Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 83

[Сергей: …]

Довольно изнурительно из раза в раз узнавать о новых условностях той или иной способности, не так ли?

А теперь представьте лицо Сергея, у которого даже нету закадрового голоса.

[Сергей: …]

Бледная фигура так и осталась барахтаться где-то там на дне, покинутая и обречённая, лишённая какого-либо шанса на спасение…

[Сергей: …]

[Сергей:…]

Неожиданно чья-та ладонь показалась из подводного мрака. Пять длинных и тоненьких нежных пальчиков коснулись плеча потерянного Сергея, и он резко задрал свою голову.

[Сергей: …]

Он не понимал, кто пришёл ему на помощь: в глазах мутнело, тёмная гладь мешала нормально всё разглядеть. Юноша лишь схватился за протянутую ему руку и начал усердно дрыгать своими ногами, пытаясь выбраться наверх.

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Пекло солнце.

На золотовато-жёлтом берегу валялось бледновато-бежевое тело.

Из его рта безостановочно текла солёная вода, а лёгкие уже которую минуту всё никак не могли вдохнуть свежего воздуха.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Рядом сидела Луиза — со слипшимися волосами, слегка посиневшими губами и трясущейся спиной.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Когда Сергей только ушёл под воду, его жена решила, что он просто дурачился (что, к слову, не было на него похоже). Тем не менее, прошло десять секунд, минута, пять минут, десять минут, а рыжая копна волос всё не показывалась, зарывшись где-то под морскими волнами.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

Нельзя выразить, насколько же устала девушка, пока усиленно искала Сергея в бесконечных водных гладях. Она знала лишь приблизительное его местоположение, но этого, как оказалось, было достаточно, хоть и ушло на всё это около получаса.

Юноша был невероятно тяжёлым, но девушка не могла бросить его на полпути. В последние секунды, когда он беспомощным куском костей висел на её руках, Луизе казалось, что она и сама сейчас утонет. Слабые мышцы ужасно сводило, и даже сейчас девушка всё ещё ощущала ужасную сдавливающую боль в плечах и ногах.

[Сергей: ГХАА!!!]

[Луиза:..!]

Наконец, вся вода вытекла из императора, и он облегчённо схватил как можно больше воздуха в свою измученную грудь.

[Сергей: …]

[Луиза: Дорогой, всё хорошо?]

[Сергей: Луи…]

Матово-чёрные глаза Сергея так и норовили спрятаться под тяжёлыми веками. Однако его взгляд всё равно был прикован к прекрасному и слегка потрёпанному лицу своей жены: каре-оранжевые глазки, длинные нежно-коричневые волосы…

Юноша выставил в её сторону дрожащую от судорог руку, тщетно пытаясь сжать все пальцы кроме указательного.

[Сергей: Я… Я люблю тебя, Луи.]

На всхрипе Сергей всё-таки смог выговорить то, что он собирался сказать, и его ладонь изнеможённо грохнулась на песок.

[Луиза: Я… Я тоже!]

По щекам девушки потекли слёзы, которые она тщательно пыталась прятать всё это время, чтобы не усложнять ситуацию, и, голая, она бросилась в объятия своего мужа.

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Сегодня же возвращаемся в Йефенделл…]

***

[Сергей: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Верфиниций.]

[Верфиниций: Да, Ваше Высочество.]

[Сергей: Почему нас никто не встречает?]

[Верфиниций: Так вы и никому не объявляли о ваше уезде, Ваше Величество.]

[Сергей: Хм… Досадно…]

Рыжеволосый юноша недовольно цокнул.





Прямо сейчас они были уже во дворце: Сергей И уселся на свой законный престол, закинув ноги на бок, и задумчиво уставился на слепого высокого мужчину перед собой.

Рядом с троном, в свежем лиловом платье с розовыми стразами и небольшим декольте, стояла довольная императрица, завязавшая свои шелковистые волосы в длинную косу.

[Сергей: Что насчёт того указания, что я давал тебе?]

[Верфиниций: Ваше Величество… Может уместнее будет поговорить об этом наедине?]

[Сергей: Ты не доверяешь императрице?]

Голос Сергея стал до жути строгим и ужасающим, из-за чего даже старый Верфиниций испугался.

[Верфиниций: Хе-хе, конечно же нет, Ваше Величество, просто я… Я оговорился…]

[Сергей: Ты придумал хуёвую отмазку, а не оговорился.]

