Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 154 из 166



— Нет, — не раздумывая, отказался мой третий супруг. — При всем моем уважении, но Анатоль звучит грубо и холодно. Знаете, как переводится с древнего языка мое имя? Пустотелый, без души внутри. Тогда как Альян означает «сильный в сердце». Из пустоты и силы глупо будет выбирать первое. Или Вы так не думаете?

— Я понял Вашу причину. Но лично меня, скорее, остановило бы то, что пришлось бы долго и нудно объяснять окружающим, в чем причина смены имени. Эта назойливость высшего света порой порядком угнетает, — откинувшись в своем кресле, сказал король. — К тому же, в любой стране есть некий пласт людей, что верят в вашу виновность. Они дураки, но насолить семье Леди Ириссон смогут.

— Согласен и с этими доводами. Для меня куда важнее счастье сестры и моей семьи. Пусть пока еще для всех остальных эти две единицы не одно и тоже, оберегать их — моя прямая обязанность.

— Как дальний родственник, Вы и так получите полный доступ во дворец, как и весь род Ириссон. Хотя, еще ближе для твоей семьи, Тиана, можно лишь провести экскурсию по личным покоям королевской семьи. Вы не пользуетесь своими привилегиями по собственной воле, а не потому, что они вам не предоставлены, — с укором посмотрел на меня Имересент. — Как бы меня подобное не огорчало, позвал я вас не за этим.

— Разве? Мне казалось, что ранее Вы уже похвалили всех нас в общем зале. Поверьте, столь щедрых слов мне вполне достаточно.

— За работу ради нашей страны уже похвалил. Но за личные заслуги — пока еще нет. Вот Вы, Зефт, опытный капитан. Как король, я ратую за свою страну, и поэтому даю Вам право присоединиться к тем, кто курирует и задает тон моему скромному флоту. Путь и не полную свободу, но Вас я приму и выслушаю ваши предложения, как только у меня выдастся свободное время.

— Благодарю за доверие, — поклонился Зефт.

Его глаза засветились от предвкушения, и я уже знала, что от желания рвануть на подвиги моего второго мужа удерживает лишь его благородное происхождение.

— Не стоит радоваться до того, как увидите то болото, в которое я Вас толкаю. Мои руки не доходили до нашего флота очень долго, и теперь, до передачи власти сыну, я отправлю его заниматься флотом и порталами. Так что работать с Грольдоном Вам придется и далее. Сожалею.

Мои гормоны взыграли, и я разозлилась. Друг не заслужил подобных слов от отца, ради одобрения которого выкладывался всю поездку.

— Вы плохо знали вашего сына ранее, и не знаете его теперь. Он боролся за каждую монету ради своей страны. Не досыпал и порой доводил себя до нервных срывов. Не смейте говорить «сожалею», предлагая моему мужу самого подходящего союзника в поднятии вашего флота из руин. Король не принц, он не обязан следить за всем лично. В его зону ответственности входит подбор лиц, с которых он смог бы спросить за неисполнение возложенных на них обязанностей, — строго сказала я, смотря на Имересента уверенно и с превосходством.

— Вы защищаете Грольдона от меня? Тиана, Вы явно подросли за время, пока отсутствовали, что, конечно, похвально. Но и порядком подзабыли дворцовый этикет, раз не помните о том, как стоит говорить со своим королем, — погрозил мне пальцем Его Величество с улыбкой.

Если он и злился, то как-то слишком спокойно.

— И что теперь? — спросила я без страха. — Мне за мою наглость Вы подарите вашего камердинера, что поможет освежить память?

— Нет. Не подарю. Кто, кроме него, станет возиться с королем и принцем одновременно, когда они частенько на грани сумасшествия от этого самого этикета? Вас я даже не представляю, чем одарить. Богатая семья, собственное дело и заказы, количество которых рвануло до небес еще до вашего отъезда. Поэтому, я предлагаю Вам самой выбрать подарок для себя, и озвучить его мне или моему сыну.

Пожав плечами, я спохватилась и поблагодарила короля Имересента. У меня все благополучно, именно так, как это и прозвучало. Что он может мне предложить? Сейчас мне в голову приходит только пара нянек для заботы о малышах, что должны родиться вот-вот. А это незаконно. Рабство в нашей стране запрещено.

