Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1290 из 1393

— А где это вы сами всю ночь пропадали? — с порога спросил я.

— Гуляли, — вместо брата ответила Лиз. — Фил давно тут не был, соскучился.

Вот еще мелкая заноза. Но Полли права, придется находить общий язык с вредной девчонкой, раз уж Филу она так дорога. И маме она нравится.

— Вот как ты мог? — вполголоса отчитывал Этьен сына. — Чем ты думал? Это не наш замок и даже не столичный дом. Тут могут быть ловушки, опасные заклинания.

— Папа, ну какие заклинания? — сопротивлялся Вилли. — Я смотрел, куда шел.

— Смотрел он! В замке ты тоже смотрел, когда Полина тебя из ямы вытаскивала? Или когда мы тебя у браконьеров отбивали?

Ого, выясняются новые подробности. Значит, охота на оборотней и не думала прекращаться. Скверно…

— Давайте завтракать, — решил прекратить выяснение отношений. — Потом мы с Полли пойдем в город.

— Куда это вы? — прищурился Фил.

Я отвечать не собирался, но вместо меня это сделала Полли:

— К светлому алтарю. Я обещала Пьеру.

— Тогда я с вами, — тут же вызвался брат.

— Тебе-то туда зачем? — рыкнул я. — Лавры светлого магистра покоя не дают?

— Почему сразу лавры? Я просто не хочу, чтобы вы ходили только вдвоем.

Я хотел было наотрез отказаться, но заметил взгляд Полли. Она была права, так я только потеряю брата.

— Хорошо, — ответил ему и пошел в дом.

Завтракали в молчании. Вилли обиженно хмурился и всем своим видом демонстрировал, насколько несправедливы упреки его отца. Дареаль напоминал грозовую тучу, из которой вот-вот ударит молния. Мама решила, что лучше не вмешиваться, а нам просто не хотелось говорить. Время близилось к полудню, когда мы с Полли покинули гимназию — на этот раз, как водится, через ворота.

Фил и Лиз шли следом за нами. Я кожей ощущал щиты брата, накрывшие нашу небольшую компанию. И поверх них — едва заметные щиты ведьмочки. Они не смогли бы поглотить заклинание, но, насколько я знал, у ведьм несколько иная сила, и, скорее всего, задача щитов Лиз — слежение, чтобы никто не приблизился к нам с дурными намерениями. Хотя ведьма-то черная. Кто знает, что там у нее за сила?

Мы миновали уже половину пути, когда что-то будто заставило меня замереть на месте. Но почему что-то? Это было, как и всегда, присутствие Пустоты.

«Мальчик мой, — ласково позвала она. — Мы как раз проходим мимо светлого храма. Не хочешь заглянуть?»

«К чему мне это? — спросил мысленно. — Испросить благословения на активацию алтаря?»

«А ты собираешься становиться магистром света?»

«Нет».

«Так к чему глупый вопрос? Нет, Анри, но я бы советовала тебе провести некий ритуал прежде, чем касаться чего-либо, принадлежащего магистрам».

«Какой же?»

«Брачный».

Я покосился на Полли. Она тоже в задумчивости смотрела на храм. А может, Пустота права? Разве я сам не хотел того же? Магическую часть ритуала можно провести прямо сейчас, а поставить подписи — и после, когда будет возможность устроить праздник.

— Полли, — остановился я, — можно спросить тебя кое о чем?

И выразительно обернулся. Фил и Лиз сразу сделали вид, что временно обрели глухоту.

— Конечно, — растерянно ответила моя невеста, не понимая, чем вызвана такая задержка. — Слушаю тебя, Анри.

— Полина… — Я не знал, с чего начать, чтобы не посчитала, будто мое предложение исходит только из желания защититься от светлого алтаря. — Я люблю тебя.

— И я тебя, Анри. — Она все еще не понимала.

— И хочу, чтобы перед тем, как переступить порог магистрата, ты стала моей женой. Дело не в магистрате, конечно, но светлая сила непредсказуема, и…

— Хорошо, Анри, — с улыбкой перебила меня Полли. — Идем. Тем более у нас даже свидетели есть.

Фил и Лиз сияли так, что слепой бы заметил, как им нравится эта идея. А вот светлый жрец, завидев нашу живописную компанию, почему-то посерел. Может, потому, что у меня за плечом по-прежнему маячила невидимая для других Пустота? Или разглядел все оттенки магии тех, кто переступил порог храма?

— Чем могу быть полезен? — испуганно спросил он.

— Мы хотели бы заключить брак, — ответил я.





— Но… мм… нужно разрешение из магистрата.

По полу поплыл привычный серый туман.

— Впрочем, можем обойтись и без него, — торопливо добавил жрец. — Кто из вас жених и невеста?

— Мы, — ответила Полли.

— Отлично, мадемуазель. Проходите к алтарю, становитесь слева. Вы, месье, справа, а я сейчас вернусь.

— Прослежу, — шепнула мне Пустота и скрылась.

Жрец вернулся на удивление быстро. Он надел светлую парадную мантию и нес в руках огромную книгу, в которой записывал все проведенные церемонии. Книга легла на аналой, жрец взялся за перо.

— Ваше имя, месье? — спросил меня.

— Анри Вейран.

Бедняга едва не выронил перо, но взял себя в руки.

— А ваше, мадемуазель?

— Полина Лерьер.

— Замечательно. Имена свидетелей?

— Филипп Вейран.

— Элизабет Рейдес.

Жрец тщательно вписал имена в книгу. Затем выдал Филиппу и Лиз небольшие шарики с пульсирующей светлой магией внутри. Лиз поморщилась — она все-таки была темной, а вот Фил прислушивался к каким-то своим ощущениям. И, судя по выражению лица, его ничуть не беспокоил свет.

— Теперь вы, — засуетился жрец вокруг нас с Полли, заставляя меня снять плащ и протягивая взамен другой, светлый. На плечи Полли легла золотистая накидка. — Вот все и готово. Возьмите друг друга за руки.

Полились неторопливые слова песнопений — сначала молитвы о благополучии Гарандии, затем — о благополучии рода жениха и рода невесты. И наконец, брачные заклинания, смешивающие мою магию с магией Полли. Над нами раскрылся светлый купол с редкими серебристыми вкраплениями — отголосками магии пустоты.

— Боги принимают ваше желание вступить в брак и благословляют его, — сказал жрец. — Прошу ваши руки.

Он уколол ритуальным кинжалом сначала мой палец и отсчитал три капли крови, затем палец Полины. Капли упали в чашу — и на мгновение над ней вспыхнул яркий свет. Жрец улыбнулся. Видимо, это был хороший знак.

— Светлые боги готовы принять ваши клятвы.

— И не совсем светлые тоже, — шепнула на ухо Пустота.

— Вы первый, Анри Вейран.

— Я, Анри, граф Вейран, старший сын рода, клянусь тебе, Полина Лерьер, в искренности любви к тебе. Прошу у светлых богов дозволения любить тебя и заботиться о тебе до последнего вдоха и в светлых чертогах.

— Я, Полина, старшая дочь рода Лерьер, — раздался мягкий голос Полли, — клянусь тебе, Анри Вейран, в искренности любви к тебе. Прошу у светлых богов дозволения любить тебя и заботиться о тебе до последнего вдоха и в светлых чертогах.

Над чашей еще раз вспыхнуло ослепительное сияние.

— Клятвы приняты, — подтвердил жрец. — Отныне перед лицом всех трех стихий вы — муж и жена. Любите друг друга, цените и оберегайте. Господа, прошу засвидетельствовать добровольность и законность данного союза.

Филипп вытянул на ладони светлый шарик, пульсирующей магией.

— Я, Филипп Вейран, признаю, что союз Анри Вейрана и Полины Лерьер свершился, — произнес Филипп.

— Я, Элизабет Рейдес, — вторила ему Лиз, — признаю, что союз Анри Вейрана и Полины Лерьер свершился.

Шарики вспыхнули в их ладонях — и исчезли, а мое левое запястье на миг обожгло, и на нем вспыхнул символ брака. Не дожидаясь разрешения жреца, я поцеловал Полину. Мы столько шли к этому дню! И сейчас меня переполняло счастье. Какая разница, что в этом храме нас лишь пятеро, а не огромная толпа? Главное, что Полли стала моей женой перед богами. А документальное заверение — это уже дело десятое.

— Люблю тебя, — шептал Полине, не желая выпускать из объятий.

— И я тебя, Анри. Больше жизни.

— Гм, может, дадите уже вас поздравить? — поинтересовался Филипп, и на нас налетел небольшой ураганчик из двух сумасбродных магов.

— Поздравляю. — Лиз пыталась одновременно обнять меня и Полли, а Фил и вовсе светился, будто это он только что сочетался браком.