Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 45

Размышляя о своём муже, я медленно обходила представленные наряды, краем глаза отмечая, как нервничают слуги. Всем присутствующим здесь было очевидно, что происходит. И если самые преданные люди Ашера отнеслись спокойно к правде, то остальные переживали о своей участи – как только принца изгонят, они могут лишиться своей престижной должности. Уверена, сейчас те, кто служил спустя рукава, либо прикидывают куда податься после их роспуска, либо попусту убиваются над упущенными возможностями.

– Вот это, – указала я в итоге на самый лаконичный наряд из тафты и шифона. Такой выбор порядком удивил слуг, но не больше, чем мои дальнейшие инструкции: – Нижние юбки убрать, облегчить подол и сделать его более струящимся. Полностью убрать рукава, а на спинке оставить только вот эти лямки – ткань под ними удалить…

– Но тогда наряд будет выглядеть вульгарно, – попыталась отговорить меня одна из портних, на что я пристально посмотрела ей в глаза и сказала:

– Нет, он будет выглядеть как платье моей Родины. Ни больше, ни меньше. – Выдержав паузу, чтобы убедиться, что снова со мной никто спорить не станет, я продолжила: – Обувь подготовить самую удобную, без узких мысков и высоких каблуков.

– А что с украшениями? – с привычной невозмутимостью спросила у меня главная горничная.

– Подготовьте нити жемчуга разной длины. Хочу использовать их как в прическе, так и в качестве дополнения наряда.

Выслушав меня без лишних эмоций, в то время как другие служанки то краснели, то бледнели, Делира лишь уточнила:

– Хотите выдержать всё в духе Тарга?

Не сумев сдержать кривую усмешку, я ей ответила:

– Раз уж делать заявления, то настолько громко, чтобы тебя услышали даже в самых отдалённых провинциях. Иначе от него будет больше вреда, чем пользы.

– Как пожелает, госпожа, – произнесла главная горничная, почтительно склоняя голову, тем самым заставляя и других проявить уважение к моему решению.

Портнихи и служанки недовольно шептаться принялись уже за пределами комнаты, но мне было не до их одобрения. Попросив Делиру задержаться, я набросала короткое послание на найденной в секретере гербовой бумаге, и протянула не запечатанный конверт со словами:

– Это письмо нужно доставить принцу Астиону. Желательно лично в руки и так, чтобы никто об этом не узнал.

– Даже принц Ашер? – последовал напряжённый вопрос.

На что я, ничуть не обидевшись, ответила:

– Можешь показать ему, но послание должно быть доставлено наследному принцу до того, как начнётся бал. – И сказала уже скорее для себя, чем для Делиры: – Раз мой муж решил перейти к действиям, у меня больше нет времени на планирование. Стоит взять с него пример.

Выслушав меня и, сделав свои выводы, главная горничная откланялась, а я решила немного отдохнуть. Вечер этого дня будет очень тяжёлым, надо собраться с силами.

Глава 24



К предстоящему балу все готовились основательно. Слуги были сильно заняты и почти валились от усталости, леди дотошно планировали свои туалеты, натирались маслами и благовониями, а лорды, изгнанные из общих покоев тяжелым шлейфом ароматов косметических процедур жён и дочерей, собирались в специальных комнатах, где можно было спокойно не только посплетничать, но и попутно обсудить дела.

Наверное, как раз из-за общей суеты (а ещё благодаря повышенному уровню безопасности крыла Ашера) слухи о нас с вторым принцем ещё не разлетелись. Они покорно ожидали, когда мы сами оповестим свет о нашем статусе замужней пары. Тем самым провоцируя настоящий взрыв пересудов среди высшего света.

Однако сейчас, пока одна из горничных расчесывала мои всё ещё немного влажные волосы, меня заботил совсем иной вопрос. Прежде чем дворец охватит хаос, мне хотелось бы ещё хоть раз навестить Ив в темнице. Чего мне, конечно же, никто не позволил. Понимание, что у меня есть все шансы больше её не увидеть, отзывалось горечью на языке, а также превращалось в потребность ещё хоть раз взглянуть на названую сестру. Свою единственную семью. Когда всё вскроется, когда клубок интриг закрутится, я догадываюсь чем начнёт апеллировать император, и я знаю, что должна буду ответить. Как же тяжело это осознавать…

– Госпожа, – неуверенно позвала меня горничная, – может всё же немного соберём волосы?

