Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 65

Подумав над этим, Дэгс лишь кивнул.

— Ладно? — спросила она.

Он бросил на неё жёсткий взгляд.

— Что ты хочешь от меня услышать? Решать тебе.

— Тогда скажи «Ладно, Феникс».

— Ладно, Феникс, — ровно повторил он.

Она посмотрела на него с явным раздражением.

Несколько секунд они лишь сверлили друг друга взглядами.

Затем, поджав губы, Феникс отвернулась. На мгновение Дэгс увидел на её лице то смятение вперемешку с чем-то вроде обиды.

Чёрт, да он практически ощущал это в ней.

Феникс толкнула его в грудь, и Дэгс подчинился, перекатившись на бок.

Он наблюдал и невольно пялился, как она встала с матраса и развязала пояс халата лишь для того, чтобы покрепче завязать его на своём обнажённом теле. Его член ныл даже после того, как он отвёл взгляд. Он гадал, осознавала ли она, что только что на мгновение показала ему свою наготу, или слишком растерялась, чтобы понимать это.

Феникс закончила завязывать поясок и посмотрела на Дэгса с нерешительным, растерянным выражением, будто только теперь сообразила, что они сделали. Она изучала его лицо с беспокойством в глазах. Он почти видел, как она думает и пытается решить, надо ли что-то сказать ему.

А может, что надо ему сказать.

Что бы там ни было, Дэгс не был готов это услышать.

Пожалуй, ему вовсе не нужно было это слышать.

— Иди открой, — сказал он, кивком показывая на лестницу. — Не волнуйся обо мне. Я ничего не скажу.

Беспокойство в её глазах сменилось непониманием.

Затем злостью.

— Что?

— Твоему бойфренду, — пояснил Дэгс, подчёркивая это слово чуть сильнее необходимого. — Я ему ничего не скажу. Я не буду лукавить. Я не буду играть в игры с вами обоими. Тебе не нужно обо мне беспокоиться.

— Я не это собиралась сказать… — сердито начала Феникс.

— Тогда мы поговорим об этом позже, — он снова кивнул в сторону лестницы. — Иди. Тебе лучше открыть дверь, — когда она так и не пошевелилась, он добавил: — Я пойду в душ. Не думаю, что мне сейчас стоит туда спускаться.

При этом Дэгс глянул на свой пах, и Феникс проследила за его взглядом.

Он видел, как она вздрогнула.

Затем открыла рот, словно собираясь что-то сказать.

Но передумала.

Дэгс ощутил лишь облегчение, когда она отвернулась и направилась к лестнице.

Он проводил её взглядом, следя за босыми ступнями, шлёпающими по паркету, животным шкурам и вниз по лестнице в современном стиле.

Он не отворачивался, пока она не ушла.

Затем, перекатившись на спину, Дэгс молча выругался, глядя в потолок.

Боже, он бл*дский идиот.

Глава 27. Ты проиграл

Дэгс спустился вниз примерно через двадцать минут.

На нём была чистая одежда.

После их вылазки в бассейн он расплатился кредиткой за несколько футболок и штанов, устав носить ту одежду, которую накинул вчера днём. Он также купил шампунь, дезодорант, зубную пасту и щётку, даже новую пару носков.

И всё же он чувствовал себя странно, спускаясь в гостиную номера с влажными волосами и босыми ступнями, одетый в облегающую синюю футболку и тёмные брюки — с обеих вещей пришлось содрать ценники, прежде чем надевать.

Первой, на кого наткнулся его взгляд, оказалась Феникс.

Она пристально смотрела на него.

Когда он встретился с ней взглядом, она покраснела, затем быстро отвернулась.

Дэгс понятия не имел, на что она смотрела или что означало выражение её лица.

Наверное, ему лучше было не знать.

При этой мысли Дэгс ощутил на себе другой взгляд и повернулся, уставившись на Карвера Джеймисона, профессионального красавчика и кинозвезду.





Его выражение намного проще было прочесть. В его янтарных глазах жила явная враждебность. Он мрачно пялился на Дэгса, будто Дэгс был паршивым блохастым псом, притащившимся с улицы и нассавшим на пол.

Дэгс всё ещё хмуро смотрел на абсурдно красивого мужчину, заметив, что Карвер почти не выглядел реальным, но тут услышал восторженный лай.

