Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 102



— Конечно, — старик степенно кивнул. — Вы уверены, что это единственный способ?

— А он не единственный. Просто самый быстрый и надежный. - решительно отрезал Торндейк-старший.

Старый маг покачал головой. Он понимал всю логику поступков Торндейка, только методы тот использовал слишком резкие. Определенно, этот человек через многое прошел, прежде чем приобрел такой жёсткий характер.

Экспекто патронум! — из рук старого волшебника вышел серебристый туман, сформировавшийся в фигуру китайского дракона. Стовосьмидесятилетний опыт позволял Джинхею творить почти любую магию без использования палочки. — Передай Чангу, чтобы начинал. Вот адрес…

Ли привез племянника спустя час.

Ошарашенный и запыхавшийся мальчик, вбежав в гостиную, сразу кинулся к Гарольду, человеку, который был его единственной опорой в жизни.

— Дядя, волшебник пытался убить меня! Я ждал на пустыре, потом появился он и, достав волшебную палочку, начал стрелять в меня. Я побежал от него, надеясь…

Словоизлияние мальчика прекратила резкая пощечина, которая не столько опалила щеку, сколько обожгла его чувства. Дядя никогда не поднимал на него руку и никогда не злился так, как разозлился сейчас. Его ноздри гневно раздувались в такт дыханию, ладони сжимались и разжимались в кулаки, а лицо покраснело от ярости.

— Ты думаешь, я учил тебя дисциплине просто так? - спросил Гарольд громким голосом, в котором слышались раскаты грома. - Думаешь, всё это время я требовал от тебя послушания из-за собственной прихоти? Ты сегодня чуть не погиб, ослушавшись меня! Ты - наследник огромной кампании, наследник великого рода, идущего от одного из основателей, твой магический потенциал способен сделать тебя одним из могущественных волшебников современности, но если ты умрешь, то будешь никем! Ты понимаешь меня?! - гневно высказывал магнат своему подопечному.

— Да, дядя. - понурил голову парень.

— Ничего ты не понимаешь, — мистер Торндейк рывком встал с кресла. Эта актерская игра потребовала от него больших усилий. Он любил своего племянника, и ему было грустно от своего поступка, будь он хоть трижды прав. — Пошли за мной. Я тебе покажу, что передала мне твоя мать, прежде чем отдать свою жизнь за тебя.

Гарольд повел наследника в свой кабинет. Открыв шкаф, он достал оттуда широкую неглубокую чашу, выполненную из камня. Ее поверхность была инкрустирована драгоценными камнями, а на ободе вырезана длинная цепочка из рун.

— Садись, — мистер Торндейк уже давно хотел показать эти воспоминания племяннику, но понимал: тот еще не готов. Ему нужен толчок для того, чтобы парень воспринял всё так, как надо.

Гарольд нашел выход. Надо было создать ситуацию после которой его племянник воспринимал угрозы как часть реальности. Чтобы он видел, что без знаний и умений он не сможет себя защитить. Защитить от того, что произошло с родителями, и может произойти с ним самим.

Мужчина немного приподнял картину, открывая сейф. Введя код, он открыл дверцу. Гаррет даже ничего не успел рассмотреть, как дверца снова закрылась.

Гарольд вернулся, держа в руках прозрачный флакон с субстанцией, похожей на нечто среднее между жидкостью и газом. Подойдя к чаше, он аккуратно снял крышку и выпустил содержимое на дно каменной поверхности.

— Это омут памяти. Субстанция во флаконе — воспоминания твоей матери. Она завещала показать их тебе, когда ты будешь готов. Сегодня ты решил, что сможешь принимать решения, игнорируя других. После этих воспоминаний я тебя спрошу: "Готов ли ты снова так сделать?". Теперь, опусти голову в омут, там ты увидишь своих родителей.

От субстанции внутри чаши исходило яркое серебристое свечение. Ничего подобного за годы учения у Джинхея, Гаррет не видел. Иногда по поверхности то пробегала рябь, как на воде, то появлялись странные завихрения, словно дул ветер. Создавалось впечатление, что эта субстанция не могла стабильно существовать в реальном мире.

Дядя подошел к чаше и сделал несколько взмахов руками, разгоняя туман. Теперь перед мальчиком осталась только прозрачная поверхность, через которую просматривалось другое помещение. Создавалось впечатление, словно мальчик смотрел в овальное окно, выбитое прямо в потолке.





Чаша показывала большой зал, освещенный яркими факелами. В центре вальсировала прекрасная пара: красивая блондинка и мужчина со светло-пепельными волосами, точь-в-точь, как у Гаррета и его дяди. Пытаясь рассмотреть мужчину как можно лучше, мальчик случайно задел поверхность омута, отчего голова резко закружилась, и казалось, что его засосало в водоворот...

Глава 5

Заглянув внутрь Омута Памяти, юноша оказался в паре метров от танцующей пары, которая продолжала вальс, не замечая постороннего.

— Скажи, любовь моя, зачем ты хочешь вернуться в Англию?

— Как ты не понимаешь, Джесс, это же наша родина! Нам пришлось сбежать оттуда несколько сотен лет назад, но сейчас все наши недоброжелатели погибли от рук темного лорда! Там больше нет никого, кто мог бы нам помешать.

— Зачем? Разве нам здесь плохо?

— Я хочу, чтобы мой сын с гордостью носил нашу родовую фамилию, ни от кого не скрываясь! Хочу, чтобы он занял причитающееся ему место! - улыбаясь, заявил мужчина.

— Ему это не нужно, он совсем недавно родился.

— Прекрати, Джесс! Этот вопрос больше не обсуждается. Давай лучше насладимся этим чудесным вечером.

Улыбаясь, мужчина обхватил женщину покрепче, и притянул к себе, после чего их губы слились в продолжительном поцелуе.

Гаррет, стоящий рядом с родителями, старался сдержать подступающие слезы. Сегодня он впервые увидел тех, кому обязан своим появлением на этом свете. Черты лица и светло-пепельные волосы он унаследовал от своего отца, а вот красивые глаза цвета морской синевы ему, без сомнения, достались от матери.

Танец прервался с появлением вороны, словно сотканного из серебристого света. Подлетев к влюбленной паре, он заговорил уставшим голосом:

— На особняк напали! Чарльз, уводи свою жену и ребенка. Я с наемниками задержку нападавших.

— Но отец, мы не можем уйти без тебя!

— Забирай кодекс и уходи! Главное — сохранить род. Если я выживу, то сам вас найду, — договорив, птица исчезла в тусклой вспышке.

— Дорогая, я за кодексом, а ты забери ребенка. — мужчина решительно подтолкнул женщину к лестнице, ведущей на второй этаж, а сам рванул к подвалу, защищенному от посторонних.

Гаррет последовал за своей матерью, надеясь разузнать дальнейшую историю своего спасения.

Взобравшись по лестнице, женщина вошла в третью по счету дверь. Это оказалась детская. Над кроваткой с ребенком склонилась пожилая нянька, которая что-то шептала младенцу, пытаясь успокоить.