Страница 8 из 53
– Вы проделали огромную работу. Не каждому под силу сохранить яйцо без дракона. Профессор, как часто у нас с вами будут внеклассные занятия? И что от меня требуется.
– Каждый день. Сможешь?
– Постараюсь.
Если честно, занятия с драконом были намного интересней, чем остальная домашняя работа, исключая практику с Сандром.
– Отлично. А требуется… Дракончик совсем не ест, и не идет на контакт. Я переживаю за его здоровье. Попробуй подружиться с ним.
– Хорошо.
Я осторожно зашла в загон и присела рядом с драконом. Мысленную связь установить было несложно, а вот найти правильные образы...
Сначала была темнота и тепло – образы, знакомые каждому маленькому дракончику, только вылупившемся из гнезда. Затем было чувство безопасности, радость от встречи и обещание защиты. В ответ я получила волну тоски и глухую боль утраты.
– Что с ним? – Джон был взволнован и попытался подойти.
– Он тоскует по маме.
– Но ведь он ее даже не видел.
– У драконов развита ментальная связь. Она общалась с ним, пока зародыш развивался.
Как реакцию на свои слова я уловила образ чего-то большого, теплого и очень любимого. Так малыш пытался описать маму, которую так и не смог увидеть. Затем была новая волна непонимания и страха, когда малыш впервые увидел профессора. Джон был другим, чуждым для мелкого, но при этом проявлял заботу и участие. Вроде тоже мама, а вроде и нет. Жаль, что он оказался бесхвостым.
– Кира, в чем дело? – профессор был очень удивлен моим тихим смехом.
Я пересказала ему мысли дракона, наблюдая за реакцией мужчины.
– Мило. Как думаешь, из меня выйдет хорошая мама? – профессор театрально пригладил волосы на голове и довольно улыбнулся.
– Думаю, потрясающая! Особенно, если вы отрастите себе хвост. Но проблема заключается в другом: у ребенка нет имени и его надо учить.
Джон присел радом с нами и посмотрел на дракона.
– И как его назвать?
– Профессор, это – ваш «ребенок», и только вам решать, какое имя будет подходящим. Я здесь в качестве переводчика.
– Что же, я подумаю над этим, а пока, спроси, пожалуйста, что он хочет поесть? Я давал молоко и мясо, но он отказывается.
Послав дракончику образ мяса, получила в ответ волну негатива, даже отвращения. Зато интерес вызывало нечто стоящее под лестницей и в кабинете профессора.
– Джон, что вы едите у себя в кабинете? – профессор, кажется, был очень удивлен моим вопросом, но ответил:
– Бутерброд с сыром и чай. На большее времени не хватает. А в чем дело?
– Вы не могли бы принести один бутерброд?
Профессор кивнул и поднялся наверх. Я тем временем встала и пошла к коробке под лестницей. Внутри лежали овощи: морковка, капуста, лук. Я взяла разных овощей и понесла к малышу.
Дракоша понюхал все овощи и остановился на морковке. Лизнув ее, довольно замотал хвостиком и аппетитно захрустел. Через пару минут мистер Горнс вернулся с бутербродом и чаем.
– Вот, я принес то, что ты просила.
– Думаю, чай он точно не будет, – и протянула кружку обратно профессору.
– Вообще-то, чай тебе, Кира.
Джон опять улыбнулся, а я смущенно отвела взгляд. Когда малыш закончил с морковкой и сыром, он сладко потянулся и лег в угол. Окинув нас благодарным взглядом, дракон стал медленно погружаться в сон.
Мы с профессором попрощались и договорились о следующей встрече. Теперь у меня было следующее испытание – обещанный поход по магазинам с Анной…
Глава 4. Пытки бывают разные…
Для того чтобы начать новую жизнь,
нужно избавиться от того, что тянет в прошлое.
Отпустить его и не жалеть о том, что было...
Огромный торговый комплекс, в который меня отконвоировала Анна, раскинул свои владения на семь этажей в высоту, и страшно было подумать, насколько он растянулся вширь. Толпы людей беспрерывно курсировали по ярусам, с каждым новым шагом обзаводясь какой-нибудь вещью. Складывалось впечатление, что я попала в царство ониомании3! От невеселых мыслей меня отвлек вопрос Анны:
– Итак, какое платье тебе бы хотелось?
