Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 83



[Луиза: …]

[Рорикдез: Когда я поинтересовался, по какой причине он так недолюбливал императора, он ответил мне, что они были старыми знакомыми, и тот как-то его обманул или подставил ещё до вашей свадьбы.]

[Луиза: Но Сергей…]

[Рорикдез: Да… Несмотря на это, император упросил меня помочь этому нищему. Разве это не о многом говорит, дорогая Луиза.]

[Луиза: Я… Я, правда, в шоке, мистер Рорикдез.]

[Рорикдез: Император не настолько непробиваемо замкнут, как вам может показаться, Ваше Высочество, стоит лишь найти к нему правильный подход… И от этого зависит судьба дома Амбьердетчев, да и, что тут лукавить, будущее всей Империи Эльденгард.]

[Луиза: Я… Я понимаю…]

[Рорикдез: В таком случае… Не откажетесь от чашечки чая?]

[Луиза: После такого… Не откажусь…]

Наконец они скрылись за лестничными пролётами и отправились куда-то на первый этаж, а со спокойствием выдохнувший аптапаро смог наконец-то домыть полы.

***

На этот раз он помылся. Всё тело было тёплым и слегка мокрым под одеялом, а голову слегка продувало от проникающего ветра.

[Тава: …]

Он лежал и смотрел в потолок.

Спать снова не хотелось: глаза отказывались закрываться, а разум был, казалось, яснее, чем днём.

[Тава: …]

Аптапаро тяжело вздохнул и повернулся на бок.

Думать было не о чем: за день ничего особенного не произошло, да и размышлять было как-то лень.

[Тава: …]

Тавагото просто закрыл глаза и, засыпая, представлял прекрасное лицо Бе…

7. С трупами не договариваются

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: …]

[Тава: …]

Это утро было точно таким же, как и все до этого.

С рассветом черноволосый аптапаро поднялся со своей кровати и, одевшись, проследовал на первый этаж. Там он, как всегда, хорошенько покушал горяченькой пищей, а после, хлебнув напоследок киселя, отправился во дворец — благо сегодня никто не подсел к нему за стол, дабы снова задержать.

На улице уже было холодновато, осень медленно приближалась к зиме, и порой на глаза даже попадалась неприятная белая пудра, разбросанная по траве. Иней на замле не на шутку пугал всех жителей Йефенделла, но пока что он, слава богу, таял уже к 10 утрам, и все успокаивались.

Все, конечно, понимали, что от холодов не спрячешься, но так рано зима ещё никогда не начиналась.

Тем не менее, зверолюд к ней был готов — разве что надо было купить одежду потеплее. В Ай-Гакио, в принципе, тоже была зима, хоть и появлялась она буквально на месяцок, да и снега выпадало с гулькин нос, так что для Аптапаро это не было каким-то чудом.

Слегка подледеневшая трава приятно хрустела под его ногами, ветерок остужал его разогретое от завтрака и сна лицо, сам он становился бодрым и был готов работать.

[Тава: …]

[Сергей: …]

Однако не всё было так хорошо, как могло показаться.

После того, как он поднялся на, в очередной раз, пустое гостевое крыльцо, он взял деньги из чуланчика, в котором Зет пообещал с этих пор оставлять зарплату, и, взяв всё необходимое, отправился на второй этаж.

[Тава: …]

[Сергей: …]

Только вот сразу после того, как он осилил пару лестничных пролётов с тяжёлым железным ведром, прямо перед ним совершенно неожиданно и бесшумно возник император.

Рыжеволосый юноша неотрывно глядел куда-то вниз своими матово-чёрными опустошёнными глазами, не произнося ни слова.

Видимо, он застыл здесь ещё до того, как аптапаро поднялся по ступенькам, но теперь…

[Тава: …]

[Сергей: …]

Взгляд Сергея Самозванного пал на Тавагото. Он упёрся в него своими зрачками, совсем не напрягая свои слегка густоватые рыжие брови.

Испуганный до полусмерти зверолюд просто не мог двигаться, страх сковал его тело, и он так же неотрывно уставился на императора.

[Тава: …]

[Сергей: …]

В этих тёмных глазах вообще не было никаких эмоций или движений — казалось, что перед Тавагото стояла статуя.

[Тава: …]

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: …]





[Тава: …]

[Сергей: Ты кто такой?..]

