Страница 12 из 12
Пришлось заверить, что все в порядке. Просто слегка продуло… пульсарами и неприкаянными. Но о питомице я Силь так ничего и не сказала. Увела разговор в сторону, решив, что сначала проведу с химерой воспитательную беседу. А то ведь сдам ее подруге, а она снова вернется. Пуся, конечно, а не Силь. Хотя…
Когда разговор был закончен, я пристально посмотрела на тварюшку. Та, словно поняв, что гроза миновала, пружинисто спрыгнула обратно на кровать и молочным шагом двинулась ко мне. Подлиза.
Я смотрела на то, как Пуся мнет под собой когтями одеяло, словно взбивая его, и припомнила, как папа объяснял, что значит этот самый молочный шаг и почему так назван. Оказалось, что маленькие котята, пристраиваясь к маме пососать, мяли ее живот, обеспечивая больший приток молока. А когда вырастали, память о моментах безопасности, удовольствия и всего, что с этим связано, оставалась. И если кошка топталась или кралась молочным шагом, это значило, что она чувствует себя в безопасности.
Машинально протянула руку, чтобы почесать хитрюгу по загривку, и начала менторским тоном выговаривать, какая химера нехорошая. Пуся на это так согласно и покладисто урчала, что я все больше убеждалась: эта мерзавка будет бороться за свою независимость от хозяйки снова и снова.
Вот ведь упрямая… Я взглянула на луну, светившую прямо в окно, и вдруг на ум пришла мысль: если даже эта мелочь вредная так упорото… кхм, упорно добивается своего, чем я хуже? Почему я жду вестей о состоянии Дэна, но не пытаюсь…
Рука вновь потянулась к магофону, чтобы спустя пару секунд я выставила ультиматум.
— Мор, хочешь, чтобы я помогла тебе в поисках тети? — спросила, как выстрелила. Правда, из пистолета с глушителем: уж очень тихо и сипло прозвучали слова. — Если да…
— Ники, что у тебя с голосом? — тут же сонно, но встревоженно отозвался Мор, перебив меня.
— Сорвала, — не стала вдаваться в подробности и продолжила: — Если да, то тогда ты должен мне помочь с Дэном.
— Я так понимаю, беседа с моим отцом все же состоялась? — Под конец фразы дремота с приятеля слетела окончательно, и я чувствовала, что со мной уже разговаривает хваткий делец.
— Догадался по тому, что я задала вопрос без обиняков? — напряженно уточнила.
— Нет, потому что использовала фирменный отцовский стиль дипломатии убеждения — шантаж.
— Вообще-то это было взаимовыгодное предложение. Ты получаешь тетю, я — Дэна. Мы помогаем друг другу.
— А если я не хочу тебе помогать со Стиллом? — вдруг спросил приятель.
Вот странность: мы вроде бы говорили по магофону и нас разделял едва ли не километр, а ощущение было, что мы говорим, стоя лицом к лицу, так четко я представляла перед собой Мора.
— Ты ведь меня даже не любишь… — вырвалось вдруг.
— А это обязательное условнее? — парировал Толье.
— Для меня — да. Зачем тебе та, к кому ты не испытываешь не то что любви, но хотя бы влюбленности?
— У тебя есть все, что требуется от будущей герцогини Толье: ум, характер, сильный дар, красота…
— Но не происхождение, — перебила я.
— В нашей семье важна не чистота крови, а сила, что в ней течет. А еще мы отлично понимаем друг друга. А в браке, как я убедился на примере отца, главное — понимание и взаимное уважение.
— Значит, не поможешь?
Пауза в несколько секунд, пока я ждала ответа, хотя уже знала, каким он будет. Во время нее я ощутила, как натягиваются мои нервы. Словно струны. Тронь — и то ли пронзительно зазвенят, то ли порвутся…
— Да, демоны тебя подери, Ники, помогу. Но с условием. Я сделаю все, чтобы вы встретились, поговорили… но если он тебя не узнает, если все это будет напрасно… Ты отступишь. И мы попробуем… Ты попробуешь быть со мной. Только на таких условиях.
Теперь настала моя очередь замолчать и задуматься… Сглотнула и произнесла:
— Да.
И удивительная штука: всего два звука прозвучали так ясно и отчетливо, словно я и не срывала голос. Но на это ушли, сдается, все мои силы. Потому что больше я не могла произнести ни звука. Словно онемела. Совершенно.
Отключила переговорник и уставилась в потолок. Ну вот и все. Я заключила сделку на свою любовь. А ведь кто-то совсем недавно сторговался с некромантом на мою жизнь.
Меня снова затрясло. Мозг, до этого пытавшийся оградить меня от впечатлений пережитого, заслонил делами насущными, как то: Пуся, разговор с Силь, истерика. Но сейчас она, запоздалая, вдруг накрыла меня. Я беззвучно хохотала и ревела, не в силах подняться, и… В какой-то момент сама не заметила, как силы покинули меня и я… хотелось бы сказать — уснула, но, похоже, все же потеряла сознание.
Очнулась оттого, что мне настойчиво совали под нос что-то пахнущее столь противно, что, казалось, мозг вот-вот вытечет из ушей.
Я распахнула глаза и увидела склонившуюся надо мной Лори. В ее руке был флакон. Судя по логике — с нюхательными солями, судя по ощущениям — с универсальным химическим оружием массового поражения. Сдается, оно могло как упокоить слабых нюхом (и духом), так и воскресить заспавшихся умертвий.
— Убери эту гадость подальше, — закашлялась я.
Голос звучал слабо, но хотя бы был уже моим. И я, заподозрив, что причина тому — ядреный запах, резко сменила мнение. И, перехватив руку кудряшки, которую та отводила, вновь приятнула флакон к носу со словами:
— Хотя нет, оставь.
— Что с тобой случилось? — в свою очередь обеспокоенно спорила Лори. — Я тебя даже в комнате не заметила, пока не споткнулась.
Оказалось, что амулет отвода глаз, который она мне дала, не только подзарядился за эту ночь, но и отлично выполнял свои функции. Кудряшке даже пришлось его с меня снять, чтобы не потерять обморочную соседку.
Говоря это, Лори протянула мне артефакт. Удивительно, но тот был заряжен энергией под завязку. Только почему-то я не чувствовала с магией внутри контура артефакта привычного сродства. Словно она была моя и не моя одновременно. И да, мой собственный резерв снова был пуст.
Впрочем, эту загадку я оставила на потом. Лишь попросила соседку оставить его у себя еще на время. Все же новость с демоном еще не улеглась и излишнее внимание меня напрягало.
— А что у тебя с голосом? Ты как будто простыла немного…
Мне пришлось рассказывать о том, что я его сорвала (без подробностей), о Пусе (с подробностями) и не рассказать вовсе о своей ночной истерике, а солгать, что просто от усталости упала в обморок.
От первого мне был выдан эликсир (нюхательную соль, увы, отобрали). Химере — провиант (тварюшка обрадовалась), а за бодростью мы с Лори отправились в столовую. Хотя я бы предпочла тарелке сытной каши порцию сна, но кто мне его сейчас даст? Даже за доплату.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.