Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 89

Мама, должно быть, потратила несколько дней, чтобы убедить папу в необходимости этого ужина. Они с Фабиано по-прежнему терпеть друг друга не могли. И не было ничего удивительного в том, что папа не хотел видеть Невио под своей крышей.

— Ты будешь там? — спросила Грета.

— Если ты придешь, я тоже буду.

— Тогда я попрошу Фабиано взять меня с собой, — мысль о том, что Невио будет бродить по улицам, по моим гребаным улицам, и никто не будет его контролировать, не нравилась мне, но если это даст мне шанс снова увидеть Грету…

Но семейный ужин не давал нам много времени побыть наедине. Все будут наблюдать, особенно Фабиано.

— Ты можешь как-нибудь улизнуть, чтобы встретиться со мной сегодня вечером?

Грета озабоченно поджала нижнюю губу.

— У нас президентский люкс, но с отдельными комнатами.

— Я знаю. У вас целый этаж в Mandarin Oriental.

— Фабиано позаботился о том, чтобы персонал отеля запер лестницу на наш этаж, а чтобы выйти из лифта на нашем этаже, нужна карточка-ключ. Никому не разрешается подниматься или спускаться без уведомления Фабиано.

Я ухмыльнулся.

— Уверен, что Фабиано отдал персоналу такие распоряжения. Но Нью-Йорк — это мой город, а не его, и мое слово гораздо важнее. Если ты сможешь выйти из номера и убедиться, что ни Фабиано, ни твой брат ничего не заметили, тогда я смогу провести тебя через в вестибюль и вывести из отеля.

Грета задумалась на некоторое время, и я был уверен, что она откажется. Наконец, маленькая решительная улыбка заиграла в уголках ее губ.

— Я найду способ.

— Хорошо, — пробормотал я, наклоняясь для очередного поцелуя. — Встретимся в полночь на лестничной клетке, хорошо?

— Что мы будем делать? Мы не можем пойти куда-нибудь, а я не взяла ничего модного.

— Я что-нибудь придумаю, не волнуйся, — и тут мне в голову пришла мысль. — Ты можешь надеть свою балетную одежду? Я буду рад, если ты подаришь мне приватный танец.

Улыбка Греты расширилась, и она кивнула.

Раздались тяжелые шаги. Я быстро наклонился и прижался еще одним поцелуем к прекрасным губам Греты, затем отстранился и исчез в тени, ускользая, пока нас не поймали вместе.

11

Грета

Мне было трудно быть близкой с другими людьми, но, когда Амо впервые посмотрел мне в глаза, хаос в моей голове затих. А его прикосновение? Оно не было таким подавляющим и сбивающим с толку, как все остальные прикосновения. Поцелуй, который мы разделили сегодня? Он пробудил во мне нечто, что испугало и взволновало меня. И вдруг я поняла, что только Амо может заполнить ту пустоту во мне, о которой я даже не подозревала.

Я хотела большего. Но в глубине души знала, что наши совместные поцелуи должны прекратиться. В конце концов.

Но не сегодня. Когда часы пробили пять минут до полуночи, я вылезла из постели и вышла из комнаты через дверь, ведущую в коридор, а не через смежную дверь, которая заставила бы меня пересечь гостиную нашего номера. Если бы Фабиано или Невио поймали меня, я бы просто сказала им, что ищу место для танцев. Они знали о моей мании танцевать по ночам, особенно после такого напряженного дня, как сегодня.

Запасной выход не был заперт, как и обещал Амо, поэтому я смогла выйти на лестничную клетку. Я спустилась на один этаж, затем вышла на лестничную клетку и села в лифт, который доставил меня до второго этажа, где я снова вернулась на лестничную клетку. На первом этаже лестничной клетки Амо прислонился к стене, ожидая меня. На его лице промелькнуло облегчение, когда он заметил меня. Возможно, он думал, что я не приду.

— Камеры наблюдения, — сказал он в качестве приветствия и пригласил меня следовать за ним. Он провел меня по нескольким пустым коридорам, а затем через служебный вход в задней части отеля.

Черный внедорожник стоял прямо у двери.

Амо открыл мне дверь, и я забралась внутрь. Он закрыл дверь и сел за руль. Не говоря ни слова, он наклонился и взял меня за лицо, а затем крепко поцеловал.