– Мне? Мы же вроде ехали за обновками для тебя.
– И это тоже. Но главная причина – ты. На игре ты должна блистать!
– Для чего?
– Чтобы впечатлить всех и утереть некоторым стервам нос.
– Анна, – я тяжело вздохнула, качая головой, – мне это не нужно. Я приехала учиться, а не искать приключения и врагов. Тем более, в первый же месяц!
– Зато какие останутся воспоминания, – мечтательно протянула соседка, но затем нахмурилась. – Мы покупаем тебе платье, и точка. Если нет предпочтений, куплю на свой вкус.
– Не надо! Я, бесспорно, доверяю твоему вкусу, но предпочту что-нибудь скромное.
– Ну-ну, мечтай. Слушай, а ты когда-нибудь встречалась с кем-нибудь?
– Даже знать не хочу, какая связь между платьем и моей личной жизнью. Но, отвечая на твой вопрос, нет, не встречалась. Для меня на первом месте всегда была учеба. А парни – это приятное разнообразие, чтобы разогнать скуку.
– Никогда не думал, что девушки считают парней «приятным разнообразием». Очень интересная мысль.
Медленно обернувшись, я смерила хмурым взглядом вампира, внезапно оказавшегося позади.
– Не могу отвечать за всех девушек. Это лишь мое мнение.
– Оно у тебя довольно своеобразное, но интересное, – Джеймс улыбнулся и посмотрел на вывеску магазина.
– Приехали за платьем для игры? Могу поучаствовать в выборе?
– Даже не мечтай, – ответила вместо меня Энн, сверкая золотыми глазами.
– Надеюсь, вы выберете что-нибудь обтягивающее с вырезами и декольте, – почти промурлыкал второкурсник, подмигивая.
– Конечно, надейся, – хмыкнула я и повернулась к Анне. – Ну что, идем?
– Кира? – позвал парень, снова привлекая внимание. – Просто для сведения – ты в любом случае будешь принадлежать мне.
После этих слов вампир растворился, словно его и не было, а я обалдело хлопала глазами, пытаясь сообразить, что это было. Привалило счастье, так привалило!
– Вот это заявление, – не меньше моего удивилась Энн.
– Тебе тоже кажется, что здесь что-то не чисто?
– Может, любовь с первого взгляда?
– Если бы, – вздохнула я и решительно направилась в магазин.
Пока мы выбирали платье, я рассказала соседке про встречу с Тимом и наше предстоящее свидание. Когда примеряла, Анна рассказала, что Браин тоже заинтересовался мной. Эту информацию она вытянула из Пола, как бы между прочим расспрашивая о членах команды и увлечениях.
Я перебрала не меньше двадцати платьев, но так ничего и не нашла. Одно было слишком мрачным, другое – слишком вызывающим, третье – слишком голубым. К восьми часам вечера я совсем выдохлась, готовая взять первое попавшееся закрытое платье. Увы, Анна внимательно следила за выбором, отнимая все приличное.
– У меня больше нет сил. Давай признаем затею провальной и поедем обратно?
– И не мечтай! У нас все еще впереди. Думаю, ужин поднимет тебе настроение. Пошли в кафе.
Сидя за столиком и поедая фруктовый десерт, я любовалась видом, открывшимся с высоты седьмого этажа. Огни ночного города заманчиво сияли всеми оттенками желтого, приглушая свет далеких звезд. Ночные создания выходили из своих укрытий, чтоб в часы тьмы сполна насладиться иллюзией жизни. За долгие века ничего не меняется…
– Кира, у меня есть гениальная идея!
Заметив мое недоумение, соседка показала на вывеску за окном, где было написано «Ателье».
– Ну уж нет.
– Это то, что нам нужно! И как я раньше не догадалась? Кира, ты ведь не боишься уколов? – Энн злорадно улыбнулась и потащила меня в мир тканей и ниток.
***
После часа мучений были готовы эскизы платья и сняты все мерки. По возвращении в Мерхолл в десятом часу вечера, я чувствовала себя полностью выжатой, как после магического истощения. Упав на кровать, я хотела было проверить свой резерв, но столкнувшись головой с подушкой, потеряла сознание до самого утра.