[Верфиниций: …]

[Сергей: Так ты доложишь мне о тех делах, что я тебе доверил?]

[Верфиниций: Ну… Ваше Высочество, прошло не так уж много дней с вашего уезда… Могу разве что рассказать вам о том культе, о котором мы говорили в прошлый раз.]

[Сергей: Ты узнал, кто они?]

[Верфиниций: Орден Хоас… Они располагаются где-то во Втором Кольце, предположительно в анатомическом центре… Как они утверждают, когда-то они встретили пылающего агнца и даровали ему миссию по убийству тирана, и он с этим справился, возглавив их звезду.]

[Сергей: …?]

[Верфиниций: Они боготворят вас, Ваше Величество… Я не знаю, может к вам походил какой-нибудь орден и просил вас убить Сюзанну Вигирфаль?]

[Сергей: …Не помню ничего такого…]

[Верфиниций: В любом случае, они думают, что вы посланник их бога, и считают вас своим пророком.]

[Сергей: …Они… Опасны?]

[Верфиниций: Как минимум, пока что они не предпринимают никаких агрессивных действий.]

[Сергей: Отлично… Большего мне знать и не надо…]

[Верфиниций: …]

[Сергей: На этом всё

[Верфиниций: …]

[Луиза: …]

[Сергей: Хотя нет… Собери-ка весь народ на площади… У меня есть для них небольшое объявление.]

[Верфиниций: Что-то серьёзное?]

[Сергей: Нет, скажу одну мелочь и разойдёмся]

***

[Сергей: …]

В ночи пылали костры.

Падал покрывающийся дымом снег.

Тысячи горящих глаз взирали на одну, высокую, широкоплечую и статную фигуру, стоящую на каменной трибуне.

Одетый в чёрный комбинезон, серый плащ, чёрные штаны и клёпанные чёрные сапоги с задёрнутыми носами, перед всем Йефенделлом стоял Сергей, нет… Император Сергей Самозванный.

[Сергей: Вы думаете, зачем я собрал вас всех здесь… Вы, наверно, ждёте, что я скажу вам что-то важное, что-то ошеломляющее, что-то, ломающие ваши ожидания… Довольно наивно, не правда ли…]

[Толпа: …]

[Сергей: Хе… Ну, по сути, то ничего подобного я в своей новости не вижу… Кхм… Что ж…]

[Толпа: …]

[Сергей: Я!!! СЕРГЕЙ И!!! ОБЪЯВЛЯЮ ПОЛНОМАСШАТБНУЮ ВОЙНУ АЙ-ГАКИО, КВАТРИНИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, АВАГАРЛИЙСКОМУ ОРДЕНУ И ВСЕ ОСТАЛЬНЫМ ГОСУДАРСТВАМ, НАХОДЯЩИМСЯ НА ЭТОЙ КОНТИНЕНТЕ!!!]

30. Бу

[Бернадет: …]

Яркий утренний свет протиснулся ярко-розовым оттенком под веки девушки, и её глаза резко распахнулись.

[Бернадет: …]

Это была небольшая комната. Её окружали деревянные дощатые стены, крохотное, закрытое занавесочкой окно, широкая двухместная кровать, пара полотенец, тумбочка и огромный деревянный таз с уже остывшей водой.

[Бернадет: …]

На полу кто-то валялся. Точнее говоря, чья-то черноволосая бошка беспардонно уткнулась носом в пол.

[Бернадет: …]

Голова у девушки ужасно болела, будто там копошились мыши, золотые волосы были взъерошены, а руки и ноги жутко ломило, будто она лежала полдня на холоде.

[Бернадет: …]

И, видимо, так и было, потому как всё её тело было облеплено какой-то рубашкой и портками. От них нехило так воняло, и они были насквозь мокрыми — где-то даже виден был иней, оставшийся с прогулки на свежем воздухе.

[Бернадет: …]

Девушка еле-еле поднялась с постели. Голова была пустой, думать о чём-либо было попросту невозможно из-за жгучей боли.

[Бернадет: …]

Всё, на что вообще решилась Бернадет, так это подойти к валяющемуся на полу незнакомцу и поднять его на ноги.

Прямо сейчас она не думала о том, что она всего лишь то воскресла из мёртвых — её тело даже, можно сказать, двигалось интуитивно.