Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 135

— Моя девочка, — ласково начал он, гладя меня по волосам. Я на мгновение зажмурилась, но мужчина поднял мой подбородок. — Моя сильная Элиссия… Мама сегодня не в духе. Не будем ее расстраивать, хорошо? Но ты же хочешь быть хорошей девочкой? — его мягкость была обманчива. Словно в любой момент он мог перекусить мне глотку, но не хочет спугнуть жертву. Даже если так… Мне некуда бежать.

— Х-х-хочу, — заикаясь, прошептала я. Мужчина улыбнулся, погладив меня по щеке.

— Вот и славно. Тогда слушай маму и не пытайся ей перечить. Я немного помогу тебе, — взмах руки и мои волосы окрасились в черный. — То, что блестит, принесет тебе проблемы. Запомни это. Но ты же не хочешь проблем, верно? Молодец, — он чмокнул меня в лоб холодными губами, а после встал и ушел, оставив меня одну.

К сожалению, я не смогла быть хорошей девочкой.

Я хотела быть красивой! Я хотела быть достойной всех этих украшений! Я хотела их… Безумно хотела, несмотря на все запреты.

Я начала воровать.

Сначала блестящие камушки, потом мелкие сережки, кольца… А дальше это превратилось в зависимость. Я, словно ворона, тащила все блестящее к себе, а после примеряла их, восхищаясь отражением в зеркале. Я находила в этом занятии отдушину… Но воровство, каким бы оно не было, все равно ничего хорошего не принесет…"

— Элис, все в порядке? — неожиданно спросил у меня дракон, когда я, задумавшись, сжала сильнее его локоть.

Я, словно очнувшись от сна, проморгалась и посмотрела в серьезные глаза принца. А в них читался другой вопрос: "Ты почувствовала осколок?".

Помотав головой, я скромно улыбнулась и прижалась к нему тем местом, где должна быть грудь.

Всё в прошлом. Больше никто не причинит мне вреда. Меня не побьют.

— Все в порядке, любимый, — произнесла я чуть громче, чем требовалось, словив удивленный взгляд оранжевых глаз. — Ты же знаешь меня: я немного волнуюсь.

Прочие аристократы, что и так с интересом разглядывали нас, теперь и вовсе не скрывали своего любопытства.

А мне стало легче от этого притворства.

Ну что, Ваше Высочество? Игра началась!

— Не волнуйся ни о чем, моя скромница, — доли секунды хватило, чтобы Рин вошел в роль. Должна сказать, у него хорошо получается! — Я с тобой, — он нежно притянул мою ладонь к своим губам и одарил невесомым прикосновением пальцы, будто выражая все свое восхищение.

А глаза… В них было столько любви и нежности, что я чуть ли не поверила в его искренность! Смущенно отвернулась, улыбаясь, пока в душе разливалось непонятное тепло. Самое страшное, что это была не моя актерская игра…

Но этого принцу знать не обязательно.

— Вы такая прелестная пара! — всплеснула руками дородная леди с зализанными у корней каштановыми волосами, что подошла к нам чуть ли не впритык. Рин тут же обезоруживающе улыбнулся, немного сверкая клыками:

— Благодарю, леди…?





— н'Аннит, Ваше Высочество. Я леди Афелисс н'Аннит, хозяйка этого поместья, — она тут же присела в реверансе, но успела меня окинуть неприятным, липким взглядом. Несмотря на улыбку, я видела ее насквозь. Женщина явно не взлюбила меня за что-то. — А это моя прелестная дочь — леди Алилея н'Аннит.

Оказывается, за пышной зеленой юбкой феи скрывалась другая девушка — ее дочь. Милое личико, больше напоминающее лицо капризного ребенка, но при этом стройный стан и, что удивительно для фей, достаточно большая грудь, которой Алилея явно гордилась.

Ах, вот оно что. Видимо, они ожидали, что принц прибудет без столь противного сопровождения (в виде женщины), и им удастся привлечь его внимание. Доченька явно достигла брачного возраста и сейчас в активном поиске, судя по ее "скромному" декольте. А кто бы не хотел себе принца в суженые?

Я.

Я бы не хотела. Но сейчас не об этом.

— Это большая честь для нас, Ваше Высочество, — тоненьким, словно звук колокольчиков по утру, голоском произнесла она, присев в глубоком реверансе. Словно пушинка, девушка двигалась легко и воздушно, наивно хлопая розовыми глазами.

— Я весьма польщен вниманием таких прекрасных дам, — и вновь эта головокружительная, дам-с-ног-сбивающая улыбка. Впрочем, дамы падать не собирались, лишь тихонько хихикая. — Хочу представить вам мою невесту — Элис л'Оссар, — я легонько присела, улыбаясь более искусно, чем эти двое. Но даже так, знала, что они мне были не рады. Угадайте, почему?

— Приятно познакомиться, — только сказала я, как в наш разговор ворвалась еще одна миледи:

— А я вас знаю, моя дорогая! — столь вальяжное обращение тут же резануло слух, не предвещая ничего хорошего. — Вы же работаете в салоне красоты "Юлиот" маникюрщицей! — брезгливо произнесла она последнее слово.

Только этого не хватало…

Нет, музыка не оборвалась, а гости не умолкли разом, как это часто пишут в книгах. Но вокруг нас собралось слишком много энлидов, которые смогли услышать данную информацию. Мда… Не лучшее начало для бала.

Учитывая, что большинство моих клиентов — выходцы из высшего общества, подобного стоило ожидать. Поэтому я и считала затею принца идиотской. Но даже осознание моей правоты не делало взгляды фей более милостивыми. Наоборот. Они улыбались, но я прекрасно чувствовала презрение, что исходило от них. Я прекрасно знаю эту маску. Моя мама часто надевала ее перед гостями, которых терпеть не могла, но была вынуждена любезничать с ними. Как и она, лорды и леди, стоит мне отойти, начнут перешептываться, перетирая мне косточки.

Как же повезло, что не все феи такие. Кому-то было все равно, а кто-то даже искренне радовался за меня, но плохое всегда лучше видно, чем хорошее.

Глубокий вдо-о-ох. Вы-ы-ыдох. Я спокойна. Я уравновешена. Я со всем справлюсь. Не впервой.

— Вы правы, — расплылась я в мечтательной улыбке, прижимаясь к своему кавалеру. — Как удивительна жизнь, не правда ли? Расскажешь им нашу историю? — я склонила голову на бок, наивно хлопая ресницами.

Ты это затеял, тебе это и расхлёбывать!

Принц же (надеюсь, поняв свою оплошность!) переместил свою руку мне на талию и сделал вид, словно что-то вспоминает.

— В другой раз, — сказал дракон всем присутствующим, окинув мимолетным взглядом. Ушел от ответа, чтоб его! — Нам нужно поприветствовать и самого хозяина бала, с вашего позволения, леди н'Аннит. Пойдем, кха'алит, — я попыталась скрыть свое удивление, но глаза все равно расширились.