Страница 2 из 75
Она манила его, изучающе и со страхом разглядывая спасителя.
Харальд облизнул пересохшие губы, протянул девушке
руку. Она что-то сказала. Воитель не понял ни слова, но от
тембра её голоса и интонации сердце мужчины неистово забилось. Среброволосая склонила голову, показывая, что благодарит
своего спасителя. А в следующий миг бесстрашно вложила тонкую
ручку в его ладонь. Ярл чуть заметно улыбнулся и медленно повёл
8
её по тоннелям монастыря. Незнакомка была прекрасна. Даже
ветхое платье не портило девичьей красоты. Харальд засмот-релся, а пленница вдруг улыбнулась и протянула к нему вторую
руку. Коснулась скулы.
— Я хочу быть твоей.
Викинг не понял слов, но каким-то образом догадался, чего желает прелестница. Замер, а уже через мгновение прижимал узницу к стене, срывая с неё остатки дряхлого одеяния.
Она громко стонала, извивалась змеёй, царапала ногтями
спину и прижималась к Харальду максимально плотно. Движения
пьянили и вызывали неконтролируемое желание. У викинга немало было женщин в прошлом, но ни одна прежде не пробуждала
в нём таких эмоций. В незнакомке было нечто дьявольски опасное, а потому притягательное. Харальд поймал себя на мысли, что
ради этой готов на всё.
Их возвращение викинги встретили улюлюканьем. Девица
куталась в длинные простыни, которые Харальд стащил с аналоя, и смотрела на всех с затаённым интересом в глубине огромных
голубых глаз. Ярл Харальд подивился смене цвета, но не стал искать этому объяснения. У него были дела поважнее. Остриё то-пора в руках викинга упёрлось в шею монаха.
— Узнай её имя и выясни, за что она была заперта в вашем
монастыре, — приказал воитель христианину. Тот испуганно задрожал и, стараясь не смотреть на узницу, перевел вопрос язычника. Девушка призадумалась, слушая инока. Затем медленно
подняла глаза на своего спасителя.
— Монахи лишили меня имени. Они испугались моей
внешности. Из-за неё схватили и сковали цепями. Всем вокруг эти
9
тёмные люди солгали, что я несу опасность. Но поверь, это гнус-ная ложь. Я невинна, словно дитя!
Голос девушки звучал проникновенно и одновременно
так печально, что слушающие её викинги, не понимая смысла, ощущали смятение. В их груди разгоралась ярость и желание защитить незнакомку. Они смотрели на неё, не в силах отвести глаз.
— Убей монаха! Это он и его племя причинили девушке
вред, — все как один затребовали викинги, заслышав перевод. Но
у Харальда были другие планы на священнослужителя.
— Он послужит переводчиком, поскольку незнакомка едет
с нами. Приступаем к погрузке добычи, — отдал приказ ярл, а затем резко обернулся к отшельнику. — Но только причини ей
вред… — предупредил он низким рычащим голосом. Затем по-молчал мгновение размышляя. — Сопроводи её и помоги подобрать себе наряд. А ты, мой друг, — Харальд развернулся к одному
из своих людей, — присмотришь за ними. Не спускай глаз с этого
ублюдка и не давай возможности оскорблять девушку.
Викинг кивнул. Харальд обернулся к незнакомке и указал
рукой на её платье, затем махнул в сторону коридоров монастыря.
Девушка догадалась, что от неё хотят, еле заметно улыбнулась. У
Харальда по телу пробежали мурашки. Незнакомка меж тем развернулась и направилась вглубь помещения. Харальд сглотнул и
остался провожать её взглядом, ощущая нарастающее желание.
— Поторапливайся! — приставленный к монаху викинг, ударил того в плечо и приказал следовать за девушкой. Священ-нослужитель не хотел находиться в обществе нечистой пленницы, но ему не оставили шансов. Вздохнув и зашептав про себя мо-литвы, монах двинулся за бывшей узницей. Викинг замыкал шествие.
10
Служитель монастыря трусливо шагал по коридорам, боясь и не желая смотреть в сторону проклятой. Он шептал мо-литвы, чем вызывал насмешки у викинга. Тот свистел и старался
задеть монаха, не обращая внимания на перемены, происходив-шие с их прекрасной спутницей.
Девушка скользила по коридорам, ощущая, как по венам
разливается позабытая магия. Соблазнить глупого викинга не составило труда. Давным-давно она претворила проклятье в вели-чайшую силу и больше не стыдилась быть той, кем прозвал её
пугливый тёмный народ.
— Дьявольская шлюха! — процедил монах, резко поднимая
глаза на впереди идущую. Та звонко рассмеялась.
— Начитался рассказов в архивах? — пленница замерла и
развернулась к святому отцу. Её полыхающие золотом глаза
насмешливо изучали жертву. — Думаешь, что всё обо мне знаешь?
Так бойся меня, ведь ты читал на что я способна! — звонкий хру-стальный смех взлетел под самый свод. Монах дернулся, желая
сбежать, но тяжёлая рука викинга улеглась на плечо.
— Он угрожал мне, — невинным голоском прошептала девица на языке язычника и подняла на мужчину испуганно взвол-нованный взгляд.
Викинг тут же извлёк из ножен меч, задней мыслью ди-вясь, что незнакомка заговорила на его наречье. Но вместо объяснений девушка покачала головой.
— Оставь его мне, — тонкая ручка улеглась на кисть мужчины. Норвежец сглотнул, забывая мгновенно обо всех вопросах, восхищённо и бестолково глядя на незнакомку. Кивнул.
— Спасибо. Я скоро вернусь и составлю тебе компанию, —
девушка приподнялась на носочках и коснулась губами щеки своего охранника. — А теперь уходи, — также шёпотом произнесла
она. Затем отстранилась, наблюдая, как послушно и смиренно
грозный язычник выполняет её просьбу.
Стоило викингу скрыться за углом, как девушка медленно
повернулась к застывшему и обомлевшему монаху.
— Давным-давно один священник тоже назвал меня дья-вольской шлюхой. Он позарился на мою красоту, но я была чиста
11
и невинна и не собиралась ублажать его похотливые желания. Тогда он во всеуслышание оклеветал меня. И люди напали. Целая
толпа озверевших мужчин. Они лишили меня чистоты, но взамен
подарили кое-что лучше. Я бы не узнала, каким могуществом об-ладаю, не произойди этого. Называешь меня приспешницей дья-вола? Не буду спорить. Однако умирая, ты будешь умолять меня
ещё раз тебя коснуться.
Отшельник отпрянул, от ужаса ощутив, как волосы на затылке становятся дыбом. В мозгу стучала единственная мысль —
бежать! Но сделать это не успел. Хрупкая девица неожиданно проявила недюжинную силу. Она приблизилась к нему, толкнула, по-валив с ног. Мужчина видел, как глаза пленницы переливаются