Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 52

В дверь постучали настойчивее.

Когда я выбралась из ванной, Марта подала халат и слегка приобняла меня за плечи. Нас окутал лёгкий тёплый ветерок, который моментально высушил тело и волосы. И я отправилась собираться.

Глава 30

После ванны мне помогли облачиться в удивительно красивый свадебный наряд.

Когда Марта зашнуровывала корсет, я размышляла над тем, что если когда-нибудь соберусь всерьёз выйти замуж, то платье обязательно будет именно таким. Настоящее платье принцессы.

Пышное, белое, с высоким воротом и узкими рукавами. Оно было расшито драгоценными камнями. Именно таким, я всегда представляла его в своих мечтах.

Под пристальным взглядом Марты кровавый рубин я всё же надела и предусмотрительно спрятала под ткань платья. Служанки уложили мои волосы в высокую прическу и прикрепили длинную полупрозрачную фату.

По традициям Морана, жених должен был ожидать невесту на пороге храма всех стихий. Но Харворд, одетый в парадный мундир и длинную алую мантию, явился за мной сюда, в мои покои. Его сопровождала целая толпа стражи. Жених явно опасался, что до храма я могу не доехать. Скользнув по мне равнодушным взглядом и не сказав ни слова, король взял меня за руку и открыл портал.

Вместе со свитой мы вышли на огромной площади в центре Фьярды, перед величественным серым храмом всех стихий. Мне показалось, что здесь собрался весь город. Хотелось закрыть уши ладонями и не слышать радостных криков толпы.

Возле храма была расставлена охрана. Наверное, король собрал здесь целую армию.

Когда мы поднялись по ступеням и вошли в здание, по телу прошлась мелкая дрожь. Меня накрыло волной паники. Я была готова ударить Харворда и попытаться сбежать. В тот момент мне были безразличны последствия. Хотелось оказаться дома, на Земле.

Я почти решилась на столь отчаянный шаг, когда среди людей в храме мелькнули знакомые лица. Подавив приступ паники, я взяла себя в руки.

Мариан и Иллиния стояли чуть в стороне. За руку девушку держал мужчина. В нём я узнала королевского секретаря. Кажется, они собирались пожениться. Я попыталась разглядеть на её запястье браслет. Вдруг стало интересно, он всё еще из металла или превратился в рисунок на коже. К сожалению, не успела. Король резко дернул меня на себя.

— Моя дорогая, за ваши необдуманные поступки отвечать придётся вашим друзьям, — наклоняясь ко мне, предупредил Харворд.

При этом на его лице не дрогнул ни один мускул. Он смотрел на меня спокойным, ничего не выражающим взглядом. Король был абсолютно уверен в себе или скорее в том, что будет так, как он того пожелает.

На счёт братьев Ло Крин я не переживала. Вряд ли король осмелится причинить своим же родственникам вред. Но вот за Иллинию стало страшно.

Мы остановились перед каменным постаментом. Навстречу нам шагнул служитель храма, одетый в длинную серую хламиду. Он поставив на алтарь пустую золотую чашу.

От Иллинии я узнала, что на церемонии принятия стихий в этой чаше смешивали кровь жениха и невесты. Под молитвы жрецов новобрачным полагалось сделать по глотку смешанной крови.

Жрец успел протянуть руки к небу.

Внезапно на улице послышались крики.

Опустив руки, служитель храма вопросительно уставился на короля.

— Продолжайте, — приказал тот.

Затянув молитву, жрец вновь поднял руки.

Крики на улице усилились. Присутствующие в храме зашептались.

Король тихо выругался.

Я же всеми силами пыталась скрыть довольную улыбку, но выходило плохо.

В тот вечер Мариан поведал мне план главного мага. Он был довольно прост. Рейден собирался отвлечь короля, что бы я смогла открыть портал и сбежать с церемонии.

Не выдержав волнения присутствующих, король развернулся в сторону слуг и жестом подозвал одно из них. Подоспевший парень держал в руках увесистую шкатулку. По его раскрасневшемуся лицу было ясно, что весит она прилично. Открыв крышку, король достал из шкатулки украшения. Мою улыбку сдуло ветром, когда я поняла, что это такое. Харворд протянул ко мне руку, и я в ужасе попятилась. За моей спиной возникли двое стражников, и ничего не оставалось, как позволить королю надеть на меня анти магические браслеты. К н и г о е д . н е т

Спокойно! Приказала я себе. Ничего страшного не произошло. Здесь остается Мариан. Он откроет для меня портал.

Тем временем Харворд отдал приказы. Одной из женщин из свиты он поручил присмотреть за мной. А сам вместе со стражей направился к выходу. Высокие двери перед ними распахнулись. И присутствующие увидели, что площадь полыхает в огне.





В первые секунды я подумала, что с отвлекающим манёвром Рейден явно переборщил.

Но потом поняла, что главный маг здесь не причём.

На площади перед храмом творился дикий ужас. По-другому я происходящее назвать не могла.

Демоны. Они были повсюду.

На месте короля я бы тут же захлопнула двери от страха. Но Харворд поступил как истинный король Морана. Он не испугался. Его Величество смело шагнул на крыльцо, и здание храма окутал защитный купол с голубыми всполохами.

Я видела, как королевские войны пытались остановить демонов. Но огромные монстры в железных доспехах были охвачены пламенем. Огонь защищал их, и они неумолимо приближались к храму.

Присутствующие мужчины тут же поспешили на помощь королю. Все пытались остановить демоническую армию и потушить пламя. Женщинам и детям было приказано оставаться на местах.

В полноватой женщине рядом со мной, я узнала королевскую доверенную. Именно она руководила приготовлениями к церемонии.

Кажется её звали Жолина.

— Ваша Светлость, вы должны оставаться на месте, — она преградила путь, когда я направилась к толпе, выискивая среди оставшихся Иллинию.

— Жолина, вы можете снять браслет?

— Конечно же, нет. Ваша Светлость, вы с ума сошли! — возмутилась она.

— Иллиния, помоги снять браслеты, — попросила я подругу, когда она наконец-то пробилась к нам сквозь толпу.

О том чтобы сбежать, я уже не думала. Я хотела помочь защитить простых жителей Морана.

— Моей стихии не хватает. Она слишком слабая, — ответила она, сжимая браслеты руками.

На металле появилось несколько трещин. Но на этом всё. Проклятые украшения никак не хотели поддаваться. Как ни странно, Жолина не помогала, но и не препятствовала попыткам Иллинии освободить меня. И за это я была ей благодарна.

— Кто-нибудь, помогите снять браслеты! — крикнула я оставшимся напуганным женщинам. — Я же маг огня. Я могу помочь.

Отводя глаза, присутствующие дамы промолчали. Я поняла, что помощи от них не дождусь. Харворд надел браслеты у всех на глазах. Даже под страхом смерти никто не осмелится пойти против воли короля.

Вот же трусливые курицы! Я разозлилась, но скорее от безысходности. Но что толку от злости? Ведь тогда, на озере не злость оставила трещины на металле. После прыжка в воду с высоты я испытала совсем другие эмоции. Эйфория. Адреналин.

Я попыталась ощутить огненную стихию внутри. Вспомнила, как энергия, будто жидкий огонь, разливалась по всему телу. Стихия ответила. Словно вулкан проснулся у меня в груди. Волна жара хлынула по рукам и ударила в анти магические браслеты. Зачарованный металл не выдержал. Он осыпался к ногам. А на моих ладонях заиграли языки пламени.

— Невероятно, — прошептала Иллиния. Она как будто под гипнозом разглядывала пламя.

Признаться честно, я тоже была удивлена. Но на размышления не было времени.

В отличие от моей подруги, Жолина была в ужасе. Почему-то она смотрела на меня, как на привидение. Я не стала успокаивать её и объяснять, что не причиню никому вреда.

— Ари, ты куда? — Иллиния схватила меня за руку, когда я решительно направилась к выходу.

— Не могу сидеть здесь. Я должна что-то сделать. Как-то помочь.

— Но там демоны.

— Вот именно. Их нужно остановить.

— Не обязательно. Не забывайте, время пребывания в Моране у демонов ограниченно. Нам нужно всего лишь продержаться, — осмелев, заметила Жолина.