Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 58

Глава 16

— Может, никуда не пойдем… — малодушно начала я.

И тут же услышала с сожалением:

— Нет… Хотя ты и сплошное искушение, Ники.

На светский прием мы все же собрались. Правда, пришлось заново накладывать макияж (уже не так ровно, как это было у Силь) и просто расчесать волосы.

Вышло не очень, но зачарованный вечерний туалет здорово помог, исправив мои косметические и парикмахерские недочеты. Зато счастливый блеск в глазах был мой, собственный, шальной. И такой ни одному заклинанию не под силу сотворить.

До фларнийского посольства, где и проходило мероприятие, домчали на бешеной скорости, благо Дэн оказался отличным водителем, а машина, которую он взял по сегодняшнему случаю, быстрой.

Наше авто затормозило у самого начала красной ковровой дорожки. Дверца открылась, я глубоко выдохнула и, ослепительно улыбаясь, подала руку Стиллу, который галантно помог мне выбраться из салона.

Вместе мы поднялись по высокой мраморной лестнице. Вот только меня не покидало странное чувство. Это была даже не интуиция, а скорее беспокойство.

Я списала это на волнение перед встречей с мисс Стилл и мистером Стиллом-старшим.

— Все будет… — начал было Дэн, склонившись ко мне. Его дыхание щекотало мне шею, вызывая приятные мурашки.

— Только не говори «хорошо», потому что хорошо оно точно не будет. Твои родители будут в ярости от того, что ты задумал, — прошептала я в ответ.

— Я хотел сказать, что все будет феерично, — хмыкнул маг и одобрительно добавил, глянув мне в район декольте: — Хорошо, что надела защитный родовой артефакт.

— Дважды в ярости, — поправилась я.

Перешептываясь, мы добрались до верха лестницы и вошли в высокий арочный проем, миновали крытую анфиладу и попали в зал.

Я на миг обомлела. Еще ни разу мне не приходилось видеть столько аристократов вместе. И главное, я никого из них не знала и, если бы не Дэн, наверняка бы растерялась.

А вот Стилл, в отличие от меня, со многими раскланивался, привставал. Мне оставалось лишь улыбаться и знакомиться, знакомиться, знакомиться… Спустя час в голове была уже мешанина из имен и лиц. Но двух, главных, ради которых мы и пришли, все не было. Родители Дэна задерживались.

А я нет-нет да и ловила себя на том, что глаз не спускаю с входной двери. Не укрылось это и от Стилла.

— Потанцуем? — предложил он.

Мне ничего не осталось, как согласиться. Хотя с балетными па я была не очень-то и в ладах. Оркестр заиграл медленную, лиричную, тягучую, как патока, мелодию, и я заскользила, подхваченная любимым, по паркету.

И в круговерти вечерних платьев и фраков вдруг выхватила смутно знакомую фигуру. Постаралась приглядеться… Странно. Черты лица были совершенно иными, но я могла поклясться, что это Толье. Он целеустремленно спешил за каким-то господином, словно преследуя…

— Кто это? — Я указала кивком на джентельмена, за которым следовал Толье, и…





Дэн сбился с шага, затем выругался так, как на светских приемах делать явно не полагалось, и зло выдохнул:

— Да Мор псих!

— В каком смысле?

— В прямом. Тот, за кем он пошел, — Эскобар!

У меня в голове словно щелкнуло. Мы во фларнирском посольстве. Олав Эскобар — фларнирец… Неужели Толье каким-то образом узнал, что тот, кто может быть замешан в исчезновении его тети, сейчас здесь, в столице…

Вот демоны! Может же быть дипломатический скандал!

И в этот момент в дверях показалась чета Стиллов. Я растерянно посмотрела вслед Мору. На выход. На удаляющуюся спину Мора…

— Как насчет того, чтобы познакомить меня с твоим отцом чуть позже? А пока предотвратить намечающийся международный конфликт?

— Ники, ты готова отговориться чем угодно, даже урегулировать политический конфликт и предотвратить переворот в стране, лишь бы не знакомиться с моими родителями, — заметил Дэн.

— Знаешь, заговоры как-то легче раскрывать. И не так нервно… — призналась я, устремляясь в ту сторону, куда ушел Мор.

— Могу сказать то же самое по поводу свадьбы: проще убить целый кагал наемников экстра-класса, чем довести тебя до алтаря.

Но, несмотря на ворчание, Дэн последовал за мной. А мне оставлось только помалкивать, потому что крыть было нечем: у стража имелся опыт сражения с ликвидатором, и он знал, о чем говорил.

Мы покинули зал, оказавшись в полутемном пустом коридоре с высоким стрельчатым потолком. Я было отчаялась, что Толье успел уйти и мы не сможем его теперь найти. Но тут послышался едва различимый звук. Настолько невнятный, что и не распознаешь, что это. Но мы, не тратя ни секунды, поспешили на него.

Дверь была неплотно прикрыта. И в узкую щель я смогла разглядеть Мора, стоявшего боком к входу, и профиль собеседника. Судя по всему, это и был Олав Эскобар. Высокий жгучий брюнет, чьи темные волосы щедро разбавила седина. Хищный взгляд черных, как провалы в бездну, глаз пугал, даже если смотреть на его обладателя сбоку, как я, через дверную щель. Но Толье не дрогнул. Когда Мор задал вопрос, в его голосе не было ни капли страха.

— Где она? — всего два слова, но сколько за ними было всего.

— О ком вы, молодой человек? — чуть насмешливо, растягивая гласные, уточнил Эскобар.

— О Лирин Толье, — твердо ответил Мор.

— Впервые слышу это имя, — тут же, нагло усмехаясь, парировал фларниец. — Вы, молодой человек, меня с кем-то явно спутали. Верно, это ваша подружка, которую вы приревновали… Ничего страшного, такое часто бывает с юношами в период полового созревания… — намекая на то, что Мор не в себе, произнес Эскобар.

— Странно, — чуть насмешливо протянул Толье. — А вот доказательства… — при этих словах Мор положил на стол, что стоял рядом с ним, плотный конверт серого картона, — говорят об обратном. — Или хотите сказать, что вам не знакомы Алстальвия, Анабэль, Милинда, Олиния… У меня есть записки, адресованные им. Записки, выведенные вашей рукой. Любая магическая экспертиза это подтвердит. А смерти девушек и подтверждать не нужно, как и то, что вы в них замешаны…

— Сопляк, — зло, явно выходя из роли благодушного иностранного посла, выдохнул Эскобар. — Сколько ты хочешь за то, чтобы я никогда больше тебя не видел и не слышал чушь, которую ты сейчас молол?