Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 69

Прибывают Томасо, Роберто и Марцио, и бандиты приветствуют сестру поцелуями и дружескими словами. Я получил несколько злобных взглядов. Миа совершенно обойдена вниманием, но, похоже, она не удивлена этим и изо всех сил старается слиться с обоями.

Когда мы садимся, Джулия окидывает меня взглядом сверху вниз и неодобрительно кривит рот, когда видит, что я не переоделся в рваных джинсах и футболке.

Я развожу руками и пожимаю плечами. — Что? Ты сказала быть уместным.

Моя жена бросает на меня грязный взгляд, а затем отворачивается.

Четверо братьев и сестер говорят все на протяжении всего салата. Я сижу напротив Миа в дальнем конце стола, и все делают вид, что нас здесь нет. Мне приходится хвататься за бутылку вина каждый раз, когда она приближается, в противном случае мне бы не предложили ни капли. Миа пытается взять кусок хлеба, но весь он оказывается на тарелке Роберто.

Я иронически поджариваю ее своим бокалом красного вина. Она сердито пожимает мне плечами, как бы говоря, что ей все равно не нужен хлеб.

— Нам нужен кто-то, кто будет управлять этим импортом, но кто?— Роберто говорит Джулии. — У тебя есть какие-нибудь идеи?

Взгляд моей жены на мгновение останавливается на мне. — Нет, я не могу назвать кого-то достаточно ответственным.

Я поднимаю свой бокал с вином и опрокидываю оставшееся. Я трачу месяцы своей жизни с этой женщиной. Как только я обрюхачу ее, я мог бы отвалить, но это означает, что моего ребенка воспитывает ледяная сучка, которая не может переварить собственную дочь. Фабер думает, что у меня нет сомнений, но это меня не устраивает. Это не должно устраивать ни одного мужчину.

Я постоянно пью по ходу еды. Некоторое время я пытаюсь поиграть с Мией в футси под столом, но она так сильно пинает меня в голень, что на мгновение у меня косоглазие.

Пока мы едим бефстроганов, Марцио рассказывает своим братьям и сестрам неприятную историю о том, как в ресторане уволили официанта за то, что он пролил вино ему на колени.

— Я не могу дождаться, когда у меня будет сын и он станет таким, как ты.

Я дергаю подбородком на братьев жены.

Губы Джулии кривятся. — Лаззаро, ты пьян.

Я тянусь к винной бутылке и наполняю свой бокал почти до краев. — Недостаточно пьян. И я не Лаззаро. Я Лаз.

— Это кусок дерьма, — бормочет Марцио. Мия тянется к блюду с фасолью в масле у его локтя, но вместо того, чтобы передать его ей, как джентльмен, которым он себя считает, он берет его, подает себе, а затем ставит на пол так, чтобы она не могла до него дотянуться. Он тоже сделал это не случайно. Всего на долю секунды, но он посмотрел ей в глаза, убирая тарелку.

Мой взгляд перескакивает с Мии на него и обратно. Никто за столом не заметил обмена. Я открываю рот, и Мия предвкушает, что я собираюсь сделать.

— Лаз, — шепчет она, качая головой, ее огромные глаза Бэмби умоляют меня ничего не говорить.

Но я никогда не умел молчать.

Громко и к столу в целом я спрашиваю: — Почему вы все относитесь к Мии как к дерьму? Все продолжают есть и говорить, но я знаю, что они меня услышали.

Я ударяю кулаком по столу, и каждый стакан и тарелка подпрыгивают. — Я сказал , почему вы все обращаетесь с Мией как с дерьмом?

Падает тишина. Братья обмениваются мрачными взглядами, говоря: — Опять этот чертов парень.

Джулия переводит взгляд с дочери на меня. — О чем ты говоришь? Моя дочь может говорить сама за себя, если ей есть что сказать.

Ага. Вот только она этого не делает, и теперь я достаточно зол, чтобы сделать это за нее. Я даю Мии последний шанс заговорить, протягивая ей руку и приподнимая брови. — Давай?

Губы Мии плотно сжаты, когда она смотрит на свою тарелку. Нет никаких следов той молодой женщины, которая возражала мне у бассейна. Почему она так боится этих людей?

