Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 75

27. Секреты Сокровища

Ох, и неспокойное досталось Ардаширу Сокровище! Впрочем, он даже в мыслях не смел жаловаться. Его драконья сущность приняла Мартеллу и Теля так легко, что отсутствие обоняние не помешало генералу увериться: эта худенькая беглянка-делесса и есть самая подходящая для него пара! Пусть своевольная, пусть совсем не осведомленная об Истинных и жизни с ними, но - его. Он ведь уже и не надеялся…

Казалось бы, тут-то и успокоиться, зажить счастливо с молодой супругой. Однако тревога и раньше не покидала генерала, а расспросы старшего брата заставили его задуматься о прошлом Мартеллы еще больше. Поэтому, устроив жену на коленях, он приступил к попыткам разузнать хоть немного подробностей.

Но Мартелла, обычно не в меру болтливая, говорить отчего-то не пожелала. Набила рот едой и кивнула своему дракончику:

– Тель, расскажи его превосходительству все, что он желает знать!

Дракончик важно кивнул. Перевел взгляд золотистых глаз на Ардашира и приступил к повествованию.

– Как вы знаете, экти Ардашир, дракончики созревают на пару лет позже, чем их человеческие половинки, и первые пять лет жизни не помнят. Так что о раннем детстве Мартеллочки ни она, ни я ничего поведать не можем.

Ардашир подтвердил слова Теля кивком: в первые годы жизни, до слияния, птенцы истинных мало чем отличались в развитии от делесов.

– Отца Мартеллы зовут Рузи Пэпэк. Он - хозяин соседнего с вашим поместья.

– Того самого, в которое я ходил, чтобы выразить соболезнования по поводу гибели дочери семейства?
– генерал напрягся. История приобретала зловещий оттенок, и ему это совсем-совсем не нравилось.

– Да, ваше превосходительство. На самом деле дочь Пэпэка и есть Мартелла. Она осталась жива… чудом.

Ардашир вздрогнул, отбросил в сторону вилку. Сжал плечи своей юной женушки и уткнулся носом в ее волосы.

– Хочешь сказать, Мартелла могла погибнуть?
– спросил он глухо. Мысль о том, что его Сокровища могло уже не оказаться в живых, причинила генералу такую боль, что он с трудом усмирил своего дракона, готового мчаться в поместье Пэпэков и обращать его в пепел.
– И что за история о том, что ее хотели отдать в услужение?

– Не в услужение, а замуж, - тихонько поправил Тель.

– Замуж?
– Ардашир не вскочил из-за стола и не начал крушить все вокруг лишь потому, что Мартелла, почуяв назревающую вспышку, успела обхватить генерала за шею и слегка прикусить зубками его ухо. Легкая боль отрезвила.

– Имя!
– потребовал Ардашир.

– Чье?
– не понял дракончик.

– Имя того разделенного, который посмел положить глаз на девицу моложе двадцати одного года!
– Ардашир стукнул кулаком по столу. Испуганное дребезжание посуды помогло ему снова взять себя в руки.
– Или вы не знаете, ни ты, ни твоя половинка, что с восемнадцати до двадцати одного года юные делессы могут вступать в брак только с истинными?!

Тель и Мартелла переглянулись.

– Не знаем, - протянули они в один голос.

Ардашир заскрежетал зубами.

– У меня все больше вопросов к твоим родителям, жена, - прохрипел он.
– Особенно к твоей матери, которая не дала тебе совершенно никаких знаний об обществе, в котором ты живешь!

– У Мартеллочки нет матери, - пискнул Тель.

– Но я видел жену делеса Пэпэка! И сына!
– Ардашир потряс головой.

История, которую излагал Тель, казалась ему все более странной и запутанной. Генерал вдруг осознал: без помощи брата в семейных тайнах Пэпэков разобраться и правда будет трудно.

– Делесса Дэрья - вторая жена Пэпэка и мачеха Мартеллы, - сообщил Тель. И тут же добавил жалобно.
– Она никогда не любила Мартеллочку. Замуж за старого делеса Грэдига она нас выдать хотела.

