Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 83



Брезгливо смахнув со стола обгрызанную птичью ногу, я села и задумалась, вспоминая все, что знаю о людских нравах и обычаях. Хорошо, что в подводном царстве не только русалов, но и русалок учили, как устроена жизнь на суше. Иногда мы даже выходили на берег, переодевались на людской манер и гуляли по небольшим городам. А седовласые русалы каждое лето ходили на людские торги, выдавали себя за иноземных купцов и меняли жемчуг на разную полезную или забавную утварь. Так что мне было известно достаточно, чтобы рассудить, как лучше поступить.

Грим не раз говорил о продаже. Значит, меня хотят повезти на торг и сбыть там подороже. Можно попробовать уболтать капитана, рассказать о подводных богатствах, посулить затопленные сокровища… А если не получится, попробовать набить себе цену, чтобы до торгов не тронули. Там уже что-нибудь придумаю, попробую найти доброго человека, который согласится выкупить ради жемчуга родичей…

Мои размышления прервал звук отпираемого замка. Дверь тут же открылась и в каюту вошел, слегка пошатываясь, капитан.

— Не заскучала, красавица? — череп на второй стороне лица скалил зубы в улыбке.

Улыбка была нехорошей, а взгляд еще хуже. Судя по нему, рубаху я накинула не зря.

— Если я и скучала, то только по жениху, которого убили твои люди. — я все-таки нашлась, что ответить.

Капитан нахмурился:

— Скажи спасибо, что сама не стала кормом для рыб. Грим с Бором могли тебя оприходовать да по-тихому перерезать глотку.

Он сбросил камзол на стул и снова кинул на меня сальный взгляд.

— Не переживай, красавица, я понежнее буду.

Я постаралась выглядеть безразлично:

— Поступай, как хочешь. Только я думала, ты хочешь продать меня, да подороже…

— Хочешь набить себе цену? — он хмыкнул. — За невинных девиц дают хорошо, но не сильно больше. Да и ты на пляже не просто так песни пела.

— Я пела свадебную песнь русалки. — скрывать не имело смысла. — Сегодня я должна была стать женой, но этого не случилось.

Капитан замер у шкафа, к которому подошел за бутылкой:

— Русалки? О чем ты?

— Опусти меня в море и увидишь все своими глазами.

— В море захотела? Думаешь вплавь удрать? — он хохотнул и хлебнул из бутылки. — Море будешь видеть только из окна каюты.

— Хорошо, не выпускай, но попроси принести сюда бочку воды. — предложила я. — А если ничего не произойдёт… сделаю все, что ты захочешь.

Последние слова я выделила интонацией. Капитан задумался.

— Ладно, твоя взяла. Сейчас тебя искупаем. Лишним не будет.

Он вышел из каюты, чтобы крикнуть пиратам принести бочку. А я вспомнила, что вся в крови Гаркона, и почувствовала, как тоска сдавила сердце.

Хоть бы он был жив. Заклинаю море заговорить рану, а родичей найти его, как можно быстрее… Я обязательно что-нибудь придумаю и вернусь в подводное царство.

И если не найду там своего возлюбленного живым… этому кораблю предстоит узнать, что такое хороший шторм.

Мои размышления прервал вернувшийся капитан, за которым шли два пирата и тащили огромную бочку, полную соленой воды. Их покачивало от тяжести, вода пару раз плеснула на пол. Гаркнув, мужики сделали последний рывок, поставили свою ношу в центре каюты и ушли, потирая натруженные спины.



— Ну что, красавица? Уговор есть уговор… полезай в воду. — капитан ехидно улыбался. Явно представил, как я осрамлюсь и буду выполнять обещанное.

Он подхватил меня под колени и засунул в бочку. Кожа на руках тут же покрылась мурашками, а ниже пояса заблестели чешуйки. Ноги сами собой склеились и стали серебристым хвостом.

— Ну дела-а-а-а… — протянул капитан.

— Убедился? — мне не удалось сдержать самодовольства.

— Первый раз вижу женщину с хвостом. Никогда не слышал о таком, — признался капитан, — Надо взглянуть поближе.

Он вытащил меня из бочки и прижал к себя. Вода ручьями текла с моих кос, его рубаха тут же намокла и облепила мускулы на груди. У такого не вырвешься.

— Пусти. И дай, чем утереться. Расскажу все, как есть, без утайки.

Только прижал крепче. А потом заскользил руками ниже… Как же его остановить?!

— Продолжишь — не получишь сундук золота!

— Это какой же? — хмыкнул, продолжая руками скользить по моему телу, — Уж не хочешь ли ты предложить за себя выкуп?

И ощупывания прекратились. Я не успела ответить, как он быстро задал новый вопрос:

— Ну-ка, говори быстро, часто вы сюда, полурыбы, плаваете? Мачту вам в зад! — не стал слушать ответа, отпустил и стремительно выбежал из каюты, с силой грохнув дверью.

Крикнул кому-то «А ну посторожи снаружи. Зайдешь — брюхо вспорю» и пошел дальше, судя по стихающему звуку отборной брани.

Он был явно рассержен, раз голос пробивался через крепкие деревянные стены. Я догадывалась, по каким делам поспешил капитан. Кажется, сейчас мы будем срочно отплывать.

Ведь довольно легко представить, что с пиратами сделают родичи, когда обнаружат тело Гаркона и мою пропажу. Разнесут корабль по досочкам. Может, и стоило бы дождаться их, дать капитану сделать то, что он хочет…

Меня передернуло от одной мысли, что пришлось бы терпеть ласки пирата. Да, я мечтала о возмездии, но не была готова заплатить за него такую цену. Пусть свадебная песнь может заставить меня почувствовать удовольствие, после этого будет только горечь и отвращение к себе.

Пока я размышляла, каюту начало качать сильнее. Значит, снялись с якоря. Я сидела и смотрела из окна на бегающих по палубе людей, понемногу осознавая, что моя счастливая беззаботная жизнь осталась позади. Придется быть хитрой, сильной, жестокой, чтобы избежать всех опасностей и вернуться домой.

И это будет очень долгий путь.

Когда капитан вернулся, я сделала вид, что уснула, свернувшись калачиком на диванчике. Слышала, как он простучал каблуками по дощатому полу, а потом что-то с грохотом поставил на стол. И грубо рявкнул:

— Хватит мне голову морочить. Ага, дрыхнет она. Садись давай, я пожрать принес.

Когда я начала медленно приподниматься, добавил спокойнее:

— Успокойся. Сегодня иметь не буду.

Мои плечи расслабились, и только тогда я поняла, как сильно напряжены они были до этого. К сожалению, передышка была недолгой. Потому что в следующее мгновение капитан подмигнул:

— Отложим нежности до завтра.