Джулия слегка сардонически улыбается мне и поворачивается к своим братьям.

Но я еще не закончил.

— Разве я не слышал слухи о Мии однажды? — громко говорю я, хлопая себя по подбородку и делая вид, что не знаю, почему все семейство Бьянки ненавидят восемнадцатилетнюю девушку.

Потому что я делаю. Я знаю каждую мучительную деталь.

Миа смотрит на меня огромными, полными боли глазами. Слезы собираются на ее ресницах, и она снова качает головой. Она хочет, чтобы я заткнулся, но я не собираюсь. У меня сегодня полно семейной ерунды, и каждый Бьянки почувствует мой гнев.

Я поднимаю свой бокал и делаю огромный глоток вина, делая вид, что думаю. Когда я кладу его, я киваю, как будто я только что что-то вспомнил.

— О, я знаю. Это из-за того семейного скандала, который устроила моя драгоценная изнеженная жена из-за того, что она трахалась за спиной своего покойного мужа. Джулия залетела от . . . кухонного работника, не так ли?

Перевожу взгляд на жену.

На самом деле, это была хозяйка любимого ресторана ее мужа, но я говорю повариха, чтобы подействовать ей на нервы. Джулия бросает на меня взгляд, полный ненависти, и сжимает свой бокал с вином так сильно, что тот может разбиться в любой момент.

Я поворачиваю свою противную ухмылку на падчерицу. — Миа не настоящая Бьянки. О, Мия. Как ты могла так поступить со своей семьей?

Технически это не так, но так ее семья относится к ней. Бьянки — девичья фамилия моей жены, которую она передала своим дочерям. Бьянки — гораздо более известная семья, чем семья бывшего мужа Джулии, и она не хотела раскрывать свое имя.

Мия резко вдыхает, пытаясь втянуть слезы обратно и притвориться, будто все в порядке. Я жду, когда кто-нибудь вскочит на ноги и разорвет меня в клочья за то, что я возложил вину за неверность Джулии на ноги Мии.

Никто не говорит.

Никто не двигается.

Никто даже не смотрит на Мию.

Томасо поворачивается к сестре и возобновляет их разговор.

Я качаю головой и делаю еще один глоток вина. Мне приходилось раздражать людей изо дня в день в течение десяти лет, чтобы получать такое лечение дома. Все, что нужно делать Мии, — это существовать.

Мы с ней смотрим друг на друга через стол. Она дышит быстро, но тихо, как будто боится привлечь к себе хоть малейшее внимание.

Я беру вилку и натыкаюсь на зеленую фасоль. — Жалко.

Я молча передаю оставшуюся часть еды, как и Мия. Она не прикасается к еде, и никто не спрашивает ее, хорошо ли она себя чувствует и не хочет ли она чего-нибудь еще. Когда один из ее дядей встает, чтобы выкурить сигарету на террасе, она бормочет что-то о том, что хочет извиниться, и спешит из комнаты. Никто не дает ей второй взгляд.

Я встаю и следую за ней.

Она почти бежит в свою спальню, но я догоняю ее в холле наверху, хватаю за руку и поворачиваю лицом к себе. — Разве это не было интересно? Какой интересный ужин.

Она вырывает руку из моей хватки, ее лицо искажено эмоциями. — Да пошел ты, Лаз.

Гнев пробегает сквозь меня. Я хватаю ее за плечи и толкаю к стене. — О, ты можешь сказать это мне, но не можешь сказать им? Они и пальцем не пошевелят, чтобы защитить тебя, Мия. Ни один из них. Какая-то семья у тебя есть.

— Как ты смеешь поднимать этот скандал за обеденным столом? Их молчание было не обо мне. Они были потрясены тобой.

Я просматриваю ее лицо прищуренными глазами, задаваясь вопросом, действительно ли она в это верит. Может быть, она просто очень хочет. Я окажу ей услугу, помогая понять, что всем на нее наплевать.

— Ты совсем одна, Миа. Никто не заботится о тебе. Чем раньше ты это примешь, тем лучше.