Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 54

Окинув взглядом пустой зал, я тяжко вздохнула и прошла обратно в свою каморку. Закрывшись в ней, я порефлексировала около часа, а затем, наконец, достала из кармана и положила перед собой на старый рабочий столик те самые медные часы, что мне передал Рой.

Занятная безделушка. Конечно, я не особо разбиралась в часовых механизмах, чтоб судить о качестве и дороговизне здесь этого. Да и, если честно, не могла понять, лежит передо мной артефакт, обладающий какими-нибудь чарами, или нет. Однако дизайн этой вещички я — как девушка, работавшая в прошлой жизни успешным дизайнером интерьеров, — оценить вполне могла. И оценивать здесь в самом деле было что! Даже циферблат был графически оформлен так изящно, что от него невозможно было отвести взгляд. Стрелки словно были сотканы из тончайших паутинок, переплетенных в утонченную миниатюрную конструкцию. Внутренняя сторона крышки с выгравированными загадочными символами, узорами и очертаниями шестеренок. Задняя часть, на которой была выгравирована механическая бабочка, как будто выныривающая из облака пара. И, конечно же, самое красивое — крышка, украшенная сложной гравировкой в виде паровоза, прибывающего на станцию.

Стимскай. Без сомнений, эти часы были созданы именно там: в шестом из семи миров, соединенных Кроссворлдом. Загадочном мире технологий на основе паровых машин. Где магия носила характер таинственного флера, в изысканных поместьях жили люди, носящие наряды в викторианском стиле, а на улицах, пропахших паром и дымом, среди прохожих прятались оборотни и вампиры. Именно этот мир был родным для семьи Шартор, и именно там находилась львиная доля всего, чем владел этот дом.

Итак, то, чего от меня хотел Фридрих, было как-то связано с миром Стимскай. Вот только я не спешила радоваться тому, что поняла это! Потому что это, черт возьми, был МИР. Целый мир! Который однозначно побольше одного огромного города Кроссворлда. Ну и уж тем более не деревня с тремя дворами, куда достаточно просто заявиться, чтоб за полчаса найти нужных людей и все быстренько узнать. Так что одного только понимания, в каком мире лежит ключ к разгадке, мне сейчас недостаточно. Молчу уж, что не исключен вариант вроде: «Часики, конечно, из Стимская, да только сделать я с ними что-то должна либо в самом Кроссворлде, либо в каком-нибудь из других шести миров».

Вот блин, это какое-то попадалово! Ведь обычно же в женском фэнтези героиня, влетая в чужое тело, получает если не полную память своей предшественницы, то хотя бы какие-то ее фрагменты. Благодаря этому у нее получается сориентироваться в ситуации и как-то вклиниться в происходящее. В моем же случае я не помнила совершенно ничего из воспоминаний Аннабель. И не знала о ней ничего за исключением того, что помнила из прочитанной книги. Ну вот как прикажете вообще со всем этим выпутываться?

…Блин, да как прикажете вообще начать адекватно воспринимать мысль о том, что попала в злодейку книжки, которую прочла накануне своей свадьбы, во время которой умерла, застукав жениха с подружкой невесты? Ведь это все звучит словно одно сплошное безумное издевательство!

Всхлипнув, я пролежала щекой на не самой чистой столешнице еще где-то около часа. Пока дверь моей конуры не открылась, явив мне недовольную смазливую мордашку Паллет.

— Ну все, ты как хочешь, а я домой, — сообщила она. И тут я, взглянув на часы, поняла, что уже, вообще-то, в самом деле конец рабочего дня.

— Угу, давай, до завтра, — вздохнула я и, проводив ее взглядом, решила, что и самой пора собираться. Отдохнуть в любом случае не помешает. Просто для начала, черт возьми, переспать с мыслью, что я умерла, оказалась в другом мире, еще и в теле злодейки из женского бытового фэнтези.

Чувствуя себя так, будто сошла с ума, я вышла из «Красной камелии», надежно заперев дверь кафе на все замки, развернулась в сторону живописной улочки…

И внезапно осознала, что вообще-то не знаю, куда мне идти!