Неожиданно Сергей Самозванный моргнул, и его взгляд слегка изменился. Голос императора звучал довольно противно — он был немного хрипловато-скрипящим. Было видно, что он очень редко с кем-то разговаривал.

[Тава: Й-й-й-й-я…]

Аптапаро трепетал от шока и ужаса одновременно. Он работал во дворце этого человека уже больше недели, он был спасён этим человеком из лап людей, он был выбран палачом аптапаро именно этим человеком, но…

Император его не помнил — Тавагото для него был совершенно незнакомым человеком.

[Сергей: …]

[Тава: Я Т-т-тавагото, Ваше Велисество…]

Зверолюд случайно прошепелявил от излишнего волнения, и по его лицу потёк холодный пот. Ему казалось, что вот она — его смерть… Как он вообще посмел исковеркать титул своего покровителя…

[Сергей: …]

Тем не менее, Сергей Самозванный абсолютно никак не изменился в лице. Его заросший рыжей бородой рот был всё также безразлично сомкнут, брови опущены, а глаза матово-чёрными точками уставлены не лицо оцепеневшего аптапаро.

[Сергей: Что ты здесь делаешь?]

[Тава: Я уб-б-борщик…]

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: И долго ты у нас убираешься?]

[Тава: Д-д-десять дней, Ваше Величество…]

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: Кто ты?]

С таким же безучастным выражением лица император просто взял и повторил свой вопрос, из-за чего и без того испуганного Тавагото окатила паника.

[Тава: Я Т-т-тавагото…]

Он уже был готов заплакать — человек перед ним, не задумываясь убивал людей налево и направо, что для него стоило прикончить одного маленького и трусливого аптапаро?

[Сергей: Ты аптапаро?]

Как оказалось, император интересовался расой своего уборщика.

Он резко вытянул свою руку и, схватив юношу за один из козлиных рогов, приблизил его к себе, из-за чего тот почувствовал неприятную тупую боль на макушке.

Тем не менее, Тава даже не пытался сопротивляться — это точно бы разозлило Сергея Самозванного.

[Сергей: …]

[Тава: …]

[Сергей: Ты пойдёшь со мной.]

[Тава: К-к-куда, Ваше Величество?]

[Сергей:…]

[Тава:…]

[Сергей: В Ай-Гакио.]

***

Нет, времени прошло немного — буквально мгновение, и император на пару с растерявшимся аптапаро оказались в каком-то совершенно другом месте.

[Тава: …]

Зверолюд обомлел — его козлиные глаза полезли на лоб, который уже успел покрыться морщинами, а рот сжался в полурыдающую гримасу.

[Тава: …]

Они действительно были в Ай-Гакио.

Здесь совсем по-другому светило солнце: белым идеальным кругом оно вздымалось над идущими в ряд колоннами облаков. Его лучи грели, но не зноили — если бы не слабый ветерок, то Тавагото бы и не заметил разницы в температуре между обогреваемым дворцом Йефенделла и столицей аптапаро.

[Сергей: …]

Они очутились посреди многолюдного города, можно даже сказать, мегаполиса. Дома здесь тянулись геометрически ровными линиями, были все десятиэтажными и одинаково серыми.

Дороги были выложены не из чего попало, а из настоящего асфальта — вдоль них, правда, не скакали кони и повозки, да и все жители города ходили медленно и неспеша…

[Сергей: …]

Как ни странно, но император вообще никак не изменился в лице. Да, он был в столице аптапаро впервые, но его матово-чёрные глаза всё также уныло взирали куда-то вдаль, не обращая ни на что другое совершенно никакого внимания.

[Сергей: …]

Мимо них проходили одни рогатые люди за другими — у всех них были стройные тела, преимущественно синяя или коричневая одежда, смазливые лица, козлиные глаза с горизонтальной радужкой и скрученные бараньи рога, торчащие из-за пушисто-кучерявых локон самых различных волос.

[Сергей: …]

На них потихоньку начали обращать внимание. Если черноволосый зверолюд чуть ли не отчаянно бился в конвульсиях от страха, закрывая своё лицо огромным холщовым капюшоном, то Сергей Самозванный, весь в чёрном одеянии, тупо взирал куда-то, игнорируя поток движения аптапаро, в который они встряли прямо посреди улицы.