Вынырнув из раздумий, отметила, что волосы уже оказались сухими. Они стелились по моим плечам густыми волнами, отливая серебром на свету так ярко, что было бы грешно прятать их в причёске.

– Нет, оставь локоны свободными. – Отвечаю чуть побледневшей горничной. После чего спокойно спрашиваю: – У тебя хватит навыков закрепить жемчуг на прядях?

– Я постара…, – начала было девушка, но увидев в отражении мой пристальный взгляд, вздрогнула, и пропищала, – сделаю в лучшем виде.

Ещё одна суеверная? Или просто я остро реагирую? Видимо меня разбаловали те несколько дней, что мы провели наедине с Ашером. Стоило об этом подумать, как меня осенило – второй принц никогда, даже в самом начале нашего странного знакомства, не вёл себя подобно своим сородичам. Ашер всегда смотрел мне прямо в глаза и на его лице ни разу не проскользнуло ненависти или брезгливости.

Раньше я бы подумала, что это связанно с его вкусами. В отличие от остального двора Мэйвера Ашер не любил яркие и кричащие цвета. Вот только теперь, ощутив на себе силу его чувств, я не могла отрицать возможность той самой мифической влюбленности с первого взгляда. Рациональная часть меня не верила в подобную чушь. Такие сильные чувства не могут появляться на пустом месте – если брать наиболее близкий пример, то к той же Ив и старейшине Лейланду я привязалась далеко не сразу. Моя симпатия к ним выстраивалась годами, а не просто вспыхнула подобно фитилю. Но то, что я ощутила в Ашере тогда в озере, разбивало в дребезги мою логику.

– Ваше платье готово, госпожа, – оповестила меня главная горничная, чинно вплывая в выделенную для меня спальню. На самом деле Ашер дал мне право пользоваться его личными покоями, но как только он ушёл я перебралась сюда.

Следом за Делирой вошла ещё одна служанка, которая позже помогла мне одеться. После чего посодействовала главной горничной закрепить на моём платье тут же созданную с помощью дополнительных звеньев жемчужную портупею. Она плотно села на груди и плечах, а вот на спине красиво свисала, тем самым ещё больше привлекая внимания к открытой спине. Делира ещё поворчала, что как бы распущенные пряди не запутались из-за такого украшения, на что я только улыбнулась.

Хоть с виду мои волосы действительно немного напоминали мех, но на деле они почти не путались. Очень гладкие, при этом вьющиеся локоны, никогда не доставляли мне проблем. А ведь до того, как я попала сюда, почти всегда ходила с распущенными волосами.

Закончив с моей подготовкой к балу, горничные последний раз убедились, что каждая складка платья на месте, а каждая жемчужинка хорошо закреплена, поклонились мне и удалились. В их последнем взгляде читалось одновременно неодобрение и удовлетворение. Видимо сейчас, несмотря на мои попрания правил Радужного двора, я выглядела достаточно роскошно для жены, пусть не наследного, но принца.

Оставшись наедине с главной горничной, я, сама до конца не понимая зачем, решила спросить:

– Ты не осуждаешь выбор своего господина? – и чтобы Делира не сослалась на стандартный ответ вышколенной слуги, добавила: – Можешь быть откровенной.

Конечно, женщина не ринулась сразу высказывать мне всё, что думает. Она довольно долго рассматривала свой аккуратный перстень с вензелем дома, которому она служит, после чего тихо заговорила:

– Его высочество с малых лет учился выживать в этом осином гнезде. Каждый его выбор, если таковой давали, всегда был наиболее выгодным именно для господина. Благодаря чему, он и стал тем, кто он есть теперь. – После этих слов Делира посмотрела на меня прямо, без какого-либо осуждения, и закончила: – Поэтому я верю, что раз таков его выбор, то вы – самая лучшая партия.