Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15

Глава 3 «Алиса»

— Спасибо за ужин, все было вкусно, — Оливия улыбнулась и встала из-за стола, поцеловав маму в щеку. — Доброй ночи.

По деревянным ступенькам Оливия поднялась на второй этаж и зашла в свою комнату. В спальне летал сквозняк, развевая легкие шторы. Оливия шагнула на мягкий ковер и захлопнула оконную створку. Холодный вечерний воздух напоследок пробежался по босым ступням, и занавески плавно опустились на пол.

Часы показывали девять часов, в доме стояла тишина, иногда прерываемая монотонными голосами родителей снизу. Оливия села за рабочий стол и включила лампу. Блеклый свет заполнил небольшое пространство с односпальной кроватью, мольбертом и высоким шкафом в углу.

Вспомнив про оставленные в аудитории конспекты, Оливия нахмурилась. Теперь ей придется спрашивать у кого-то из потока записи за два учебных месяца.

За окном начинался дождь, барабаня по крыше и вгоняя Оливию в сон. Она отложила карандаш и потянулась к выключателю, погрузив комнату в темноту. Затем удобно устроилась на постели и прикрыла глаза.

Сейчас все ее мысли были заняты Вертом. Он ворвался в тихую и размеренную жизнь Оливии, будто ветер. Он даже носил его аромат. Аромат свежести, свободы и океана. Словно бриз, настойчиво проникший в салон машины, когда Оливия проезжала по берегу.

Она хорошо помнила день, когда к ней подошел Верт.

Оливия сидела у фонтана возле университета и искала наушники в сумке. Учебный год приближался к концу, и студенты наперебой делились итогами семестра. Многочисленные голоса слились в единый гул, но среди всех особенно выделился глубокий и спокойный тембр.

— Ты ведь с факультета искусств, верно?

От неожиданности Оливия вздрогнула и подняла голову. Перед ней стоял высокий парень. На нем была черная кожаная куртка и темные джинсы, на ногах тяжелые ботинки. Его угольные густые волосы немного торчали в стороны. Глаза скрывали солнцезащитные очки вайфареры, но Оливия все равно догадалась, что к ней подошел Верт Блэквуд.

Про него ходило множество слухов: что он опасный преступник, член банды, убийца…

— С чего ты решил? — настороженно произнесла Оливия, замечая свое растерянное лицо в отражении его темных очков.

— Моя сестра таскает на занятия такое же барахло, — Верт кивнул в сторону объемного чехла для эскизов, лежащего рядом с Оливией. — Я насчет нее и хотел спросить. Ты ведь знаешь Берту Блэквуд?

Оливия уверенно кивнула.

Берту Блэквуд старался избегать каждый здравомыслящий студент. Непредсказуемая, взрывная, она могла натворить что угодно и с кем угодно, ведь ее место в учебном заведении все равно сохранится. Отец Берты — Даниэль Блэквуд регулярно перечислял на счет университета значительные суммы.

— Когда ты видела Берту в последний раз? — Верт стянул очки и внимательно посмотрел на Оливию.

Его глаза полностью сфокусировались на ней, и ей захотелось провалиться сквозь землю. Чтобы больше не смотреть на выточенные, будто из камня, скулы, на мужественный подбородок и холодный взгляд. От такого коктейля нехило штормило.

— На прошлой неделе, — Оливия засуетилась и вскочила с лавочки, словно в нее собиралась ударить молния. — Я опаздываю на семинар…

Верт схватил ее за руку, и Оливии показалось, что в этот момент в небе разразился гром.

От сильных пальцев по ее телу будто прошелся разряд. Оливия решительно помотала головой, отгоняя от себя непривычные чувства. Разве так должно быть? Где испуг, отвращение, неприязнь и прочие мерзкие ощущения от прикосновений чужого человека?

— Ты бы не могла сообщить мне, когда Берта в следующий раз появится на учёбе?

— Мы с ней не общаемся. Почему ты спрашиваешьменя? — Оливия покосилась на входную дверь в здание университета. Ей хотелось поскорее спрятаться от проницательных глаз.

— Мне показалось, что ты не пропускаешь ни одного занятия, — словно раздумывая над чем-то, произнес Верт, — поэтому я подошел к тебе.

Оливия попыталась освободить руку. Но мужские пальцы продолжали сжимать запястье. Оливия замерла на месте. Верт наклонил голову, и его дыхание коснулось кожи на ее лице.

Верт стоял слишком близко. Опасно близко.

— Я не могу найти сестру, — твердо произнес он. — Все ее друзья молчат.

— А при чем здесь я? Обратись в полицию, — Оливия выдохнула, когда Верт мягко освободил ее руку.

Он выпрямился в полный рост и опять стал выше ее на голову.

— Я не могу обратиться в полицию, — он продолжал неотрывно смотреть на Оливию.

— Хорошо, — пробормотала она, испытывая напряжение, возникшее при таком маленьком расстоянии между ними. — Скажи свой номер. Если Берта появится — я напишу. У нас с ней несколько часов графического дизайна, — она старалась, чтобы ее голос звучал безразлично, но в груди трепыхалось сердце, словно пойманная рыба в сети.

Из воспоминаний Оливию выдернул настойчивый стук. Она поднялась с постели, не понимая, что происходит.

Раздался еще один сильный звук. Достаточно сильный, чтобы сообразить, что источник шума исходил от окна рядом с кроватью.

"Град?", — пронеслось в ее голове.

Одернув штору, Оливия увидела темный силуэт и вскрикнула, но тут же зажала рукой рот.

За стеклом стоял Верт. Его черные волосы уже намокли от дождя, а кожаная куртка блестела от капель. Оливия открыла окно настежь, впуская его внутрь.

— Сумасшедший! — прошептала она. — Что ты тут делаешь?

— Возвращаю твои записи, — Верт протянул конспекты и озорно улыбнулся. — Может, пора познакомить меня со своими предками?

Не успел он сказать об этом вслух, как застучали в дверь.

— Оливия, — раздался женский голос, и та округлила глаза.

— Прячься в шкаф, — прошептала она одними губами, но Верт упрямо помотал головой.

Не обращая внимания на его бурчание, Оливия быстро затолкала Верта в угол позади двери. Через мгновение в проеме показалась ее мать.

— Я ложусь спать, — Оливия нервно повела плечом. — Ты что-то хотела?

— Мне послышалось, что ты кричала, — женщина настороженно осмотрела комнату и внимательно уставилась на дочь.

— Паука увидела, — та соврала и старалась не коситься в сторону Верта, который изо всех сил сдерживал смех.

— На улице холодно, закрой окно, — мама Оливии развернулась. — Спокойной ночи.