— Далее, — убедившись, что подходящих мыслей у меня нет, как и возражений, он переключился на следующего члена моей семьи. — Рольф, что желаете Вы? Вернуться в число моих стражей? Возглавить корпус? Стать инструктором при отборе юношей в их число? Говорите, не стесняйтесь.

— Прошу меня простить, Ваше Величество, но я в ближайшее время посвящу свое внимание семье. Моей супруге и детям. Мы и так слегка опаздываем с обустройством собственного дома к их рождению, — уверенно отказал мой страж.





Его позицию я знала и раньше, так что просто кивнула, когда на меня посмотрел Его Величество. Подтверждая, что полностью поддерживаю мужа.

— Значит, ты пока будешь думать, как и Тиана. Хорошо. Ну, а Анатолю, простите, Альяну, потребуется время осмотреться в нашей стране, чтобы отыскать ту стезю, где талант пригодится роду супруги, — с вопросительной интонацией спросил Имересент, подводя итог нашего разговора.

— До заключения брака между Кристаль и Его Высочеством Грольдоном, в планах было открытие художественной школы для детей из малообеспеченных семей, совместно с открытием галереи картин, приобретенных и привезенных из соседних стран. Но сейчас мы повременим, и я буду помогать жене и ее роду.

— Потрясающе! Все занятые и самодостаточные. Если так дальше пойдет, то нам с сыном придется хорошо постараться, чтобы удержать власть в своих руках. Ведь столь продуманный род может показаться более перспективным правителем.

— Поверьте, Ваше Величество, место как у трона, так и на нем — последнее, к чему стремится моя семья.

— Очень на это надеюсь. Однако, Вы выполнили все, что я вам поручал, и даже то, на что я мог лишь надеяться. Я чувствую себя обязанным Вам. Это мерзкое чувство, мешающее мне дышать спокойно.

— При всем моем уважении, прежде всего я действовала, думая о счастье Грольдона, моего друга, и действовала не по вашим рекомендациям. По этой причине свою возможную награду я считаю незаслуженной.

— Вы собираетесь спорить со мной? Очаровательно! Ваш отец только что выиграл в давнем нашем споре, случившимся лет этак пятьдесят назад, несколько рудников. И не тревожьтесь, леди Ириссон, земли спорные и когда-то принадлежали семье Валерта. Можно сказать, они вернулись к законному владельцу, пусть и не совсем привычным способом. Хотя, как сказать. Споры и ставки в виде личной собственности у лордов и леди — не редкость.

— Как скажете, — скривившись от особо сильного пинка по селезенке, я непроизвольно прижала руку к животу.

— Да, Вы можете быть свободны, леди Ириссон. Я буду ждать Вас всех на балу полным составом, а ваши мысли можете передавать через отца. Возможно, он подскажет, что подходит вашему роду в качестве награды, — покачал головой Имересент, улыбаясь по-доброму.

— Как прикажете.

Мы очень старались быть спокойными, когда покидали и кабинет, и сам дворец. Погрузились в закрытый экипаж и отправились в дом моих родителей.

Решили обойтись без перехода, ради того, чтобы полюбоваться столицей своими глазами и оценить произошедшие изменения за время нашего отсутствия. Мы рассказывали Зефту и Альяну, какая дорога куда ведет, объясняли назначение проезжающих мимо общественных экипажей и стоянок для личных средств передвижения с приличными конюшнями. Все вроде и было таким, как раньше, но неуловимо изменилось к лучшему.

Более чистые и ухоженные улицы, обилие цветов, торговые лавки, снабжающие продуктами тех, кто живет в соседних домах. Снизилось количество праздно шатающихся, отчего горожанам не приходилось ходить за луковкой или молоком через пол района на общий рынок.

Дома были свежевыкрашенные и яркие, как и то впечатление, которое они после себя оставляли.

— Ваша страна прекрасна, — заметил Альян, сжав мою руку. — Мне она уже нравится. Все удобно, продумано и неспешно.

— Первое впечатление бывает обманчиво, но не в нашем случае. Сильной разницы мы не увидим, однако, перемены будут заметны, когда поживешь тут.