Страница 44 из 79
VII
— Продолжайте, Монахов. — Гречко выбил пальцами правой руки короткую дробь по столешнице. — Вы дождались Дюбуа и Гарнье, и что предприняли потом?
Я пожал плечами.
— Да, собственно, ничего особенного. Мы осмотрели олгой-хорхоев, которые к тому моменту уже перестали двигаться и передали, что непосредственная опасность станции больше не угрожает. Нам ответили, что готовятся ещё две группы на багги; тогда я предложил мсье Гарнье остаться и дожидаться их, а сам вместе с Дюбуа отправился искать остальных электрических червей
— Взрывчатку, как я понимаю, вы взяли с собой?
— Да, когда мы убедились, что лазерные выстрелы не пробили панцири тварей, я решил, что это будет нелишним. И оказался прав, как видите.
— С этого места поподробнее, если можно. — попросил начальник станции. — Я понимаю, что все и так в курсе, к тому же сведения содержится в вашем отчёте, но пусть лучше прозвучит хотя бы раз. Официально, так сказать.
В кают-компании, где проходило совещание, набилось не меньше трети населения станции, да ещё с полдюжины физиономий, выражавших самое живое любопытство, торчало из люка. В углу, за креслом, в котором устроился Жан-Пьер Гарнье, старший астроном «Ловелла» — во время ЧП он работал за пределами купола, регулируя автомат-регистратор, предназначенный для отслеживания солнечной активности, и первым включился в события, присоединившись к торопившемуся ко мне Полю Дюбуа — я заметил Юльку. Она делала большие глаза и пыталась подавать мне какие-то знаки.
— Когда я в первый раз увидел этих тварей издали, то обратил внимание, что они расползались от места нахождения «обруча» по разным направлениям, образующим своего рода веер с углом раскрытия… — я на миг задумался, припоминая картину, открывшуюся с гребня кратера, — с углом раскрытия около семидесяти градусов. Два крайних, как мы знаем, направлялись примерно в сторону станции, причём один из них сменил направление, для того, чтобы преследовать Стражински и Бекбулатова…
— Это всё мы уже слышали от них самих. — перебил Гречко. — К сути, если вас не затруднит.
— Я как раз и подхожу к сути. Я запомнил направления, по которым расползались остальные червяки, и скомандовал Дюбуа описать большую дугу так, чтобы пересечь борозды, оставленные червями в реголите. Именно так мы и поступили, насчитав в общей сложности пять таких следов.
— Таким образом, вы установили, что всего этих созданий было семь?
— Да. Дальше я решил догнать того червя, что полз на правом фланге «веера». Для этого мы следовали параллельным курсом, в удалении примерно пятнадцати метров от оставленного червём следа. Примерно через полкилометра мы обнаружили неподвижную тушу. Я произвёл по ней два выстрела из лазерного пистолета, но существо никак не отреагировало на попадания. Я решил, что оно уже погибло, как и два предыдущих и совсем было собрался дать команду ехать, искать следующего, но тут тварь внезапно ожила, развернулась и поползла прямо на нас.
— То есть оно обнаружило вас и отреагировало на нападение? — спросил один из селенологов, пристроившийся на диване, у стенки.
— Возможно. Это стало для нас с Дюбуа неожиданностью — да что там, мы изрядно перетрусили. Он взял старт с места и отскочил сразу метров на пятьдесят, после чего остановился и стал наблюдать за подползающей тварью. А я тем временем стал готовить первую мину.
— Зачем? — спросил селенолог. — Ведь, как я понял, у вас была возможность убраться в любой момент, не подвергая себя опасности?
— Я же не знал, куда эта гадина поползёт дальше. Может, так и будет тащиться по следам багги, пока не сдохнет, а может, повернёт и направится к станции. Кроме того, оставались ещё четыре других, и что с ними — мы на тот момент понятия не имели.В любом случае, я уже понял, что лазерный пистолет не в состоянии всерьёз им повредить, и мне хотелось проверить иной, более радикальный способ.
— То есть взрывчатку?
— Другого не было — и, кстати, до сих пор нет, во всяком случае, в нашем распоряжении, здесь, на Луне. Так что, закончив возиться с миной, я выложил её на грунт на пути движения червя. После этого мы отъехали ещё на полсотни метров и принялись ждать, когда он до неё доберётся. Мина была с радиоинициатором и я решил, что приведу её в действие, как только олгой-хорхой приблизится метра на два.
— Довольно умелые действия… для практиканта. — селенолог покачал головой. — Где это вы научились так ловко управляться со взрывчаткой?
— Да вот здесь, на станции. Как и пользоваться спектрографом, лазерным пистолетом и лунным багги. В школе «юных космонавтов», из которой я попал к вам на практику такому, сами понимаете, не учат.
По помещению пронеслись весёлые смешки.
— Да, товарищи, вот такая у нас подрастает смена. — улыбнулся Гречко. А ведь, помнится, кое-кто из вас отговаривал меня приглашать школьников на станцию, убеждал… как это было: «сопляки только под ногами будут путаться и совать носы, куда не следует…» Ну и что эти товарищи скажут теперь?
Селенолог, услыхав эту, явно принадлежащую ему самому фразу, потупился и сделал вид, что изучает фотографии лунного пейзажа на стене.
— Хорошо, продолжим. — смилостивился Гречко. — Как я понимаю, Алексей,
— Это было ожидаемо, Георгий Михайлович. Помните, я рассказывал, как тот, первый червяк подстрелил электрическим разрядом контейнер от спектрографа? Я предполагал, что такая же судьба постигнет и мину, но хотел посмотреть, какое воздействие окажет на тварь близкий взрыв. Конечно, воздуха на Луне нет, но некое подобие взрывной волны всё же образуется, да и разлетающиеся куски породы — там повсюду было полно мелких камней — могли ей повредить.
— Ну и как, повредили? — начальник станции сощурился.
— Если и да, то я этого не заметил. Червь только ненадолго задержался, а потом пополз дальше, в нашем направлении. И тогда я понял, что пора, как говорят наши американские друзья, переходить к плану «Б».
Послышался негромкий смех — американцы (их трое присутствовало на совещании) оценили мою реплику по достоинству. Только Стражински сидел, нахохлившись, и отмалчивался — похоже, до сих пор не мог прийти в себя после нового приключения.