Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 25

– И тебе привет, – раздался в трубке сонный голос демона. – Ты о чём вообще?

– Ты где?

– Разве не ты несколько дней назад сказал, что знать меня больше не желаешь? – насмешливо уточнил светловолосый.

Эйрик сильнее сжал руль и сдержал все слова, которые просились с языка.

– Я не могу дозвониться до Аделаиды. Коллега сказал, что она не вернулась с обеда. Ты не видел её?

– Зачем тебе ведьма?

Реакции Сверра выводили из себя. Эйрик был уверен, что демон нарочно тянет время. От этой мысли стало тревожно. Эйрик свернул на улицу, ведущую к дому демонолога, убеждая себя, что переживает понапрасну. Аделаида с Вамбери могли просто зачитаться книжками…

Машина демонолога была в гараже. Этот мерзавец был дома и молчал из вредности!

– Я лишь поинтересовался. Тебе сложно ответить? – уточнил уже менее раздражительно инкуб и здесь увидел на тротуаре Алу.

– Чёрт! – непроизвольно произнёс парень. Интуиция не подвела. – Сверр, мне неприятно это говорить, но понадобится твоя помощь. Ты мог бы переместиться к дому Вамбери?

– Сдались вам эти сёстры! – закатил глаза Сверр, возникнув перед братом. Светловолосого близнеца словно не волновали открывшийся взору труп адской гончей посреди улицы и пропажа девушки.

– Напомнить, что это ты вернул Эдну, которая планировала разобраться с ведьмами? – рыкнул Эйрик, усилием воли подавляя желание въехать кулаком в самодовольное лицо брата.

– Матери была нужна только Обливион, вторая – бесполезная.

– А я думал, ты снова начнёшь заливать про то, что матушка не желала нанести им вред и только позаимствовала бы силу у Тьмы, – скривил губы в презрительной ухмылке Эйрик. Затем ещё раз окинул взглядом пустой дом демонолога и насупился.

Сверр пожал плечами и отозвался почти равнодушно:

– Я ошибся, я это признал. Что тебе ещё нужно?

Эйрик не стал комментировать выпад. Достал телефон и ещё раз набрал младшую Вотэвер.

– Я поищу демонолога, – неожиданно проявил добродушие Сверр. – Этот мерзавец может угрожать семье. Об этом переживал Мо.

«Лучше бы он беспокоился о тебе», подумал, но не сказал вслух инкуб. Вместо этого кивнул. Дождался, когда брат исчезнет и присел около пса.

– Прости, Алу. Ты не представляешь, как я буду ненавидеть себя за это, – касаясь пальцами лба гончей, тихо обронил парень.

Тело собаки дёрнулось. Закопошилось. Затухающее сознание походило на упругий щит, пробиваться сквозь который было чертовски больно. Обоим.

Пробираясь вглубь, натягивая на себя «костюм» гончей, Эйрик ощущал дикую ломоту: от оставшейся предсмертной боли в каждом мускуле собаки, от тесноты размера, от презрения к себе. Несчастное животное не заслуживало пыток после, но… Запах волос Дели ударил Эйрика по носу. Он увидел нечёткий образ девушки. Ведьма шла по тропе к дому охотника, затем замерла, заметив гончую. Нахмурилась.

– Алу, ты встречаешь меня? – её звонкий голосок коснулся ушей пса. – Где Абрахам?

Собака зарычала. Тёмная тень возникла возле младшей Вотэвер и резко огрела по голове чем-то тяжёлым. Ведьма не успела открыть и рта. Её ноги подкосились, и девушка осела на асфальт.

В следующее мгновение гончая прыгнула вперёд. И тут же завалилась набок, сбитая в полёте сильным заклятием.

Эйрик ощутил парализующее действие словесного яда и только сейчас осознал, почему не почувствовал лап при подселении. Беззвучно выругался, отчего Алукард зашёлся в хрипящем лае.





Инкуб смолк. Попробовал сосредоточиться на последнем мыслеобразе, и волна дикого страха захлестнула сознание. Высокий мрачный тип склонился над псом. Схватил его за холку, оттащил голову назад. Мгновение – и острая боль в горле пронзила тело.

Эйрик с трудом удержался в «костюме» Алукарда, вцепляясь в запах мрази, вонзившей в шею лезвие ножа.

Желание мести придало сил. Лапы отказывались подчиняться, всё ещё пребывая под властью заклятия. Эйрик матерился и пытался перебороть его.

Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем удалось поднять мёртвую гончую.

«Только не упускай его запах», приказывал инкуб себе, «накручивая» аромат подонка на нос. Сделал шаг, ещё один. Было непривычно находиться так близко к земле и перемещаться на четырёх ногах. Зато слух улавливал каждый шорох, а глаза подмечали мельчайшие детали.

«Алукард, прости, но тебе это тело больше не нужно, а я обязан её найти. Твой хозяин поступил бы также», Эйрик ощутил потребность «рассказать» о своём плане псу. Затем сделал ещё один шаг и побежал.

3.

Сверр наблюдал за демонологом, прислонившись к раскидистому дереву в глубине аллеи. Отыскать фанатика не составила труда: Вамбери был предсказуем и умостился на самой дальней лавке в парке, что-то бегло строча в блокнот.

Сверр цокнул языком, размышляя, как поступить. Ситуация с Эдной знатно расшатала его влияние над близнецами, в частности Морганом. Он потратил немало часов, доказывая брату свою непричастность к настоящим планам матери. Убеждал, что помыслы чисты и направлены на благо семьи. И хотя Мо всё же сдался и принял слова демона за чистую монету, Сверр понимал: брошенное Эйриком сомнение дало плоды. И с этим нужно было что-то делать…

Меж тем Вамбери отодвинул блокнот и зашарил по карманам брюк. Сверр предположил, что тот пытается отыскать мобильный. И эта мысль подтвердилась, когда на лице Абрахама промелькнула паника, и он мгновенно вскочил на ноги, принявшись изучать участок под лавкой.

Огорчённое лицо демонолога, утратившего бдительность, неожиданно подкинуло Виннфледу идеальный вариант. Кудрявый нагнулся, поднял с земли увесистый булыжник, а затем резко шагнул в сторону Вамбери. Переместился на счет два и возник за спиной мужчины, опуская камень тому на голову. Абрахам не успел разогнуться, рухнув наземь.

Демон несколько томительно долгих секунд разглядывал творение рук своих. Ухмылялся, смакуя вид поверженного противника. Днями ранее он мечтал избавиться от охотника, но теперь Виннфледу предстояло разыграть иную роль.

Он опустился на корточки перед Абрахамом и затрусил того за плечо.

– Вамбери, слышишь меня? – голос звучал встревоженно. – Абрахам!

Охотник медленно возвращался в сознание. Сначала зашевелился, затем застонал и потянул руку к раненой голове.

Сверр отодвинулся, позволяя демонологу осознать происшедшее и сориентироваться в пространстве. Мысленно повёл счёт до…

– Виннфлед? Какого?

– Я переместился, чтобы сообщить новость о гибели Алукарда, и нашёл тебя без сознания, – не удосужившись выразиться мягче, ровным тоном произнёс демон, про себя ухмыляясь с предсказуемости реакций.

– Что? – Вамбери, до этого попытавшийся встать, замер. Испуг, непонимание и ужас медленно сменяли друг друга.

– Эйрик не смог дозвониться до Аделаиды, отправился к тебе и нашёл гончую мёртвой у крыльца. Обратился ко мне за помощью. Я предположил, что ты, как обычно, кропаешь над книгами в тишине. А в этом городке тихих, уединённых мест раз два и обчёлся. Так что случилось? Кто это тебя? – для пущей убедительности Виннфлед покачал головой, обеспокоенно оглядывая потерпевшего. – Вы были с Дели вместе и на вас напали? – предположил демон, подмечая, как в глазах охотника продолжает плескаться ужас.

– Алу мёртв? – глухим тоном произнёс Вамбери, с кряхтением поднимаясь с асфальта. Нашарил рукой лавку и сел на неё, переводя дыхание.

Сверр кивнул. И тут же добил, повторив сказанное.

– И Аделаиду, скорее всего, похитили. Пёс мёртв, на тебя напали… Не случайно это. Я позвоню Эйрику, расскажу. А потом закину тебя в больницу, – и Сверр достал мобильный, быстро набирая младшему брату смс.

– Дели пропала? – Абрахам меж тем уставился на парня, пытаясь понять смысл уже этой фразы.

Сверр одарил его долгим взглядом и дописал в сообщении, что охотник не в курсе, где ведьма. Затем убрал телефон и повторил вопрос насчёт происшедшего. Ответом остался доволен: охотник не только не видел нападавшего, но легко провёл параллель с пропажей Дели.