Ну да, блин, точно! Ведь в «Кафе на Перепутье миров» описывалась квартира Софии и то, где она находилась. А вот жизни и быту злодейки такого внимания не уделялось.

И что мне прикажете теперь делать? Под мостом ночевать? Так тоже не вариант — какой-нибудь мост поблизости еще найти надо!

Проклятье. Если бы тут все еще была Паллет, можно было бы, как-нибудь извернувшись, выпытать у нее какие-нибудь подсказки о том, где я живу. Скорее всего, она должна была это знать. Только вот, увы, поезд уже ушел. Как теперь прикажете выпутываться?

— Сколько еще ты будешь изображать, что мы незнакомы? — внезапно услышала я низкий мужской голос. Который, простите за каламбур, откуда-то снизу и звучал.

Пару секунд я простояла в ступоре, а потом опустила взгляд к его источнику…

И увидела того самого огромного таракана!

— Чего язык проглотила? — буркнул он, причем я четко видела, как его тараканий рот при этом шевелился!





— Да это… я… ничего, — икнула я, борясь между ступором и желанием отчаянно заорать.

То есть серьезно?! Этот таракан, выходит, разумный? Причем у него явно были какие-то делишки с Аннабель? Еще и делишки, о которых в книге опять же ничего не упоминалось? Ну прекрасно! О чем ты там еще так мило умолчал, дорогой автор?

— Вечно ты «ничегокаешь», — проворчал таракан, устало махнув усиками. — Я так и знал, что ты меня стыдишься!

— Эм… нет-нет, что ты, — растерянно поспешила забормотать я, все еще ничего не понимая, но смутно догадываясь: кем бы этот таракан ни был, лучше мне с ним не ссориться. Особенно в моем положении.

— Да неужели? — фыркнул он. — Почему же тогда каждый раз, когда я подхожу к тебе при свидетелях, ты делаешь вид, будто мы незнакомы?

— Так ведь чтоб нас не разоблачили! — сморозила я первое, что пришло в голову. А заметив, как при моих словах таракан подозрительно нахмурился (если таракан на самом деле может нахмуриться, и это не просто плод моего больного воображения), добавила: — Ты ведь сам понимаешь, что это не совсем безопасно. В том числе и для тебя! Если те, кому я мешаю, узнают, что мы знакомы, ты можешь попасть под удар и пострадать.

Эти слова были сказаны совершенно наобум и были чистым тычком пальцем в небо. Мне даже показалось, что сейчас мой ползучий собеседник просто пошлет меня матом…

Но нет, внезапно он, растроганно всхлипнув, встал на задние лапки, прижался пузом к моей ноге сквозь длинную юбку и, обхватив его всеми свободными парами лапок, залепетал:

— Ох, Аннабель, прости меня, дурака! Я даже не думал просто, что ты так обо мне заботишься… Мне всегда казалось, что тебе на меня наплевать. Что ты просто используешь меня, потому что наша дружба тебе выгодна, и я могу быть тебе полезен.

— Что ты такое говоришь, старина? — добродушно улыбнулась я. И через силу поборов брезгливость (потому что это все еще был огромный таракан, черт вас всех побери!), погладила его по макушке. — Ты ведь знаешь, что всегда был важен для меня, — добавила я, искренне надеясь, что этот «очень важный друг» не решит вдруг спросить, а помню ли я в таком случае, как его вообще зовут. Ибо тогда получилась бы, мягко говоря, немножко неудобная ситуация.

— Спасибо, родная. Ты тоже очень важна для меня. Просто знай это, — всхлипнул он и, наконец отпустив мою ногу, отполз.

— Так… что ты хотел мне рассказать?

— Ах да, точно! — спохватился таракан. — Я разнюхал то, что ты просила.

— И-и-и-и?

— Ты была права, Крейг в самом деле спутался с Грязным Морти.

— Серьезно?! — выдохнула я так, словно имела понятие, кто это вообще, черт возьми, такой.