Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7

– Что это значит? – Финка посмотрела на меня, а я посмотрел на Дика.

– Что животными становятся те, кто в прошлой жизни совершил что-то плохое. Они оказываются в шкуре тех, кто слабее, испытывая на себе положение более слабого существа, чем человек, таким образом, очищая свою карму.

– Получается в прошлой жизни Дик убил животное?

– Скорее человека, возможно, он был солдатом, или палачом.

– Мама, прекрати рассказывать детям чушь. Иначе я выкину к чертям все твои книжки. – Вмешался отец, когда услышал наш разговор. Всё это время он перетаскивал вещи из машины в дом.

– А для тебя сын, персональное поручение! Забери из багажника ваши рюкзаки и отнеси их наверх.

– Хорошо пап. – Я ушёл помогать отцу, а Финка с бабушкой уселись на крыльце.

Пробегая мимо, краем уха я услыхал их разговор:

– Знаете, Лариса Аркадьевна, я думаю, Дик в прошлой жизни был кладоискателем. Или археологом. Он очень часто находит разные вещи.

– Что ж, может быть, он найдёт мои маленькие садовые грабельки? Совсем не помню, куда я их положила. – Они рассмеялись, и пёс, уже охотившийся на участке на кротов, вернулся, чтобы поддержать их лаем.

К вечеру мы приготовили на костре сосиски, и поджарили хлеб. День был жаркий, поэтому мы накрыли стол прямо на улице. Отужинав, отец принялся убирать посуду, а мы с бабушкой поднялись на второй этаж, чтобы подготовить постели ко сну. Она достала нам из шкафа свежее чистое постельное бельё. Оно было белое и накрахмаленное, совсем как в детском саду. Мы без труда надели наволочки на подушки, но возникла проблема с одеялом. В конечном счёте, я весь оказался в пододеяльнике, поэтому я стал гоняться за Финкой по комнате и кричать, что я приведение. Она смеялась и подыгрывала мне, будто боится, потом схватила подушку и начала отмахиваться ей. Я взял вторую, и игра в приведение плавно перетекла в подушечный бой. Тогда из соседней комнаты донеслось: «Слышу, вам нужна моя помощь?». Мы быстро поправили простыни и вернули подушки на место. Через пять минут кровати были застелены. Отец устроился в комнате напротив, а бабушка в гостиной внизу.

– А как ты думаешь, – лёжа на соседней кровати и свесив ногу, спросила Финка, – если твоя бабушка говорит, что животными становятся чтобы очистить свою карму, то кем становятся люди, которые наоборот совершают в жизни только хорошие дела?

– Хм, не знаю, наверное, так и остаются людьми. Нам же на биологии говорили, что человек это высшая ступень эволюции.

– А для чего человек постоянно перерождается?

– Не знаю, спроси об этом у бабушки.

– А вот мои родители говорят, что после смерти мы попадаем в рай или ад. И никакого перерождения нет.

– А тебе самой как больше нравится думать?

– Ну, мне хочется верить, что твой пёс ничего плохого в прошлой жизни не совершал. А почему твоя мама не поехала?

И тут я заметил, что за весь день никто не сказал о моей матери ни слова. Даже бабушка не спросила, почему её нет с нами.

– Я не знаю. Я видел её за завтраком, она была очень грустная. Последнее время она очень часто грустит. Я пытался узнать почему, но она говорит, что всё хорошо. Наверное, она и, правда, больна.





Мы немного помолчали, после чего Финка сказала:

– Надеюсь, она поправится.

Утром нас разбудил отец. Солнце за окном ещё только начинало вставать, так что сразу было понятно, что ещё очень и очень рано. Мы собирались на рыбалку. Я встал довольно быстро, и распахнул окно. На улице было прохладно и свежо после ночного дождя. Трава и деревья были ещё мокрые. С крыши капали мелкие капли. Я сложил руки вместе, собрал немного этих капель, и обрызгал спящую Финку. Она закричала, а я рассмеялся. Внизу бабушка уже приготовила небольшой завтрак. Скорее это был просто утренний перекус. Мы съели по бутерброду с чаем, собрались, и двинулись к реке. В тот день мы мало чего поймали. Одного окунька и двух мелких карасиков. Но мы с отцом ходили на рыбалку не ради рыбы, а ради того, чтобы побыть вместе как отец и сын. Деда своего я никогда не видел, поэтому учить меня рыбачить, кроме отца, было некому. В городе обычно, отец уделял мне мало времени, из-за работы, зато в деревне он не упускал возможности научить меня чему-то новому.