Стив Маккуин (собачья его версия) пронёсся через всю комнату, прыгнул лапами на колени Дэгса и гавкнул сразу же, как только оказался достаточно близко. Опустившись на корточки, Дэгс стал почёсывать бока пса и за ушами, гладя его везде, а Стив Маккуин вилял не просто хвостом, а как будто всем телом.

— Тебе лучше, приятель? — ворчливо спросил Дэгс. — Хорошо вздремнул?

— Вздремнул? — фыркнул голос.

Дэгс поднял взгляд и обнаружил стоящую там Азию. Скрестив руки на груди, она слегка улыбнулась Дэгсу, затем притворно хмуро поджала губы и кивнула в сторону пса.

— Он отвоевал себе всю кровать, — пожаловалась она. — Я проснулась вся вспотевшая и наполовину свесившаяся с матраса, потому что он пинал меня лапами в задницу. Всё для того, чтобы Его Величество могло комфортно расположиться.

Дэгс невольно рассмеялся.

Феникс резко посмотрела в его сторону.

Он уловил опешившее выражение на её лице и отвернулся.

И всё же боковым зрением Дэгс заметил, как Феникс глянула на Азию, обратно на него и помрачнела.

Он постарался не хмуриться в ответ.

Она же шутит, да?

Её невероятно привлекательный, богатый, известный бойфренд стоял прямо здесь.

Прямо. Бл*дь. Здесь.

Какого чёрта она вообще поцеловала его? Это какая-то банальная фишка кинозвёзд — изменять своему голливудскому бойфренду? А Дэгс был пресловутым садовником?

Подумав об этом, он ощутил, как его настроение снова скисло.

Он также принял решение.

Чем скорее он исправит ситуацию и вышвырнет всех этих людей из своей жизни, тем лучше.

— Я отправляюсь туда, — объявил Дэгс. — К знаку.

Он сохранял свой тон небрежным, продолжая почёсывать пса за ушами, водя ладонями по его груди и животу, заставляя пса снова гавкать.

— К Голливудскому Знаку, — пояснил Дэгс, когда никто не заговорил. — Думаю, вам всем лучше остаться здесь. Просто засядьте тут и ждите моего возвращения.

Он глянул на Карвера.

— Может, ты тоже сумеешь остаться с ними. Возможно, вам стоит позвонить Кэлу, пусть пришлёт охранников.

Карвер нахмурился, открывая рот.

Азия его опередила.

— Эм… чего, блин?

Дэгс повернул голову и увидел, что явно раздражённая Азия уставилась на него с неверием во взгляде. Она положила ладонь на бедро и небрежно выпятила это бедро в сторону. То, как она смотрела на него, поджав губы в настоящем хмуром выражении, а не в притворной гримаске, как в адрес его пса, вызывало у Дэгса сильное подозрение, что его сейчас пропесочат.

Он пресёк всё на корню.

— Это опасно, Азия, — резко сказал он. — Ты уже один раз пострадала. Эта штука угрожала Феникс. Она напала на Карвера. Вам лучше оставаться здесь.

— Это сексизм, — сообщила Азия едким тоном.

— В каком месте? — Дэгс взмахнул рукой. — Вы кучка актёров… без обид, — увидев, как Карвер нахмурился уже по иной причине, Дэгс перебил и его тоже. — Вы также мои клиенты. Моя работа — оценивать риски и защищать вас, — он бегло покосился на Феникс, но не мог прочесть её выражение. — Вы наняли меня, чтобы я вас защищал.

— Нам безопаснее с тобой, — рявкнула Азия.

Дэгс наградил её изумлённым взглядом.

— Ты этого не знаешь, — сказал он. — С таким же успехом эту штуку могу притягивать я. Оно нападало лишь тогда, когда я был рядом, — он снова бегло покосился на Феникс. — Просто оставайтесь тут. Я поеду туда и проверю всё сам.

— Ну конечно, — фыркнула Азия.

Она, похоже, собиралась продолжить, но Феникс её перебила.

— Что насчёт того, что оно сказало?

Когда Дэгс хмуро посмотрел на неё, Феникс скрестила руки на груди.

— Оно сказало, что я должна прийти, верно? — напомнила она ему. — Оно сказало, что я должна быть там и помочь тебе.

От её слов Карвер нахмурился, уставившись на Азию, затем обратно на Дэгса.

— Что? — спросил он. — Какого чёрта это означает? Феникс ни за что не пойдёт никуда без меня. Только не после прошлой ночи.