармиту, в то время как другой оседлал ее, а третий прижал к стене пытавшуюся вырваться Джулиану Мендосу. В воздухе стоял густой запах эля и пота.

Когда Маклейн вырос в дверном проеме, все участники сцены как по команде повернулись к нему.

– Убирайтесь отсюда, живо!

– Еще чего! Ты нам не командир, – произнес один из насильников заплетающимся языком.

– Вон, или я убью всех! – рявкнул Патрик.

Трое негодяев едва стояли на ногах, и он разозлился не на шутку. Он всерьез вознамерился исполнить свою угрозу, и его рука скользнула к ножнам на поясе.

– У нас не меньше прав на них, чем у тебя, – добавил насильник, захвативший Джулиану.

– А это мы сейчас посмотрим! – Маклейн выхватил кинжал.

Мужчина, державший горничную, тут же отпустил ее и без промедления вытащил из кармана штанов нож.

– Мы хотим женщин, – громко заявил он и бросился на шотландца.

Поскольку Маклейн в отличие от насильников не пил, он успел отскочить в сторону, и атакующий вылетел в разбитую дверь, после чего по коридору разлетелись пьяные ругательства, заглушённые гулом других голосов.

Пока один из оставшихся в каюте негодяев пытался натянуть штаны, второй отшвырнул Джулиану в сторону и двинулся на Патрика с абордажной саблей.

Маклейн едва успел уклониться от клинка, как тут же краем глаза увидел, что с другой стороны его обходит второй бандит.

В тот же миг, к его величайшему изумлению, сеньорита Мендоса подняла металлический кувшин и обрушила его на голову человека с саблей.

Не тратя больше времени на размышления, Патрик метнул во второго кинжал, и напарник поверженного кувшином упал. Кинжал торчал в его груди, словно знак свершившейся справедливости.

Патрик повернулся. Человек, не сумевший одолеть Джулиану, попытался подняться, и Патрик выхватил саблю, приставив ее к его горлу. Ему отчаянно хотелось оборвать жизнь негодяя простым движением руки, но он опасался за последствия.

Пока он колебался, бандит вскинул ногу, рассчитывая выбить оружие из рук Патрика, и тут же клинок вонзился ему в грудь.

Через мгновение в каюту ворвался Макдоналд с саблей в руке.

– Похоже, приятель, на этот раз ты чуть-чуть опоздал, – усмехнулся Патрик, тяжело дыша.

Еще двое подоспевших членов команды схватили насильника, вылетевшего через, дверь; тот невнятно бормотал что-то, молил о пощаде, затравленно переводя глаза с одного своего мертвого компаньона на другого.

– А я говорю, у нас есть право, – настойчиво твердил он дрожащим голосом.

Патрик повернулся к женщинам. Кармита пыталась прикрыться лохмотьями сорочки, из ее глаз ручьем текли слезы. Лицо Джулианы Мендосы покрывала бледность, но слез не было, и теперь она. больше походила на застывшую статую.

– Отведите этого мерзавца в клетку, – приказал Пат рик, имея в виду маленькое замкнутое помещение под палубой для гребцов, закрывавшееся сверху железной решеткой: там содержали больных узников и тех, кто был не в состоянии работать.

– Нет! – заволновался насильник. – Я тоже сражался. Не имеете права!

– Еще как имеем! – Макдоналд потащил хнычущего пленника в клетку.

Выйдя на палубу, Патрик с сочувствием взглянул па Мануэля.

Мальчик уже пришел в себя; он с трудом приподнялся:

– Сеньор, я…

Патрик положил руку на его плечо:

– Знаю. С этого момента у тебя будет помощник…

– Но они и были помощниками.

Патрик обернулся и, заметив, как дрожит Кармита, подошел к ней.

– Этого больше не повторится. Скажи, он успел тебя изнасиловать?

Кармита покачала головой, и тут Джулиана Мендоса заслонила ее собой.

– Вы сказали, что мы будем в безопасности, – с упреком сказала она.