Через две недели отец уехал. Отпуск у него закончился, и мы остались втроём. Бабушка пыталась заставить нас работать на грядках, но по утрам мы незаметно убегали из дома и возвращались только к вечеру. Вскоре бабушка сдалась, понимая, что мы всего лишь дети. Позднее приехал мой друг Димка, который жил на соседней линии. Мы подолгу сидели у него в гостях, играя в Денди. Компьютеры в то время только начали появляться, и были не у всех. Зато у многих были приставки, и те, у кого они были, часто менялись игровыми кассетами, как делали и мы.

В целом лето в деревне прошло спокойно и весело, за исключением одного случая. Однажды мы с Финкой и Димкой отправились прыгать через канаву. Канава пролегала вдоль всей деревни, то сужаясь, то расширяя свои берега. Вода в ней была чёрная, торфяная, кое-где так заросшая тиной, что кроме зелени ничего и не видно. Мы нашли забаву в прыжках с берега на берег, считая, кто сколько раз перепрыгнет. Увлёкшись, мы оказались в том месте, где расстояние между берегами оказалось очень велико.

– Ну что, Сенька, слабо тебе такое расстояние перепрыгнуть? Сдаёшься? – Димка положил руку мне на плечо.

– А тебе?

– Ну, значит слабо, раз отвечать не хочешь! – Димка всегда был задирой. И мы с ним постоянно во всём соревновались. Иногда даже ссорились, но каждое новое лето, приезжая в деревню, снова дружили, потому что за год все обиды забывались.

– Сам-то прыгни! А то только болтать можешь! – я скорчил гримасу и показал рукой знак «балабол».

– Что ты сказал? То есть, по-твоему, я ничего не могу? А ну, забери свои слова назад!

– И не подумаю! Тебе значит можно меня слабаком называть, а я извиняться должен? – не помню, кто первый решил начать драку, но мы сцепились, и повалились на землю.

– Ты и есть самый настоящий слабак! – Димка сидел верхом на мне и со всей дури бил кулаками. Финка в это время кричала: «Прекратите!», но спустя некоторое время поняла, что мы её не слышим, и побежала за бабушкой. Я ударил ему кулаком под ребро, и он свалился с меня, скорчившись от боли. Я начал вставать, вытирая кровь с лица.

– Ну, всё, хана тебе! – он вскочил и снова бросился на меня. Мы кубарем покатились по земле, махая кулаками, и, в конце концов, свалились в канаву. Канава оказалась неглубокая, воды нам было по пояс. Поэтому мы пытались выбраться, но при этом стаскивая друг друга обратно вниз. В результате этой борьбы, мы вылезли на берег, все в тине и грязи. Прибежали бабушка с Финкой.

– Господи! – бабушка прижала руку к груди, и бросилась нас поднимать и отряхивать. Вид у нас был ужасный. У меня из губы ручьём текла кровь, а у Димки под глазом красовался огромный фингал. И это несмотря на то, что он еле держался на ногах, и всё время хватался за бочину. Видимо сильно я ему заехал по ребру. Мы проводили Димку домой, и пока шли до нашего дома, бабушка злобно меня отчитывала, временами поднимая глаза к небу, причитая:

– Ну что ж за внук мне достался, только бы кого-нибудь покалечить, не может ведь спокойно совсем!

Дома, пока я отмывался в бане, бабушка достала из аптечки антисептик и вату, и сказала Финке:

– Когда это горе луковое выйдет, обработайте этим губу. А я застираю одежду, пока грязь не засохла. – С этими словами она вышла из сеней.

Когда я вернулся в дом, Финка, молча, протянула мне вату и антисептик. Я смочил вату лекарством и приложил к губе. А потом мы всё так же, молча, сидели на крыльце, наслаждаясь вечерней прохладой, и отгоняя от себя назойливых комаров. На следующий день к нам пришла Димкина бабушка. Я увидел её в окно, и поспешил укрыться на втором этаже. Мне жутко не хотелось с ней встречаться, потому что, скорее всего, она пришла из-за нашей вчерашней драки. Я сидел наверху и ждал пока она уйдёт. Наконец я услышал бабушкин голос: