Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 55



— О боже, да, пожалуйста; тропический на вкус как «Малибу» с ананасом.

— Так, тогда нужно взять два. Интересно, знает ли о них Энни? Она неравнодушна к «Малибу» и ананасам время от времени.

— Ну, если она не знает, возьми ей домой один. В такую жару это хорошая замена кофе. Как она вообще? Ты сегодня не очень разговорчив. Все в порядке?

Уилл раздумывал, стоит ли рассказывать ей, что произошло прошлой ночью, но потом передумал. Он знал, что Адель не станет сплетничать, но не хотел расстраивать Энни, вдруг это дойдет до нее. У Джейка так много способов выведать информацию. Он без колебаний рассказал бы Энни, если бы ему показалось, что Уилл говорит об их супружеской жизни больше, чем обычно.

— Она в порядке, спасибо; просто ей немного надоело сидеть дома, я думаю — и она не знает, чем себя занять.

— Должно быть, нелегко жить там, где вы поселились. Полагаю, она довольно изолирована от мира.

— Да, хотя в этом есть свои плюсы. Она не может попасть в большие неприятности в этой глуши.

Адель улыбнулась.

— У вас выдалась трудная пара лет. Наверняка вам обоим нелегко пережить то, что случилось.

— Это лучшее и, возможно, худшее время в моей жизни. Никогда не думал, что встречу человека, который заставит меня почувствовать то, что я чувствую к Энни. И в то же время мы пережили столько страшных событий, что просто невероятно.

— Ну, теперь, надеюсь, все уладилось, у вас обоих есть Альфи, и Энни не работает.

— Да, это было замечательно. Но время идет так быстро. Ему уже восемь месяцев, и ей скоро придется решать, возвращаться ли на работу. Уверен, она так же разрывается, как и я. Она любит работать и любит быть независимой. Я бы никогда ее этого не лишил. Я просто не хочу, чтобы она работала в полиции, разве что в офисе, но это не в стиле Энни. Ей бы не понравилось сидеть взаперти в одном месте.

— Я не могу ее винить. Как бы я иногда ни ненавидела эту работу, не представляю себе ничего другого. А вы можете себе это позволить, если она не будет работать?

Уилл рассмеялся.

— Да, можем. Ей вообще не нужно работать. Я удивлен, что никто еще не посвятил тебя во все подробности моей жизни.

— Ах, я слышала кусочки, но предпочитаю получать информацию из первых уст, а не из сплетен.

— Брэд.

— Я не могу сказать.

— Мы не миллионеры, если тебе так сказали. Ну, во всяком случае, пока нет. Хотя мой отец довольно обеспечен, а я единственный ребенок, так что, полагаю, когда-нибудь, о чем предпочитаю не думать, до этого может дойти. А пока, скажем так, я могу более чем обо всем позаботиться.

— А что насчет тебя? Неужели тебе так нужна работа в полиции?

Он посмотрел на Адель.

— Что ты имеешь в виду?

— Если тебе повезло, и ты можешь содержать вас обоих, зачем нужна работа в полиции, Уилл? Она истощает психику, угнетает, а ты и раньше выглядел так, будто измотан.

— Я не знаю. Никогда об этом не задумывался. Раньше мне нравилась работа полицейского, но после Генри Смита и Хита Тайсона она потеряла свою привлекательность. Хотя я не знаю, чем бы занимался, если бы не мог ходить на службу.

— Тогда, возможно, Энни чувствует себя именно так — она боится делать что-то еще. На вашем месте я бы подумала о создании какого-нибудь бизнеса, где вы могли бы работать вместе и забыть об этом месте. Вы сделали все возможное для жителей Барроу. Вы ловили убийц и чуть не погибли, выполняя свою работу. Может, пришло время начать что-то новое?

— Например?

— Я не знаю. Может быть, вы могли бы организовать консалтинговый бизнес, стать частными детективами. Должно быть что-то лучше этого. Только не говори, что ты не волнуешься каждый раз, когда оставляешь ее одну, потому что наверняка ты в ужасе. Я бы переживала.

Адель замолчала, явно беспокоясь, что перегнула палку. Она приоткрыла один глаз и посмотрела на Уилла, который пытался придумать, как они с Энни могли бы начать все сначала — с чего-то другого. Он посмотрел на нее и улыбнулся.

— Спасибо.

— За что?