Я напряглась, удивленная этим движением и все еще не привыкшая к поцелуям. Амо отстранился, его глаза искали мое лицо.

— Слишком?



— Просто испугалась, — прошептала я. — Я не привыкла к такой близости.

— Ты бы предпочла, чтобы я тебя не целовал?

— Нет. Просто, может быть, предупреди меня, пока я не привыкну к этому? — как я могу привыкнуть к этому, если наше время так ограничено?

— Хорошо, постараюсь, — медленная улыбка расплылась на его лице, затем он повернулся обратно на улицу, завел двигатель и вывел машину из переулка. Через мгновение он протянул руку ладонью вверх. Мне потребовалось несколько ударов сердца, чтобы понять, чего он хочет. Я вложила свою руку в его, и он сомкнул пальцы.

— Куда мы едем?

— Вариантов не так много. Поэтому я решил отвезти тебя в уединенное место, где нас никто не поймает. Ты мне доверяешь? — он бросил на меня косой взгляд, как будто боялся, что я передумаю. Но я не чувствовала ни малейшего дискомфорта в присутствии Амо.

Невио, наверное, обвинил бы меня в наивности или излишней доверчивости, но это было не так.

В конце концов мы направились в промышленную часть города. Амо остановил машину перед зданием из красного кирпича с высокими дымовыми трубами, которые возвышались над рекой Гудзон. Я открыла дверь и осмотрела потрескавшийся бетон.

— Это заброшенная электростанция Нью-Йорка?

Я читала о ней в рукописных хрониках в нашей библиотеке.

Удивление промелькнуло на лице Амо, когда он, прикоснувшись к моей спине, повел меня к стальным дверям.

— Так и есть.

— Именно здесь произошла последняя кровавая бойня в истории Фамилии, верно?

Амо скорчил гримасу и остановился на месте.

— Я не привык быть романтичным. Наверное, это видно, — сказал он с глубоким смехом, от которого у меня свело живот. — Ты бы предпочла, чтобы я отвез тебя в другое место?

Я могла сказать, что застала его врасплох, что было почти восхитительно.

— Мне это нравится. Меня всегда завораживали заброшенные места, их история и тоска, которая с ними связана.

Он посмотрел на небо и покачал головой.

— Тоска — это определенно то, к чему я стремился во время нашего первого настоящего свидания.

Я наклонила голову, пытаясь понять, шутит ли он. Он посмотрел на меня сверху вниз и сухо рассмеялся.

— Я шучу. Тебе неловко идти туда со мной?

— С чего бы это? Полагаю, вряд ли найдется кто-то, с кем мне было бы безопаснее в этом месте, чем с тобой.

— Нет никого, с кем бы ты была в большей безопасности.

Давление его руки на мою спину усилилось, и я позволила ему провести меня остаток пути к стальным воротам. Он открыл их с резким скрипом, от которого по коже побежали мурашки несмотря на то, что она была еще теплой.

Я шагнула в холл с высокими потолками, ржавыми трубами и колоннами. В воздухе витал запах заброшенности, плесени и пыли. Мой взгляд зацепился за стол и два стула на небольшом помосте. Несколько маленьких газовых ламп освещали путь к ним и само место.

Я чувствовала на себе взгляд Амо, поэтому подняла глаза на него. Выражение его лица было напряженным.

— Мы можем пойти туда? — я указала на площадку.

Амо кивнул и, взяв мою руку в свою большую, повел меня к платформе.

— Я подниму тебя, хорошо?

Я кивнула. Он обхватил меня за талию и поднял на платформу. Мои руки взлетели к его плечам, и я на мгновение зависла в воздухе. Мне всегда нравилась идея смотреть на различные образы и фигуры, но никогда не удавалось ими насладиться. В руках Амо я могла представить, как это может быть с кем-то, с кем тебе комфортно. Амо не отпустил мою талию, даже когда мои ноги коснулись земли платформы. Мы так и остались стоять, я смотрела на него сверху вниз, его руки лежали на моей талии, а мои — на его плечах. Я улыбнулась и, не задумываясь, наклонилась и поцеловала его. Я немного отстранилась.