– Вот как.
– Ардашир ощутил, как в его сердце закручивается опасным смерчем огненная ярость.
– Значит, делесса Дэрья Пэпэк, - повторил он.
– Эта преступница посмела, вопреки законам Салманааха, утаить само существование падчерицы и вознамерилась продать Мартеллу такому же преступнику.





– Так и было, - поддакнул Тель.
– Мартеллочка так боялась предстоящего замужества, что предпочла расстаться с жизнью. Она знала, что ягоды волчеядника смертельно опасны, и съела их. Сразу три штуки!..

Ардашир не выдержал. Вскочил, не спуская с рук жену - вполне себе живую, теплую - забегал от стены к стене, опрокидывая попадающиеся на пути табуреты и время от времени издавая гневное рычание.

– Как?.. Как они посмели?! Как ты выжила, Марти?
– он с трудом переводил дыхание.

Стоило представить, что его Сокровища уже могло не быть в живых, и в глазах у генерала темнело, а кровь в жилах превращалась в огненную лаву.

– Не помню, - Мартелла попыталась размять окаменевшую шею генерала, поцеловала одну за другой его скулы, на которых перекатывались желваки.
– Все же хорошо, экти! Все в прошлом! Зачем теперь об этом вспоминать?

Ардашир резко остановился. Поймал одной рукой затылок глупой делессы. Заставил ее смотреть прямо себе в глаза.

– Я должен быть уверен, что твои родственнички не причинят тебе вреда!
– произнес проникновенно.

– Так они думают, что я умерла, - напомнила Мартелла.

Ардашир прищурился, соображая, и решил.

– Вот и хорошо. Пусть так и думают до поры до времени. Придется отложить торжества по случаю нашей женитьбы, Сокровище мое, пока мы с братом не раскопаем все истоки этой мутной истории.

– Я бы тоже хотела поучаствовать в раскопках!
– тут же оживилась его безрассудно-смелая супруга.

– Еще чего не хватало!
– Вот тут выдержка генерала окончательно дала сбой.

Он выдохнул в сторону очага струю пламени. Рванул дверь в подсобную комнатушку, где имелся кран с водой. Опустил жену на пол и поспешно сунул голову под струю ледяной воды.

– Мой генерал… - услышал робкий голосок жены.
– Не надо так злиться! Я ведь хочу как лучше! Вы спрашивали, чем бы я желала заняться? Так вот, я тоже мечтаю выяснить правду - в том числе и о родной матери. Говорят, она истинная…

Ардашир снова зарычал, глотая воду из сложенных лодочкой ладоней и отфыркиваясь.

– Будет лучше, если ты никуда не будешь лезть!
– отрезал он.
– Но ведь ты не станешь подчиняться моим приказам, да? Не послушаешь просьб?

Он выпрямился, встал напротив Мартеллы, впился взглядом в ее лицо.

По упрямо вздернутому подбородку и нахальному блеску ее глаз понял: не смирится. Не послушается. Влезет в опасные приключения по самый хвост!

– Я увезу тебя на заставу, - объявил Ардашир решительно.
– Как только пройдут три дня, как только я смогу оторваться от тебя и вернуться к службе. Император уже подписал назначение. Я тоже поставлю свою подпись.

– А как же расследование?
– Острый подбородок жены задрался еще выше, ручки-прутики скрестились на груди.

– Расследованием займется мой старший брат, а мне придется воспитывать тебя, Сокровище моего сердца, и… одного беспутного экти.

По вспыхнувшим любопытством глазам молодой жены Ардашир понял: про второго своего воспитанника он проговорился напрасно.

– Что за беспутный экти?
– подтвердила его опасения Мартелла.
– Когда мы с ним познакомимся? Он полетит с нами на заставу, или уже ждет там?

Вопросы посыпались из жены, как зерно из дырявого мешка. Но зато спорить по поводу убытия на заставу она перестала: отвлеклась.

Ардашир представил себе третьего принца - почти такого же юного, как сама Мартелла, смешливого, обаятельного… Ах, сколько сердец успел разбить этот юнец! Сколько делесс готовы были кусать свои хвосты от сожаления, что достанется он только одной. Но, пока мальчишка не нашел свое Сокровище, он опасен! Вдруг Мартелла подпадет под его очарование? Вдруг пожалеет, что ей достался мрачный вспыльчивый генерал Форуг, а не милашка-принц Фазил?