— Ты заставила задуматься, что в жизни есть нечто большее, чем это. Идея отличная, и я постараюсь придумать что-нибудь, с чем Энни согласится.

— Не за что. А теперь, босс, везите меня за моим «тропическим коктейлем», пока я не скончалась от теплового удара.

Глава 20

Энни оставила Альфи в доме Лили и Тома. Она не хотела брать его с собой и втягивать в свои дела. Хотя знала, что это не опасно: в Англии шесть тысяч Колинов Листеров, и он вряд ли поймет, о чем она говорит. Она поцеловала Альфи, передавая его Лили.

— Спасибо, я буду через пару часов, не больше.

— Милая, ты можешь задержаться хоть на пару дней, нам все равно. Нам нравится, что он с нами, правда, Том?

Том усмехнулся.

— Конечно, нравится. Альфи не дает Лили думать о ремонте.

Энни засмеялась.

— Ах, тогда я рада быть полезной. — Она подмигнула Тому и побежала обратно вниз по ступенькам к машине, чтобы достать сумку для переодевания. Она передала ее Тому, который все еще ждал Энни. Лили исчезла в огромном доме вместе с Альфи.

— Скажи мне, если я лезу не в свое дело, Энни, но ты в порядке?

— Я бы никогда вам этого не сказала, и да, я в порядке, спасибо.

— А как насчет моего сына? С ним все хорошо?

— Да, с ним полный порядок. Вы слышали об убийствах?

Том кивнул.

— К сожалению. Позволь только спросить — твои дела не имеют к ним никакого отношения? Я так беспокоюсь о вас обоих, а теперь еще и этот великолепный ребенок.

— Я обещаю, что не буду вмешиваться. А то Уилл сам меня убьет. Я просто помогаю с небольшими исследованиями. Я не собираюсь приближаться к Барроу.

Он вздохнул с облегчением.

— Хорошо. В любом случае ты больше не думала об этой бизнес-идее?

Энни улыбнулась.

— Да, думала, и с каждой минутой она кажется все лучше и лучше. Мне просто нужно обсудить это с Уиллом. Он сейчас так занят, что у нас нет времени.

— Ну, скажи ему, чтобы он нашел время. Это очень важно для вас обоих.

— Я передам, увидимся позже. — Она помахала ему рукой, и он помахал в ответ. Она чувствовала себя ужасно, солгав Тому. За один час она солгала дважды, хотя обычно никогда этого не делала. Что с ней случилось? Технически это нельзя назвать большой ложью, и она не вмешивалась в дело Уилла. Она просто пыталась выяснить, откуда, черт возьми, взялся этот клоунский костюм, и кто его купил, чтобы Уилл мог заняться делом и поймать убийцу, пока никто больше не пострадал. И ничего плохого в этом нет; это даже хорошо, и совсем не опасно.

Она собиралась в дом престарелых, а не в тюрьму или психиатрическую больницу. Она отъехала. Дорога до Грейнджа займет минут тридцать, а то и меньше, если только по пути не будет слишком много пробок. К тому же она знала, где находится этот дом престарелых. Энни много раз проезжала мимо него, направляясь в причудливый приморский городок, где в ее детстве находился самый лучший открытый бассейн, в котором она когда-либо бывала.

Когда она свернула на дорогу к некогда роскошному особняку, превращенному в дом престарелых, то подумала, не слишком ли увлеклась. Не может ли это быть опасно? Мимо нее проехал микроавтобус, полный пожилых людей с седыми волосами и улыбающимися лицами, и она помахала им рукой. Они все дружно замахали в ответ, и Энни сказала себе, что нет, ничего опасного здесь нет, а она просто слишком осторожничает.

Она припарковала машину, накрасила губы тонким слоем нюдовой помады и сбрызнула себя «Шанель». Энни не хотела выглядеть или пахнуть как обыкновенная взволнованная мать.

По периметру здания стояли камеры, и ей стало интересно, следят ли они за стариками или за теми, кто приходит в дом престарелых. Грейндж довольно богатый район, и, скорее всего, здесь проживает немало состоятельных пенсионеров.

Приемный покой выглядел огромным и величественным. Здесь висела хрустальная люстра, такую она с удовольствием повесила бы в своем доме. Все намного современнее, чем она ожидала, хотя и не совсем понимала, чего ждала. Стол администратора стоял без присмотра, и она села на кожаный диван напротив него. Не хотелось показаться слишком нетерпеливой или грубой.