Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 73

Глава 28, (в которой охотник возвращается с гор, и моряк приходит из плавания)

Разбудил Полину запах кофе, свежей выпечки и чего-то ещё, чем должен пахнуть нормальный завтрак. Она открыла глаза и глянула на часы; они показывали половину десятого.

— Ого! Вот это я поспала… Так и не замечу, как наступит день отъезда! Вроде мы вчера легли не очень поздно? Или очень? Ой!

Она вспомнила все события вчерашнего вечера и застонала. Нет, не пляж её ждал, не ласковое тёплое море, а шторм и ураган на вилле «Маргарита». И никакой не было возможности остаться от этого шторма в стороне, потому что вляпались они с леди Камиллой по уши.

— Может, надо было силком тащить Юру с собой, не оставлять его у Манолакисов? — спросила она у себя самой, глядя в зеркало, и сама же ответила. — Всё равно бы мимо нас не прошло. Ладно, нужно умыться и спускаться… Неужели завтрак приготовила Биддер?

Но на кухне — о, радость! — орудовала раскрасневшаяся Хрисула. Вид у неё был настолько счастливый, что Полина, хоть и занятая своими мыслями, не могла не спросить:

— Хрисула, ваши проблемы разрешились?

— Да, кирия, да! Сына судили и присудили всего-навсего к общественным работам, слава Единому! Мы-то боялись всякого, вплоть до рудников, но обошлось, сказали — в первый раз, надеются на исправление… Спасибо старцу Нерею, не зря я колоссу оставляла! Да вы садитесь завтракать, кирия, всё как вы любите — и булочки только испекла, и масло свежее, вчера соседка сбивала, и мёд, и йогурт ваш любимый.

Поблагодарив, Полина уселась за стол и отпила глоток кофе. В голове у неё стучала одна мысль: «Значит, кратисия, она же колосса, не имеет никакого отношения к убийствам, это вообще деталь от другой картинки…»

Пришла леди Камилла, следом за ней спустились мальчики — тихие, настороженные. Глаза Аристотеля то и дело обращались к вилле «Маргарита», но деревья и живая изгородь надёжно её скрывали от взгляда. Леди Камилла выслушала восторги кухарки по поводу удачного исхода суда, поздравила её и со значением посмотрела на Полину; та медленно кивнула.

Ристу явно кусок не лез в горло. Он одним глотком допил кофе и встал.

— Благодарю вас, леди Камилла, кирия Полина. С вашего разрешения, я вернусь к себе. Вдруг маме нужна помощь?

— Аристотель, послушай… Мне кажется, лучше будет, если сперва туда наведаемся мы с Полиной и узнаем, как дела.

Мальчик сжал челюсти так, что, кажется, скрипнул зубами, но ответил с безупречной вежливостью.

— Спасибо, леди Камилла, но… это моя семья. Я должен быть с ними. Мне и вчера не следовало уходить, и за эту минутную слабость я буду нести ответственность перед собой.

«Ого! — пронеслось в голове у Полины. — Просто какой-то рыцарь без страха и упрёка!»

— Хорошо, согласна с тобой. Тогда давай договоримся так: сейчас я допью кофе, и мы сходим к вам на виллу втроём.

— Вчетвером, — сумрачно сказал Юра, глядя на тётку с вызовом. — Я тоже пойду.

— Да, разумеется, — Камилла ласково улыбнулась обоим.

Несмотря на то, что мальчики сидели как на иголках, она позавтракала, допила кофе, поблагодарила Хрисулу… В общем, всячески тянула время. И, как оказалось, не зря.

Стукнула калитка, заскрипели ступени крыльца, и на террасе появился суб-лейтенант Стоматули.

— Доброго всем утра! — сказал он.

— Доброе утро, — нестройно отозвались присутствующие.

Взгляд суб-лейтенанта обежал всех. Поднялась вверх левая бровь, и Костас уставился на леди Камиллу.

— Могу я на минуту отвлечь вас, ваше сиятельство? — спросил он с подчёркнутой любезностью.





— Да, разумеется, — Камилла царственно поднялась из-за стола. — Но лишь на минуту, мы спешим.

Они вышли с террасы, и Полина краем уха услышала, как Аристотель прошипел что-то на эллинском. Судя по экспрессивности высказывания, это было проклятие, не иначе.

Ну, минута — это было сильно сказано, но разговор в саду и в самом деле был коротким. Леди Камилла вернулась и сказала:

— Ну что же, идём? Мальчики, вы закончили завтрак?

— Да, большое спасибо, — промямлил Юра, а Рист поднялся и пошёл к двери.

Днём сад виллы «Маргарита» показался Полине гораздо меньше, чем вчера вечером. Большой, да, но не бесконечный. И дом вон, проглядывает среди деревьев, как это она вчера не увидела светящегося окна?

Господин Манолакис сидел на террасе — не пил кофе, не читал газету, просто сидел, сложив руки на коленях. Впервые Полина разглядела, какие у него большие кисти рук, словно он много и тяжело работает. «Впрочем, что мы вообще знаем о жизни скромного судовладельца?» — и она мысленно пожала плечами.

— Отец! — Рист подбежал к креслу, опустился на колени и прижался лицом к мужской руке.

Манолакис ласково потрепал его по волосам и повернулся к гостям.

— Доброе утро! — сказала леди Камилла и вошла на террасу.

— Доброе утро! — эхом повторила Полина.

Аристотель вскочил и встал за креслом. Его отец поднялся и поклонился дамам.

— Прошу вас, проходите, присаживайтесь.

— Как себя чувствует госпожа Маргарита? — спросила Камилла.

— Благодарю вас, ей лучше. Сейчас она спит.

— Господин Манолакис, мне придётся говорить откровенно. Похоже, что ваша семейная проблема вырвалась наружу, и вам придётся решать, что и как рассказывать властям, соседям и прессе, — тут хозяин дома нахмурился и взглянул на сына; Рист вздёрнул подбородок, а леди Камилла покачала головой. — Нет, от мальчика мы не узнали почти ничего. Но сегодня утром я говорила с суб-лейтенантом Стоматули. Александрос в Керкире, он натворил… разного.

— А почему господин суб-лейтенант пришёл с этим к вам, а не ко мне?

Тут леди Камилла сделала удивительную вещь: она пальцем начертила в воздухе несколько линий, и получившийся знак загорелся синим и алым. Знак этот был совершенно незнаком Полине, математику, говорящему на языке формул и символов с детства.

— Ах вот оно что… — господин Манолакис ссутулился и как-то разом постарел, словно из него выдернули какой-то стержень. — Значит, всё не просто так.

— Совершенно определённо не просто так, — подтвердила леди Камилла.

«Не просто так, не просто так, — стучало в висках у Полины. — Что это было? Александрос в Керкире и что-то там натворил ужасное, это вот понятно, а дальше? Кто она такая, моя вроде бы близкая и вроде бы подруга? Тьма, выходит, что последняя страница детектива оказалась написана на арамейском. Так, надо забрать Юрку и уходить, потому что нас никто не собирается посвящать… не то, чтобы в детали, а вообще в эту историю! Счастье, что до конца отпуска осталось всего ничего, чуть больше недели».

С очень прямой спиной она поднялась и проговорила:

— Ну что же, я рада, что с госпожой Маргаритой всё в порядке. Юра, пойдём купаться, пока пекло не началось.