Страница 125 из 157
Глава 18
Итальянский щеголь внимательно оглядел меня, остановил взгляд на моих спутницах…
— Что ж, я не против еще одного игрока, — любезно улыбнулся он. — Только у нас здесь три правила, господин. Первое — мы не играем с незнакомцами. Второе — мы предпочитаем Дабл Дискардинг набившему оскомину Техасу… И третье — ставка начинается от одной золотой фишки.
Я открыл свою шкатулку. Неплохо бы обменять оставшееся на золото и прикупить еще несколько фишек. Сопровождающий угадал мои мысли и едва слышно шепнул мне на ухо:
— На этом уровне также есть касса, господин. Вы можете произвести обмен там.
Я вытащил из внутреннего кармана еще небольшую связку купюр и подозвал к себе Дину.
— Дорогая, доверяю этот вопрос тебе.
Дина молча кивнула и, покачивая бедрами, удалилась вместе с распорядителем.
— Что ж, джентльмены, все три правила я принимаю. Сейчас моя подруга обеспечит меня средствами для игры, а я, в свою очередь, с удовольствием представлю себя и свою спутницу. Князь Николай Бринский, а эта красавица — Татьяна, русская модель.
Таня, уловив мой посыл, лучезарно улыбнулась игрокам и даже присела в шутливом реверансе — специально для того, чтобы отвлечь их внимание на свое крутое бедро.
Бритоголовый человек в очках кивнул.
— Зоран Паличич. А этот господин, — он указал на итальянца, — мой гость Джулио Гандольфини.
Итальянец не удержался и поприветствовал Таню как положено — встал со своего места и с легким поклоном поцеловал ее руку.
— Могу ли я заказать вашей даме шампанского? — Учтиво спросил он.
— Если дама не против, — улыбнулся я.
Таня была не против. Таня прекрасно играла свою роль. Умничка моя. Знай я раньше, позвал бы своих горничных на ряд других мероприятий. Больно уж хорош мой летучий отряд.
— А вы, господин? — Я подошел к человеку, страх в глазах которого увидел. — Боюсь ошибиться, но… Мы с вами раньше нигде не встречались?
— Не уверен, — произнес он, натянув дежурную улыбку. — Впрочем, вас я знаю, ваше сиятельство. Видел ваш портрет в газете королевской хроники.
— Точно! — Воскликнул господин Гандольфини. — А я все думал, откуда мне знакомо лицо этого джентльмена. А ведь и правда, ту статью писали о вас… Только никак не могу взять в толк, что столь блистательная персона может искать в этом скромном месте…
Значит, настоящая игра началась раньше, чем сдали карты. Чего-то подобного я и ожидал.
Я занял место, предложенное бритоголовым Зораном. Татьяна встала за моей спиной, по-хозяйски положив руку мне на плечо. В этот момент вернулась Дина с шкатулкой, а вслед за ней вошел официант с подносом напитков.
— Я заметил, что вы пили односолодовый, и взял на себя смелость принести вам еще один бокал, господин, — проговорил официант и поставил на стол причудливый бокал с неровными гранями, словно он был высечен из кубика льда.
— Благодарю, — кивнул я и открыл шкатулку. Полный стек золотых фишек. Что ж, можно играть и не чувствовать себя ущербным.
Я поднял глаза на игроков. Они ждали моего ответа.
— Что ж, джентльмены, я мог бы рассказать вам сказку о том, что ищу приключений и хочу пощекотать себе нервы настоящей игрой с серьезными ставками… Но, признаться, дело не только в этом. Я хотел познакомиться с людьми, что здесь бывают, в надежде на то, что эти связи могут мне пригодиться.
— И кого же вы рассчитывали здесь встретить? — улыбнулся итальянец.
Я пожал плечами.
— Не хотел бы вешать на вас свои проблемы, господа.
— Ну что вы, ваше сиятельство, — прогудел Зоран. — Теперь вы с нами за одним столом и приняли наши условия. А это значит, что все мы здесь доверяем друг другу и готовы идти навстречу. Поделитесь тем, что вас гложет. Быть может, у нас и правда найдется возможность вам помочь.
Какие хитренькие, а! Сразу решили взять в оборот князька, чтобы развести его на услугу. Ну что ж, хотели сказочку, сейчас расскажу.
Я печально вздохнул.
— Дело в том, господа, что я испытываю некоторые сложности с организацией безопасности. Недавно случился один неприятнейший инцидент… В общем, на моего помощника напали. Опущу подробности, ведь все закончилось хорошо. Но с тех пор я был вынужден серьезнее задуматься об обеспечении своей безопасности и безопасности своих людей. И я ищу, к кому можно с этим обратиться.
А вы что думали? Что я сразу вывалю на вас истинную причину своего визита? Нет уж, никакого артефактора я сейчас искать не буду — слишком засвечусь с таким вопросом. Лала была права: здесь требовалось действовать очень осторожно и аккуратно. Так что я решил сыграть роль обеспокоенного и напуганного дворянина.
— А вы знаете, кто напал на вашего человека? — Спросил итальянец.
— Нет, господин Гандольфини. Этим занимается полиция, но… Мы с вами прекрасно понимаем, что результатов ждать не стоит. И меня больше интересует не поиск виноватого, а предотвращение возможных повторений подобных инцидентов. Так что мне нужны люди, которые смогут обеспечить должную защиту. Меня предупреждали, что Белград — не самое безопасное место, но я полагал, что сам попаду под удар. Не хочу, чтобы это касалось моих слуг и моего жилища, — я улыбнулся и приподнял бокал. — И, разумеется, я готов щедро заплатить за свое спокойствие. Это даже не обсуждается.
Судя по всему, я и правда отлично вешал лапшу на уши. Потому как Зорана и Джулио мои слова убедили. А вот третий джентльмен так и не представился. Не принимал участия в разговоре, слушал меня молча, но очень внимательно.
— Прошу прощения, кажется, я не расслышал вашего имени, — я обратился к нему напрямую.
— Эдвард Ланге, — тихо отозвался он.
Меня как током ударило.
Ланге! Эдвард Карлович Ланге… Вот откуда он показался мне знакомым! Он фигурировал среди персон в досье Столыпина еще в Земуне. Когда мы начали искать всех одаренных, что прибыли в Земун примерно в одно время с нами. Помимо Воронцовой там был еще и Ланге. Менталист, восьмой ранг. И я помнил, что Андрей так и не смог нарыть на него ничего существенного. А потом всем нам стало резко не до этого.
А еще имя Эдвард отлично сокращалось до Эда…
Я приложил все усилия, чтобы не показать эмоций. Хорошая, блин, тренировка перед игрой в покер. С большим трудом, но у меня получилось.
— Знал я одного Ланге, — небрежно отозвался я. — В Петрополе, в комитете по земельным вопросам. Не ваш ли случайно родственник?
Эдвард покачал головой.
— Нет, ваше сиятельство. Однофамилец.
— Жаль. Так бы передал привет, — я поставил бокал на стол и обвел игроков взглядом. — К черту все мои проблемы. Я пришел сюда развеяться. Сыграем, джентльмены?